Глава 4

...не хватит, чтобы опозориться.

А она совершенно не подумала, кто только что изо всех сил тряс ее руку.

Янь Кэ посмотрела на куриную ножку под ногами мужчины у двери и сглотнула.

Мамочки, она еще не доела!

Какая жалость, какая жалость, очень жаль ту старую курицу, которая лишилась ноги.

— О? Принцесса, кажется, совсем не рада меня видеть? — Услышав слова Мо Сиянь, уголок рта Мо Си Цзина дернулся.

Пот?

Только весна началась, а она говорит, что это пот?

— Что вы, императорский брат, как же Сиянь может не хотеть видеть императорского брата? — Продолжая улыбаться, изо всех сил улыбаться. Как говорила мама, протянутая рука не бьет по улыбающемуся лицу.

Вот только сейчас ей очень хотелось прибить эту напасть рядом с ней одной ладонью. Эта женщина определенно ее проклятие. В прошлой жизни не убила ее, а в этой снова прибежала, чтобы продолжить.

— Су... Ва!

Янь Кэ хотела спросить Су Мо, может ли та отпустить ее крепко сжатую руку, ей было так больно, но не успела она произнести "Су", как хватка на ее руке усилилась.

Кость сломана, точно сломана.

Как жестоко...

Мо Си Цзин презрительно взглянул на них двоих, махнул рукавом и ушел. Редкое чувство жалости, возникшее в его сердце, оказалось излишним.

Эта Мо Сиянь, она прекрасно живет.

На третий день, наконец, настал великий день отъезда Мо Сиянь в Чэнань.

— Принцесса, Его Величество приказал нам прийти и разбудить принцессу.

Рано утром у дверей спальни раздался стук служанок. Мо Сиянь потерла глаза, похлопала висящую на ней Янь Кэ и встала одеваться.

Даже переселившись в принцессу, она все еще не привыкла, чтобы ее будили и одевали другие.

— Входите.

В комнату вошла вереница служанок, неся воду для умывания, румяна, пудру, большое красное свадебное платье и украшения.

Несколько остроглазых служанок, взглянув во внутренние покои Мо Сиянь, замерли от удивления.

Они слышали, что со вчерашнего дня принцесса, несмотря на возражения, оставила Янь Кэ ночевать в Цзинъян Гуне, но не знали, что та спала с принцессой в одной постели. Еще более возмутительным было то, что принцесса уже встала, а та все еще лежала на кровати и спала крепким сном.

Заметив взгляды служанок, Мо Сиянь спокойно приказала: — Не обращайте на нее внимания. Прислуживайте мне, чтобы я умылась и оделась. Опоздание — это не то, за что вы сможете ответить.

Служанки замерли. Хотя слова принцессы были разумны, раньше она никогда так не говорила.

Теперь в ней появилось больше величия, и она стала больше похожа на принцессу.

— Маленькая Шейка, ты выходишь замуж? — Янь Кэ приоткрыла глаза, ее бормотание было невнятным.

Служанки, прислуживая при умывании, неизбежно шумели, и она наконец проснулась. Увидев обстановку в комнате, она кое-что поняла.

— Если хочешь умереть, продолжай так звать.

— Хе-хе-хе. Маленькая Шейка, ты ведь не за старого хрыча выходишь?

— Какое тебе дело?

Они вдвоем препирались, не обращая внимания на окружающих. Служанки переглядывались, не зная, что делать.

В обычное время такую наглую служанку, осмелившуюся перечить принцессе, давно бы выгнали и обезглавили.

— Чего застыли? Прислужили и быстро вон! — Красивые брови Мо Сиянь сдвинулись. Она тихо прикрикнула, взглянула на некоего человека, который все еще не понял ситуацию и не знал, что ему грозит, и добавила: —

— Мне не нравятся болтливые люди. Если я узнаю, кто сплетничает снаружи, берегите свои головы.

Служанки переглянулись. После травмы характер принцессы стал очень странным. Кроме Янь Кэ, к которой она была чрезвычайно снисходительна, никто не мог приблизиться к ней. Услышав ее слова, они не осмелились оставаться, поспешно поклонились и одна за другой вышли.

Когда дверь дворца закрылась, человек, сидевший перед туалетным столиком, поднял зеркало и внимательно осмотрел себя. Лоб все еще был красным и опухшим, но эта смертельная рана за несколько дней зажила.

— Эй, Цайэр. Должна сказать, эта оболочка у меня довольно красивая. — Мо Сиянь смотрела налево и направо, уголки ее рта изогнулись в красивой дуге.

— Э-э-э, моя тоже неплохая. — Вчера они с Мо Сиянь подробно обсудили произошедшее и наконец разобрались в общих чертах. Они одновременно упали в пространственно-временной туннель и попали в древний мир, где не было никаких технологий. И этот мир, кажется, не существовал в истории. Ух... Думать об этом больно. Ей нужно было только понять, что она не умерла, и ее Маленькая Шейка тоже не умерла. Этого было достаточно... — Не думала, что древние женщины такие красивые. Действительно, на незагрязненной Земле рождаются красавицы высшего класса... — Голос становился все тише и тише, пока совсем не исчез.

Опустив зеркало, Мо Сиянь недовольно посмотрела на женщину, которая снова заснула, свернувшись калачиком под одеялом. В ней поднялся гнев.

С глухим стуком она подошла и стукнула ее по голове "жареным каштаном". — Какого черта ты еще не встала? Ты моя приданная служанка!

Янь Кэ, держась за свежеиспеченный "маленький паровой пирожок" на голове, застонала.

— Маленькая Шейка... Тот старый хрыч накопил невезения на несколько жизней, раз женился на тебе.

В 21 веке не давала ей спать, и здесь не дает спать, это слишком!

— Это я накопила невезения на несколько жизней, встретив тебя. Храпишь, скрежещешь зубами, говоришь во сне, иногда еще и лунатишь, — Мо Сиянь была еще более недовольна, чем Янь Кэ.

Зная, что та говорит правду, Янь Кэ дважды хмыкнула и больше не отвечала.

Солнце высоко висело в небе, стокилометровый кортеж, звуки радостной музыки.

Свадебный кортеж величественно двигался по дороге к границе страны Чэнань.

— Кусай его, загрызи!

— Хм-хм-хм... Как твой маленький слабак может тягаться с моим Дунфан Бубаем?

— Мой Дугу Цюбай посмеется последним...

Из роскошной кареты принцессы доносились крики и возгласы, словно в битве. Окружающие офицеры и маленькие евнухи смущенно потели. Их принцесса, какая у нее энергия! Она уже целый день шумит.

Внутри кареты Мо Сиянь и Янь Кэ лежали на полу, совершенно без всякого приличия, и внимательно наблюдали за двумя... э-э, сверчками на земле.

Мо Сиянь закатала рукава. Большое красное свадебное платье сидело на ее худощавом теле немного великовато, но это не мешало ее азарту. В этот момент она, ведя своего Дунфан Бубая, хищно смотрела на Дугу Цюбая Янь Кэ.

Карета тряслась всю дорогу, и бедным сверчкам было трудно устоять на ногах, но ради славы своих хозяев они сражались.

Позади стояло несколько служанок. Хотя они считали, что их принцесса ведет себя несколько неподобающе, они все равно были очарованы двумя сверчками и невольно подбадривали их.

Хотя карета загораживала прямые солнечные лучи, в душном салоне у нескольких женщин выступил пот на лбу.

Одна из внимательных маленьких служанок, увидев, что у принцессы на лбу выступил тонкий слой пота, поспешно вытерла его заранее приготовленным шелковым платком.

Янь Кэ взглянула на служанку, тихо фыркнула, небрежно вытерла лицо рукавом и снова сосредоточилась на сверчках.

Всю дорогу ей было скучно, и ей хотелось только спать, но эта злобная женщина не позволяла. От безысходности ей пришлось искать развлечения самой. Она приказала нескольким евнухам снаружи кареты поймать сверчков, и они с этой вонючей женщиной выбрали по одному, который казался им сильным.

К сожалению, зрение Янь Кэ было таким же плохим, как и ее удача. Этот маленький желто-коричневый сверчок под ее рукой выглядел толстым и крепким, и имя у него было с глубоким смыслом — Дугу Цюбай, как круто! Непобедимый генерал, ищущий лишь одного поражения. Победить ее женоподобного Дунфан Бубая должно было быть более чем достаточно.

К сожалению, сейчас, хотя он и хотел отступать, Дунфан Бубай вцепился в него так, что он не мог пошевелиться.

Наконец, он вытянул лапки и отправился на Запад.

— А-ха-ха-ха!

Со мной тягаться, ты еще слишком молод!

Мо Сиянь встала, уперев руки в бока, и рассмеялась нагло и бесцеремонно.

— Я гордо смеюсь, я гордо смеюсь, смеюсь...

Изначально она хотела назвать своего сверчка Мо Сяоцян.

Но Янь Кэ украла имя из романа уся и назвала своего Дугу Цюбаем. Как она могла проиграть ей? Конечно, Дунфан Бубай больше всего подходил ее маленькому сверчку.

Янь Кэ злобно уставилась на дьявольского Дунфан Бубая, вдыхала, выдыхала, снова вдыхала, снова выдыхала, но никак не могла проглотить эту обиду.

И тогда...

— Ты...

Мо Сиянь выглядела потрясенной.

Янь Кэ улыбалась.

Она подняла ногу. Под белой дворцовой туфелькой тихо лежал черный сверчок. Янь Кэ наклонилась, взяла сверчка за лапку, и выражение ее лица тут же сменилось на невинное.

— Маленькая Шейка.

Он умер.

Черный сверчок был раздавлен в лепешку. Маленькая жизнь оборвалась в таком-то году, таком-то месяце, под ногой такого-то человека.

В душе она торжествующе кричала: "Хм, посмотрим, будешь ли ты еще гордиться!"

— Я, твоя мамочка, сражусь с тобой!

Небо было лазурным, ни облачка. Кортеж величественно двигался по дороге. Было слышно только восклицания группы служанок.

— Люди! Принцесса и маленькая служанка снова дерутся!

Всю дорогу происходили непредвиденные ситуации, и кортеж то останавливался, то двигался.

Мо Сиянь просто искала возможность безопасно сбежать, но Мо Си Цзин, казалось, заранее предвидел ее намерения. Пять или шесть служанок рядом с ней следовали за ней неотступно, будь то еда, сон или даже посещение уборной.

Когда они наконец прибыли в императорский дворец страны Чэнань, прошло почти полмесяца. Мо Сиянь окончательно разочаровалась. Теперь ей оставалось только послушно войти во дворец и строить планы дальше.

Все в группе вздохнули с облегчением, войдя в императорский город страны Чэнань.

Их Император приказал, что если по дороге случится какая-то неудача, им не придется возвращаться.

Теперь, наконец, благополучно добравшись до места назначения, они успешно выполнили задание.

Мо Сиянь, одетая в большое красное свадебное платье, под предводительством церемониймейстера страны Чэнань медленно направилась в свои временные покои — Цинчжао Гун.

Даже если она никогда не ела свинину, она видела, как бегают свиньи. Дворцовые женщины придерживались этикета: двигались плавно, как лотосы, легко взмахивали платками, изящно опирались рукой на служанку. Все это она могла делать вполне прилично.

Янь Кэ, поддерживая руку Мо Сиянь, смотрела мутными, бессмысленными глазами. Дворец такой большой! Они еще не дошли? У нее ноги отваливаются.

— Цайэр, здесь не Сюэе. Ты ни в коем случае не должна создавать проблем.

Иначе мы обе можем лишиться своих маленьких жизней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение