Он смотрел на женщину перед собой. На ней было большое красное свадебное платье, хотя и без короны феникса и накидки, но волосы были уложены, как у выходящей замуж женщины.
Должно быть, это и есть та невеста, которую сейчас ищут по всей Резиденции Янь.
Он изогнул губы в легкой улыбке.
— Я Цянькун Чэ.
— О, господин Цянькун, — Мо Сиянь кивнула, с сомнением подняв голову, а про себя подумала: "Черт, что за странная фамилия?"
— Двойная фамилия — Цянькун.
Цянькун Чэ терпеливо поправил ее, его улыбка была мягкой и элегантной. Но при этом он приподнял свои изящные брови. Ясный голос, словно пение иволги из долины, заставил его внимательно рассмотреть человека перед собой. Лунный свет был немного туманным, освещая не очень четко, но она была прекрасна, не похожа на обычную смертную.
— А?
О. Значит, господин Цянькун.
Эта фамилия еще страннее.
— Я ухожу, я занята, — Мо Сиянь махнула ему рукой. Сейчас ей было совершенно некогда обсуждать с ним вопросы имен.
— Если кто-нибудь спросит, не говорите, что видели меня, — сказав это, она обернулась и хихикнула, воплощая в себе тысячи очарований.
Уголки губ Цянькун Чэ изогнулись, улыбка стала еще шире. Все слуги и служанки в резиденции ищут ее. Как сбежавшая женщина может быть такой спокойной и невозмутимой, без малейшего признака паники? Интересно...
В этой скучной поездке в Резиденцию Янь наконец-то появилось что-то интересное.
— Похоже, люди в этой резиденции Янь ищут вас. Если вы выйдете так, вас, вероятно, поймают с поличным... — Он сложил свой веер и сказал женщине, которая повернулась к нему спиной и собиралась уходить.
Какая странная женщина. Разве она не боится, что ее поймают?
Мо Сиянь проигнорировала приятный голос за спиной и продолжала идти быстрым шагом. Как будто она не знала, что все эти слуги и служанки ищут ее! Но она все равно хотела вернуться в брачный покой. Теперь ей нужно было только найти место, чтобы спрятать сверток. Даже если ее поймают, это не страшно.
Снова крепче прижав к себе сверток, она перешла с быстрого шага на легкий бег.
Он нахмурился, вдруг взмахнул веером, и улыбка расцвела, как весенний ветерок.
Он полностью видел ее маленькое движение, когда она прижимала сверток.
— Похоже, этот сверток очень важен.
Действительно, как он и предполагал.
Мо Сиянь, услышав слово "сверток", тут же остановилась, обернулась и с унынием посмотрела на него: — Вы хотите донести на меня?
— Если вы скажете мне, что там, я подумаю, стоит ли доносить, — он подошел ближе, глядя на ее напряженное выражение лица, чувствуя некоторое самодовольство.
Надо сказать, она вызвала у него любопытство.
Он, всегда равнодушный ко всему, вдруг почувствовал к ней любопытство.
— Это мое самое ценное, — она настороженно смотрела на него. Увидев, что он приближается, она тут же немного отступила. Неужели он собирается украсть ее сверток? Нет, даже умереть, но не отдать.
— О?
Золото и драгоценности?
Казалось, дразнить ее было очень интересно. Он снова сделал шаг вперед.
Лицо Мо Сиянь тут же стало багровым. Конец! Как он мог угадать с первого раза? Она очень пожалела, что сказала "самое ценное".
Отступая шаг за шагом, она интуитивно чувствовала, что этот мягкий и элегантный мужчина перед ней определенно не добрый человек.
Непрерывно отступая, она не заметила своего слишком длинного свадебного платья. Неосторожно наступив на подол, Мо Сиянь упала назад.
— А-а-а!
Конец.
На этот раз опозорилась по полной.
Закрыв глаза, она уже приготовилась к тому, что ее задница разобьется на четыре части.
Но ожидаемой боли не последовало. На талии она почувствовала силу, которая вдруг подхватила ее. Тело замерло в воздухе.
Только когда ее ноздри уловили легкий аромат, она резко распахнула глаза, с удивлением глядя на мужчину в белом, который обнимал ее, находясь совсем рядом.
— Вы, вы...
Но она только "вы"кала долгое время, так и не вымолвив ни слова.
Цянькун Чэ мягко улыбнулся, с силой поднял женщину в своих объятиях и, воспользовавшись тем, что она повернулась, ловко забрал сверток, который она держала в руке.
— Действительно, драгоценности... — Он хитро усмехнулся, взвешивая в руке маленький желтоватый тканевый сверток и осматривая ее. В его ясных глазах светилось недоброе намерение.
— Верните мне!
Мо Сиянь протянула руку, чтобы отобрать, но он поднял руку высоко, и сколько бы она ни прыгала, не могла дотянуться.
Гнев.
Разбойник! Это было неприкрытое ограбление.
— Вы так осторожны, похоже, это нечестно нажитое добро? — Красивые черные глаза мужчины в белом сверкнули в ночном свете, на его лице было насмешливое выражение.
— Вам какое дело? Быстро верните! — Мо Сиянь схватила его за рукав и снова подпрыгнула, пытаясь дотянуться до его высоко поднятой руки.
Цянькун Чэ отступил на несколько шагов, на его лице была улыбка. Он покачал желтоватым тканевым мешочком в руке и сказал: — Этого нельзя. Нечестно нажитое добро следует отдать властям.
— Почему отдавать властям? Это мое!
— Но сейчас оно у меня в руках.
— Вы открыто грабите!
— По-моему, девушка тоже пришла украсть.
— Вы... вы... что вы хотите, чтобы вернуть мне его? — Мо Сиянь, опираясь одной рукой на колено, другой потирала грудь и задыхалась. Она с досадой посмотрела на разбойника перед собой. Она устала. Поскольку он стоял спиной к лунному свету, ей было плохо видно этого мужчину, находящегося так близко.
Сейчас она хотела только поскорее вернуть сверток и найти Янь Кэ.
Злой рок! Как она могла встретить такого злого рока?
Цянькун Чэ, увидев ее досаду, в душе обрадовался. Он только собирался заговорить, как издалека вдруг послышались шаги.
Несколько пучков красных фонарей медленно приближались. Мо Сиянь оглянулась и тут же в отчаянии опустила голову.
Слуги нашли ее.
Если бы кто-нибудь узнал об этом свертке, Янь И наверняка забрал бы его. А ей нужно было ехать в Байму. Как можно было позволить забрать сверток?
Но в нынешней ситуации получить сверток обратно было уже невозможно.
Раз уж он не отдает ей сверток, перед уходом нужно обязательно отомстить, чтобы успокоиться.
Она вдруг выпрямилась, глядя на мужчину перед собой...
Цянькун Чэ по-прежнему слегка улыбался, в его ясных глазах светилось злорадство, а в душе он гадал, что она собирается делать дальше.
Он давно заметил четырех или пятерых слуг, приближающихся издалека.
Собирается ли она пробиваться или...
— Угх...
Мысли еще не остановились, как вдруг она почувствовала боль в руке. Она сильно укусила его за руку.
Легкий аромат исходил от рукава. Мо Сиянь крепко держала его за руку и почувствовала легкое головокружение.
— Я тебе говорю, вонючий разбойник, меня зовут Мо Сиянь! Запомни это, твоя мамочка! В следующий раз, когда увижу тебя, я тебя так изобью, что ты будешь зубы по полу искать!
Подняв голову, она вызывающе посмотрела на него, в глазах было полно насмешки. Посмотрев вниз, она увидела на его руке, державшей веер, ровный ряд следов от зубов. На большом пальце левой руки было кольцо с выгравированным золотым драконом.
— Молодая госпожа! — Остроглазый слуга, увидев Мо Сиянь в большом красном платье, поспешно окликнул ее и направился к ней.
Беспомощно покачав головой, она подошла: — Отведите меня обратно в комнату, я заблудилась, — сказала она, не краснея и не задыхаясь.
Снова взглянув на мужчину в белом, стоявшего рядом, она про себя холодно фыркнула: "На этот раз я тебя прощаю. В следующий раз, когда я тебя встречу, я покажу тебе, вонючий разбойник!"
— Да!
Слуга слегка поклонился человеку в лунном свете, осветил дорогу новобрачной фонарем и повел ее в брачный покой.
Весь сад вдруг стал жутко тихим. Мужчина в белом стоял спиной к луне, тихо глядя на следы от зубов на своей руке. Он не выглядел рассерженным, но улыбка расцвела на его лице.
Совсем не похожа на девушку из знатной семьи. Когда разозлится, кусается?
Изначально он не мог отказаться от приглашения на свадьбу молодого господина Яня, Янь И, и остался на некоторое время, чтобы присутствовать на свадебном пиру. Не выдержав лести чиновников, он спрятался здесь, чтобы найти уединение, но не ожидал встретить такую интересную женщину.
— Мо Сиянь?
Такая прекрасная женщина.
Выйти замуж за этого гуляку из семьи Янь, как жаль.
Янь Кэ, опустив руки, лежала на столе, ее выражение лица было крайне ленивым.
— Как скучно, — в огромной комнате она была одна. Она протянула руку и постучала по пустой тарелке перед собой, в тридцать восьмой раз взглянув на широко открытую дверь.
Только что пришел Янь И, и она поняла, что Мо Сиянь обнаружили. Но что происходит сейчас, она не знала. Резиденция Янь такая большая, спрятаться, наверное, несложно, но она точно не будет прятаться. Она не настолько глупа, чтобы не понимать, что можно спрятаться на время, но не навсегда.
Вздохнув, она потрогала слегка больное лицо.
Только что от скуки она перебрала бесчисленное множество возможностей. Когда ей пришло в голову, что Мо Сиянь может уйти одна, оставив ее, она тут же дала себе пощечину. Она не могла объяснить почему, но от всей души противилась этой мысли.
Брачный покой, окрашенный в красный цвет, теперь выглядел так, словно его только что ограбили. На полу валялись две короны феникса, окно было широко открыто, шкафы и ящики были перерыты, даже одеяла разорваны в клочья. Конечно, за исключением крошек пирожного под ногами Янь Кэ, что несколько отличалось от ситуации с ограблением.
— Цайэр.
Когда она задумалась, из двери послышался зов, знакомый до боли. Янь Кэ с радостью подняла голову и посмотрела. Действительно, она вернулась.
— Маленькая Шейка, ты в порядке? Ты так долго отсутствовала, — глядя на женщину, закрывающую дверь, она обиженно надула губы. В ее черных, сияющих глазах светилось беспокойство и едва заметное облегчение.
Сердце Мо Сиянь дрогнуло. Она обняла ее, утешая. Глядя на эту простодушную, совершенно невинную женщину перед собой, она про себя поклялась: какими бы средствами и хитростями она ни воспользовалась, она ни за что не позволит ей пострадать.
Здесь, в эту эпоху, она была всем для Мо Сиянь.
— Цайэр, куда бы мы ни пошли, мы будем вместе, — словно говоря сама с собой, а словно давая торжественную клятву.
Янь Кэ хихикнула, потянула Мо Сиянь сесть, но, взглянув на дверь, снова...
(Нет комментариев)
|
|
|
|