Глава 7. Служанка (7) Рожденная в бедности, но с большими амбициями...

Му Цзинь вернулась вечером в жилище и сразу почувствовала сильный запах лекарств.

— Что с тобой? Заболела? — Му Цзинь обеспокоенно посмотрела на Мин Юэ.

Мин Юэ с улыбкой покачала головой и сказала: — Я просто пытаюсь готовить лекарства, я не болею.

Му Цзинь, услышав это, тут же вздохнула с облегчением: — Хорошо, что не заболела.

— Ты сегодня выглядишь неважно, — вдруг сказала Мин Юэ.

Му Цзинь опешила, а затем сразу сказала: — Я сегодня чувствую себя очень тяжело, ни на что нет сил, кажется, я очень устала.

— Завтра возьми отгул, — сказала Мин Юэ.

Му Цзинь, услышав это, выглядела смущенной.

Мин Юэ раньше часто болела. Хотя Му Цзинь помогала ей с работой, за спиной все равно много сплетничали.

Му Цзинь не была такой беспечной, как Мин Юэ. При мысли о том, что другие маленькие служанки ругают ее за спиной, она чувствовала себя неловко, поэтому предпочитала сама страдать и тяжело работать, лишь бы о ней не говорили.

— Ничего, справлюсь, — сказала Му Цзинь.

Мин Юэ слегка нахмурилась: — Ты всегда так себя мучаешь?

— А? — Му Цзинь не поняла.

Мин Юэ сказала: — Предпочитаешь болеть, чем доставлять хлопоты другим, но при этом готова делать работу за тех, кто здоров.

Мин Юэ ясно видела, что Му Цзинь — очень хороший человек, добрая душой, вполне достойная быть главной героиней. Но ее доброта была чрезмерной, излишняя доброта делала ее похожей на "Святую Матушку".

Не из тех, кто щедр за чужой счет, а из тех, кто жертвует собой.

Му Цзинь получала только одно ежемесячное жалование, но выполняла работу за нескольких, потому что не умела отказывать.

Мин Юэ уважала таких людей, но дружить с ними означало постоянно беспокоиться за них, хотя и можно было спокойно довериться им.

— Это всего лишь мелочь, какие там хлопоты. Мама с детства учила меня, что терпеть убытки — к счастью, а воздаяние будет потом, — сказала Му Цзинь с улыбкой, ничуть не считая работу, которую ей подсовывали другие, чем-то значительным.

— Они перекладывают на тебя свою работу, и ты не считаешь это хлопотами. Тогда, когда тебе станет невмоготу и ты оставишь работу им, это тоже не должно быть хлопотами, а лишь взаимностью. Поэтому тебе не нужно об этом беспокоиться, — сказала Мин Юэ.

Му Цзинь опешила, но быстро сказала: — Нет... это другое.

— В чем же разница? — тихо спросила Мин Юэ.

Му Цзинь сама не знала почему, но спокойный вопрос Мин Юэ вызвал у нее чувство неловкости и растерянности.

— Ты думаешь, что должна всегда терпеть убытки? — спросила Мин Юэ.

Му Цзинь не могла ответить, но привычка, сформированная годами в семье, заключалась в том, чтобы не доставлять хлопот другим.

Братья были сокровищами семьи, она не могла их обидеть.

Вторая сестра была милой, третья — поздним ребенком. От нее, старшей сестры, родители требовали только быть послушной и разумной, терпеть и заботиться о братьях и сестрах, не доставлять хлопот семье.

Мин Юэ сказала: — Если не можешь понять, можешь подумать об этом позже.

— Сяо Юэ не нравится ее доброта? — спросил Сяо Юань.

Мин Юэ сказала: — Мне нравятся добрые люди, но не нравится чрезмерная доброта. Я надеюсь, что доброта направлена на тех, кто этого достоин.

В прошлой жизни она была сиротой, поэтому прекрасно знала, что доброта — это хорошо, но чрезмерная доброта — нет.

Мин Юэ и не надеялась изменить мысли Му Цзинь парой слов. Словно просто мимоходом упомянув об этом, она пропустила этот момент и начала учить Му Цзинь иероглифам, которые нужно было выучить сегодня.

Му Цзинь очень ценила возможность учиться, поэтому, даже если в голове у нее был бардак, она заставляла себя сосредоточиться на изучении иероглифов.

Му Цзинь училась очень усердно, и Мин Юэ, по сути, нужно было объяснять всего два-три раза, что не занимало много времени. Поэтому у Мин Юэ каждый вечер оставалось много времени для самостоятельного изучения медицины.

В это время Мин Юэ не спешила изучать что-то новое, а потратила много времени на систематизацию воспоминаний оригинальной владелицы тела.

Оригинальную владелицу тела учил отец Су, и его наставления как настоящего врача, его личный пример — все это был очень ценный опыт.

Мин Юэ, сверяясь с воспоминаниями, по крупицам усваивала эти знания. Сяо Юань, который находился в ее сознании, очень услужливо создавал виртуальные доски, записывая на них все эти знания и располагая их рядом, помогая Мин Юэ учиться более наглядно.

Му Цзинь с трудом запомнила три иероглифа, которые изучала сегодня, и из-за недомогания решила лечь пораньше. Но как только она встала, почувствовала, как все вокруг закружилось. Если бы она не ухватилась за стену, то, наверное, не устояла бы.

Му Цзинь пришла в себя и увидела, что Мин Юэ погружена в книгу. Она не решилась ее беспокоить, сама долго приходила в себя, опираясь на стену, и только потом пошла умываться.

Когда Мин Юэ закончила свой план обучения на сегодня, Сяо Юань вдруг сказал: — Сяо Юэ, с твоей соседкой что-то не так.

Мин Юэ встала, взглянула и увидела, что щеки Му Цзинь покраснели.

Она приложила руку к ее лбу — он был горячим, как кипяток.

Му Цзинь почувствовала приближение Мин Юэ и тихо сказала: — Я в порядке, посплю и все пройдет. Ты ложись пораньше, завтра еще работать.

Услышав это, не то что Мин Юэ, даже Сяо Юань, живущий в ее сознании, не мог не вздохнуть: — Главная героиня действительно очень не любит доставлять хлопоты другим.

Мин Юэ не обратила внимания на слова Му Цзинь, вышла, принесла теплую воду и положила чистую тряпку на лоб Му Цзинь.

— Я... я правда в порядке, не нужно обо мне беспокоиться, — Му Цзинь боялась помешать Мин Юэ отдыхать.

Мин Юэ сказала: — Я знаю, что делаю, и тебе не нужно обо мне беспокоиться.

Хотя Му Цзинь была ошарашена словами Мин Юэ, в душе ей было тепло.

Она прожила столько лет, и раньше, когда у нее были небольшие болезни или боли, она всегда справлялась сама. Родители не только не заботились о ней, но и ругали за лишние хлопоты.

Му Цзинь заботилась обо всех, но о ней самой редко кто так заботился.

Мин Юэ знала, что при такой высокой температуре самое главное — сбить жар. У нее не было спирта под рукой, поэтому она могла только постоянно протирать ей лоб, щеки и конечности теплой водой.

Му Цзинь в бреду уснула, не зная когда, но Мин Юэ все это время протирала ее тело. Только когда температура спала посреди ночи, она пошла отдыхать, а на следующее утро рано встала, чтобы заварить ей лекарство.

К счастью, вчера она вернулась домой и принесла много лекарственных трав, среди которых как раз были те, что могли помочь Му Цзинь.

Мин Юэ поставила лекарство на печь, а сама пошла подметать коридор, заодно попросив у Матушки Чжао отгул для Му Цзинь.

Матушка Чжао задала несколько вопросов, убедилась, что Мин Юэ не лжет, но не сказала, что вызовет лекаря для Му Цзинь.

Раньше, когда отец Су был жив, слуги обращались к нему, если у них болела голова или поднималась температура. Но после смерти отца Су поместье маркиза так и не наняло нового лекаря.

Хозяева поместья маркиза обычно вызывали имперского лекаря, если заболевали, но слуги не имели такой привилегии. Если у них болела голова или поднималась температура, они просто терпели.

Матушка Чжао, вспомнив о постоянном усердии Му Цзинь, очень щедро дала ей отгул: — Пусть отдыхает три дня.

Мин Юэ согласилась.

Матушка Чжао подумала о работе Му Цзинь. Она взглянула на Мин Юэ, подумала, что это "красивая лампа", которая боится трудностей, и с трудом отвела взгляд, обратившись к Сяо Хэ: — Му Цзинь заболела, эти три дня ее работу будешь делать ты.

Сяо Хэ, услышав это, хоть и была недовольна, но не осмелилась отказаться. Она лишь, дождавшись, пока Матушка не смотрит, злобно взглянула на Мин Юэ.

Мин Юэ, словно ничего не замечая, закончила свою работу и пошла в сад к Матушке Фань. Объяснив причину, она попросила полчаса отгула.

Матушка Фань легко дала отгул: — Раз она заболела, ты сначала позаботься о ней, не беспокойся обо мне.

Когда Мин Юэ вернулась, Му Цзинь все еще лежала в постели, но лекарство уже было готово. Она разбудила ее и напоила.

— Лекарство немного горькое, пей медленно, — Мин Юэ была очень терпелива с больными.

Му Цзинь, несомненно, была очень хорошей пациенткой. Ее не нужно было уговаривать пить лекарство, она совсем не боялась горечи и выпила все понемногу.

— Спасибо тебе. Такая небольшая болезнь, а ты даже лекаря для меня вызвала, — Му Цзинь думала, что лекарство выписал лекарь.

Мин Юэ покачала головой и сказала: — Лекаря не вызывала, это я тебе выписала лекарство.

Му Цзинь опешила, но быстро сказала: — Поздно ночью действительно трудно найти лекаря. Если бы подняли шум и разбудили хозяев, наверное, еще и Матушка наказала бы. Хорошо, что ты умеешь лечить.

Мин Юэ возразила: — Не спеши благодарить. Хотя я училась у отца с самого детства, это первый раз, когда я выписываю лекарство. Ты не боишься?

Мин Юэ осмелилась выписать лекарство, потому что болезнь Му Цзинь была простой, самое главное — сбить жар. Лекарство, которое она выписала, было базовым, и любой лекарь выписал бы то же самое, поэтому Мин Юэ и решилась на это.

Но Му Цзинь не знала всех этих тонкостей.

Честно говоря, Му Цзинь, конечно, боялась принимать лекарство, выписанное начинающим лекарем, но лекарство уже было выпито, и Мин Юэ заботилась о ней всю ночь. Му Цзинь была так благодарна, что даже если бы лекарство оказалось неправильным, она бы не винила Мин Юэ.

— Вчерашняя ситуация была безвыходной, я так тебе благодарна, как я могу тебя винить?

Мин Юэ покачала головой и сказала ей правду: — Я не пыталась вызвать тебе лекаря. Я сама решила выписать тебе лекарство. Ты можешь считать, что я использую твою доброту, чтобы испытать на тебе лекарство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Служанка (7) Рожденная в бедности, но с большими амбициями...

Настройки


Сообщение