Глава 4. Служанка (4) Рожденная в бедности, но с большими амбициями... (Часть 2)

Му Цзинь, услышав это, опешила и сказала: — Они говорят, что женщина без таланта добродетельна...

— Это мужчины говорят, это мужчины установили правила. Разве обязательно их соблюдать? — переспросила Мин Юэ.

Му Цзинь слегка приоткрыла рот. Хотя слова Мин Юэ показались ей странными и, возможно, даже кощунственными, она не хотела возражать.

В глубине души она сама задавала себе тот же вопрос: почему обязательно слушать их слова?

Почему братья могут учиться читать, а она, тоже дочь родителей, нет?

— Если мужчины не учат тебя, я научу, — сказала Мин Юэ.

Му Цзинь, услышав это, долго и пристально смотрела на Мин Юэ, словно пытаясь определить, правда ли это.

Убедившись, что Мин Юэ говорит правду, она вдруг присела, вытащила старый деревянный сундук из-под кровати и, долго копаясь в нем, достала связку медных монет, тщательно завернутых в платок.

— Это все деньги, что у меня есть. Возьми, — сказала Му Цзинь с серьезным видом.

— Это плата за обучение для меня? — спросила Мин Юэ.

Му Цзинь кивнула и сказала: — Я знаю, что это очень мало, но мое ежемесячное жалование я отдаю домой. Когда в будущем получу награду, отдам тебе еще.

И Мин Юэ, и оригинальная владелица тела получили много заботы от Му Цзинь, поэтому Мин Юэ, естественно, не хотела брать эти деньги.

Но она знала характер Му Цзинь и, подумав, сказала: — Мне не нужны деньги. Я хочу, чтобы ты помогла мне кое в чем.

— В чем?

— Каждый день помогай мне укрываться одеялом, буди меня, готовь горячую воду для умывания и оставляй мне еду, — сказала Мин Юэ.

Му Цзинь, услышав это, опешила. Все это она и так делала для Мин Юэ каждый день — это была ее забота о соседке по комнате.

Мин Юэ с улыбкой объяснила: — Ты каждый день делаешь это для меня, и я не плачу тебе. Теперь, когда я наконец могу помочь тебе, почему ты обязательно хочешь дать мне денег?

Му Цзинь покачала головой: — Это другое...

Она считала, что делает лишь незначительные мелочи, а Мин Юэ делает нечто иное — учить человека грамоте это большое дело, и она думала, что нельзя сравнивать одно с другим.

Мин Юэ сказала: — Нет никакой разницы. Если ты обязательно хочешь дать денег, то я тоже должна платить тебе за эти дела.

Видя настойчивость Мин Юэ, Му Цзинь могла лишь беспомощно улыбнуться: — Я всегда не могу тебя переспорить.

Раньше она была очень добра к Мин Юэ, но Мин Юэ всегда оставалась равнодушной. Теперь Му Цзинь почувствовала, что Мин Юэ на самом деле не такой уж трудный человек. Она просто казалась холодной снаружи, но в душе всегда была теплой.

— Сяо Юэ, учить главную героиню писать — это работа главного героя... — тихо напомнил Сяо Юань в ее голове.

Мин Юэ ответила: — Учить человека читать и писать, пользуясь случаем, чтобы приставать и получать выгоду — мне это не нравится.

В оригинальном сюжете главный герой учил главную героиню читать и писать. Главная героиня всем сердцем хотела учиться, но главный герой был нечист на помыслы и постоянно пытался увести разговор в сторону. Главная героиня выучила совсем немного иероглифов, зато из-за этого ее несколько раз отчитывали, а во внутренних покоях пошли слухи.

Когда Мин Юэ увидела этот фрагмент сюжета, ей стало особенно противно. Она чувствовала, что все выгоды достаются главному герою, а все неприятности — главной героине. Теперь она учит главную героиню читать и писать, и независимо от того, пойдет ли Му Цзинь в будущем по тому же пути, по крайней мере, она сможет избавить ее от этого отчитывания.

Сяо Юань лишь напомнил, а увидев, что Мин Юэ не слушает, оставил ее делать то, что ей нравится.

На следующее утро, как только Мин Юэ встала, Му Цзинь уже приготовила для нее горячую воду для умывания.

Когда Мин Юэ умылась, при тусклом свете свечи Му Цзинь обмакнула палец в воду и написала на столе два иероглифа.

— Так пишется? — спросила Му Цзинь с тревогой на лице, боясь, что за ночь забыла, как писать.

Мин Юэ подняла руку, добавила черту и сказала: — Здесь должно быть три горизонтальные черты.

Му Цзинь невольно почувствовала досаду.

Мин Юэ сказала: — Ты уже очень хорошо учишься. Когда я только начинала, мне требовалось три дня, чтобы написать первый иероглиф.

Му Цзинь, услышав это, тут же успокоилась, еще раз внимательно посмотрела на неправильный иероглиф, а затем потянула Мин Юэ за собой.

В полдень, после полива зимней сливы, матушка Фань срезала ветку, которая цвела вовсю, и откуда-то достала вазу.

Мин Юэ увидела, как она взяла сломанную ветку, примерила ее к горлышку вазы, отрезала кусок, и сломанная ветка идеально застряла в горлышке.

Матушка Фань привязала ветку зимней сливы к сломанной ветке, а затем снова вставила сломанную ветку в горлышко вазы. Ветка зимней сливы устойчиво стояла в вазе.

Матушка Фань снова взяла ножницы и немного подрезала зимнюю сливу, а затем медленно налила в вазу чистую воду.

Хотя это была всего лишь одна ветка зимней сливы, после того как матушка Фань ее обработала, она тут же преобразилась. Мин Юэ почувствовала, что перед ней не ваза с цветами, а холодный и гордый поэт.

Сделав все, матушка Фань больше ничего не делала.

Но Мин Юэ почувствовала, что в этот день она какая-то другая. Выражение ее лица не было таким безмятежным, как раньше, словно она намеренно чего-то ждала.

Примерно через время, равное чашке чая, матушка Фань сказала Мин Юэ: — Отнеси зимнюю сливу госпоже.

Раньше матушка Фань всегда сама носила цветы. Мин Юэ, внезапно получив такое поручение, хоть и удивилась, но ничего не сказала в ответ.

Как только силуэт Мин Юэ скрылся из виду, матушка Фань тихо вздохнула с облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Служанка (4) Рожденная в бедности, но с большими амбициями... (Часть 2)

Настройки


Сообщение