Мин Юэ некрепко спала ночью, поэтому, когда Му Цзинь встала, она тоже услышала движение и поднялась следом.
— Матушка разрешила тебе отдыхать три дня, сегодня хорошо отдохни, не спеши приступать к работе, — уговаривала Му Цзинь.
Но Мин Юэ упрямо надела одежду и сказала: — Я чувствую себя полностью выздоровевшей.
Оригинальная владелица тела падала в обморок, во-первых, потому что соблюдала траур и не ела мяса, а во-вторых, у нее был плохой аппетит, и она всегда была привередлива в еде.
В итоге ей оставалось не так много еды, она ела мало, тело становилось слабее, а чем слабее тело, тем хуже аппетит. Так получался замкнутый круг.
Мин Юэ хоть и чувствовала слабость в этом теле, но не считала, что оно настолько слабое, чтобы не работать.
При ее такой настойчивости Му Цзинь ничего не могла сказать, но во время работы она невольно поглядывала на Мин Юэ, боясь, что с ней что-то случится.
Сяо Хэ, которая вместе с Мин Юэ отвечала за уборку коридора, все время хмурилась, а в ее взгляде, направленном на Мин Юэ, читалось полное отвращение, словно она боялась, что Мин Юэ снова ее подведет.
Мин Юэ делала вид, что ничего не замечает, и сосредоточенно убирала коридор.
Хотя Мин Юэ была назначена работать во дворе Госпожи маркизы, таким маленьким служанкам, как они, не разрешалось входить в главные покои. В их основной зоне работы редко можно было встретить хозяев поместья маркиза.
Помимо ежедневной уборки коридора, Мин Юэ вместе с Му Цзинь помогала тетушке У на маленькой кухне, но сегодня кое-что изменилось.
Матушка Чжао, которая отвечала за всех служанок во дворе, видя Мин Юэ, не могла не испытывать головную боль. Но вспомнив жалобы с кухни, она все же обратилась к ней: — Тебе не нужно идти на кухню. С сегодняшнего дня ты будешь у матушки Фань.
Матушка Фань была матушкой, специально отвечающей за уход за цветами и деревьями во дворе. У нее был странный характер и некрасивая внешность, и все маленькие служанки старались держаться от нее подальше.
К тому же, перевод с кухни на уход за цветами и деревьями был равносилен переводу из "жирного" отдела в "чистый" - разница была огромной.
Но Мин Юэ, словно не зная об этой разнице, ничуть не расстроилась, просто кивнула и согласилась.
Матушка Чжао не любила Мин Юэ, но из-за отношений между семьей Су и поместьем маркиза вынуждена была заботиться о ней. Она ожидала, что сегодня придется потратить много слов, но не думала, что Мин Юэ отреагирует так спокойно. Испытывая облегчение, она не могла не удивиться.
В конце концов, в ее представлении Мин Юэ всегда избегала трудностей, была "с телом барышни, но судьбой служанки" – несчастливой девчонкой.
Видя Мин Юэ такой смиренной, Матушка Чжао подумала про себя: "Неужели Мин Юэ наконец-то все поняла и осознала свое положение?"
Если так, то это даже хорошо.
— Матушка, есть еще какие-нибудь наставления? — спросила Мин Юэ.
Глаза Мин Юэ были искренними, в этот момент она выглядела как ребенок, ждущий наставлений от старшего.
Матушка Чжао увидела, что в ней больше нет ни капли капризности, и даже не чувствовала, что она так уж неприятна. Вспомнив, что Мин Юэ недавно потеряла отца, она невольно смягчилась.
— Придешь к матушке Фань, хорошо работай, и в будущем тебе будет хорошо, — сказала Матушка Чжао.
Мин Юэ серьезно ответила: — Матушка, не волнуйтесь, я все понимаю и не доставлю вам хлопот.
Матушка Чжао кивнула и подошла к Сяо Хэ. После нескольких слов, сказанных вполголоса, Мин Юэ увидела, как на лице Сяо Хэ расцвела видимая невооруженным глазом радость.
Другие маленькие служанки из любопытства, как только Матушка ушла, тут же подбежали и спросили: — Сяо Хэ, что тебе сказала Матушка?
Сяо Хэ слегка повысила голос, чтобы не потревожить главные покои, но при этом убедившись, что Мин Юэ неподалеку может ее услышать: — Ничего особенного, просто сказала, чтобы я теперь работала на кухне.
Услышав это, несколько маленьких служанок поблизости тут же окружили ее.
Маленькие служанки пока не думали о далеком будущем, их заботила только еда. Они тут же сказали: — Ты будешь работать на кухне, это же "жирная" должность! Если будет что-нибудь вкусненькое, не забудь про нас!
Сяо Хэ, окруженная несколькими людьми, стала еще более довольной и тут же с готовностью согласилась.
Кто-то еще спросил: — Если ты пойдешь на кухню, значит, в чайную тоже кого-то возьмут? Кто займет твое место?
Сяо Хэ сказала: — В чайную никого не возьмут, просто с кухни кто-то уйдет.
— Никого не возьмут? Я думала, если ты пойдешь на кухню, то кто-то с кухни пойдет в чайную.
Сяо Хэ усмехнулась и сказала: — Некоторые люди от природы всем неприятны. Кухня ее не хочет, чайная, естественно, тоже ее не хочет.
Маленькие служанки проследили за взглядом Сяо Хэ и увидели Мин Юэ неподалеку.
Они все поступили на службу одновременно и не были глупыми, поэтому, естественно, чувствовали особое отношение Матушки Чжао к Мин Юэ. Они часто страдали из-за Мин Юэ, поэтому, естественно, не любили ее.
Теперь, видя ее несчастье, маленькие служанки, конечно, обрадовались.
— Если ее нигде не хотят, куда же она пойдет? — спросил кто-то.
Сяо Хэ сказала: — Куда еще? Неприятный человек, конечно, может только составить компанию "уродливой матушке".
У матушки Фань, отвечающей за цветы и деревья, на лице был длинный тонкий шрам, поэтому многие несмышленые маленькие служанки втайне называли ее "уродливой матушкой".
В оригинальном сюжете тоже произошла эта ситуация: кухня хотела заменить служанку на более работящую и перевела оригинальную владелицу тела. Но оригинальная владелица тела устроила скандал и отказалась, и матушка Фань, услышав об этом, сама отказалась от нее. В итоге оригинальная владелица тела осталась на кухне, но после такого скандала все стали ее еще больше ненавидеть.
Мин Юэ не была оригинальной владелицей тела, поэтому ее не расстроило, что кухня ее не хочет. Даже сейчас, столкнувшись с насмешками Сяо Хэ, она делала вид, что ничего не слышит, и сосредоточенно выполняла свою работу, совершенно невозмутимая.
Сяо Хэ почувствовала, будто ударила кулаком по вате — ни туда ни сюда. Чтобы смутить Мин Юэ, она стала говорить еще более неприятные вещи.
— Такую, как она, возможно, даже "уродливая матушка" не захочет, и тогда ее снова выгонят. Не знаю, куда она тогда пойдет.
Мин Юэ закончила убирать последний участок коридора и, держа метлу, подошла к Сяо Хэ.
Сяо Хэ, которая только что говорила с большим энтузиазмом, тут же отступила на шаг и сказала: — Что ты хочешь сделать? Неужели хочешь драться? Посмотрим, как тебя накажет Матушка!
Мин Юэ сказала: — Насмехаться над внешностью других за спиной... Что будет, если об этом узнает Матушка Чжао? А если узнает Матушка Фань?
Сяо Хэ, подумав об этих двух матушках, тут же вздрогнула от страха и сказала: — Ты хочешь донести? Ты такой подлый человек! Как ты можешь так поступать!
Мин Юэ хоть и не обращала внимания на эти слова, но и не была "мягкой булочкой". К тому же, она ясно понимала, что если не дать отпор в такой ситуации, то все будет только ухудшаться и со временем превратится в привычное издевательство.
— Смеешь делать, но не смеешь отвечать? Ты можешь заткнуть мой рот, но сможешь ли заткнуть рты всех остальных? — Мин Юэ понизила голос и прошептала ей на ухо: — Ты думаешь, только ты хочешь остаться на кухне? Как думаешь, если ты допустишь ошибку, кухня не найдет тебе замену?
Сяо Хэ тут же почувствовала холод по спине. Она посмотрела на маленьких служанок, окружавших ее, и вдруг ей показалось, что каждая из них ждет, когда ее выгонят с кухни.
Сяо Хэ запаниковала: — Чего ты хочешь?
— Извинись передо мной, — выдвинула свое требование Мин Юэ.
Услышав это, Сяо Хэ тут же сказала: — С какой стати!
Мин Юэ слегка улыбнулась и сказала: — Если извинишься, по крайней мере, сможешь заткнуть мой рот.
— Я... — Сяо Хэ открыла рот. Спустя долгое время она с трудом произнесла: — Мин Юэ, я была неправа. Надеюсь, ты не будешь держать на меня зла.
Мин Юэ слегка кивнула, больше ничего не сказала и, держа метлу, прошла мимо нее и ушла.
Сяо Хэ смотрела ей вслед, крепко сжимая метлу в руке.
В отличие от оживленной кухни, где всегда толпилось много людей, у матушки Фань было довольно тихо.
Матушка Фань не любила общаться с людьми. Увидев Мин Юэ, она даже не улыбнулась, а прямо сказала: — Мне здесь никто не нужен.
Мин Юэ знала о ее странном характере и не расстроилась. Она просто представила, что имеет дело с трудным клиентом, и сказала: — Матушка, я знаю, что вы привыкли ухаживать за цветами и деревьями в одиночку, и боитесь, что лишний человек будет неуклюжим и наделает глупостей.
Услышав это, выражение лица матушки Фань немного смягчилось, но она все же сказала: — Раз знаешь, то хорошо. Возвращайся.
Взгляд Мин Юэ остановился, и она увидела распухшие красные руки матушки Фань, явно обмороженные.
— Не волнуйтесь, я знаю, что только пришла и, конечно, не смогу выполнять тонкую работу. Но такие мелочи, как носить воду и подавать мотыгу, я смогу сделать.
— Если вы откажетесь от этой грубой работы, у вас освободится время, и вы сможете более тщательно ухаживать за ними.
Матушка Фань проследила за взглядом Мин Юэ и увидела несколько почти засохших цветов и деревьев.
Спустя долгое время матушка Фань сказала: — Иди, принеси воды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|