— В прошлый раз это была война матери и сына, в этот раз — разногласия брата и сестры. Я, конечно, элегантно притворялась пай-девочкой.
Сюй Жолинь холодно фыркнула, её глаза, как ножи, вонзились в меня, и она недовольно ушла.
— Линьлинь, я провожу тебя, — Сюй Хаочэнь схватил ключи от машины со столика и поспешил за ней.
Глядя на его стремительно удаляющуюся спину, мои сомнения становились всё сильнее. Интуиция подсказывала, что невысказанные слова Сюй Жолинь определённо касались меня и этого брака.
Я здесь всего три дня, а уже столкнулась с придирками свекрови, провокациями любовницы и кознями золовки.
Мне кажется, моя будущая жизнь будет ещё более «захватывающей».
Вот только я не понимала, откуда берётся защита Сюй Хаочэня.
Когда Сюй Хаочэнь вернулся, я уже была в состоянии страстного свидания с Чжоу Гуном (спала).
Звук открывающейся двери, шаги и свет лампы разбудили меня.
Увидев его в дверях, пьяного, с заплетающимися ногами, я тут же вскочила с кровати, помогла ему добраться до неё, и он рухнул. Его большая рука обняла меня за талию. Тепло его ладони сквозь тонкую ткань обжигало мою кожу. Когда он упал на кровать, я потеряла равновесие и рухнула на него. Другой рукой он обхватил мою талию, и я оказалась крепко зажата в его объятиях, не в силах пошевелиться.
В тишине ночи я отчётливо чувствовала его ровное сердцебиение, а его дыхание обжигало мою щеку.
Этот подлец пользуется тем, что пьян, чтобы воспользоваться мной.
Я изо всех сил попыталась разжать его руки, и он послушно отпустил меня. Глядя на обмякшего на кровати Сюй Хаочэня, моё сердце смягчилось. Я переодела его в пижаму и вытерла ему лицо, руки и ноги полотенцем.
Добрая, как я, я просто ухаживала за пьяным.
Сделав это, я вернулась на кровать и продолжила спать. Вскоре задняя часть шеи внезапно ощутила тепло, и рука легла мне на талию. Моё тело инстинктивно напряглось. Я только собиралась оттолкнуть его, как в тихой комнате раздался его чистый голос: — Я просто обниму тебя, не думай ничего такого.
Похоже, у него действительно не было на меня никаких видов. Два тела так плотно прижаты, а его голос такой чистый, без малейшего желания. Его тело было мягким, будто он обнимал тряпичную куклу.
Он больше ничего не говорил и не двигался.
В ноздрях распространялся запах алкоголя с его тела, а сзади переплеталось его тепло — простое тепло, знакомое и в то же время чужое ощущение. Я чувствовала себя сиротой, долго промокшей под холодным ветром, наслаждающейся этим моментом покоя. Оказывается, вдвоём действительно лучше, чем одному.
На следующий день вечером.
Я села в чёрный Майбах Сюй Хаочэня, и мы приехали на виллу в Цзыюй Хуатин. Войдя в гостиную, я поняла, что это дом семьи Сюй, где живут родители и сестра Сюй Хаочэня.
Почувствовав моё напряжение, Сюй Хаочэнь обхватил мою руку своей большой ладонью.
— Назови их папа и мама, — тихо прошептал Сюй Хаочэнь мне на ухо.
— Папа, мама, — с трудом выдавила я, скривив губы.
— Здесь нет твоих папы и мамы, — холодно взглянула на меня Старая госпожа.
Если бы не моя ошибка, из-за которой я по глупости получила свидетельство о браке и сама себе подставила ногу, я бы не терпела здесь твоих насмешек.
В душе было неприятно, но я не собиралась пререкаться со старшими.
— Независимо от того, признаете вы её или нет, Муяо — моя жена, человек, с которым я хочу провести всю жизнь. Если мы здесь нежеланны, мы просто уйдём, — Сюй Хаочэнь взял меня за руку, делая вид, что собирается уйти.
— Сегодня день рождения твоей матери, не устраивай неприятностей, — сказал Отец Сюй, его острые, как у ястреба, глаза слегка скользнули по мне.
Я вопросительно посмотрела на Сюй Хаочэня. Думаю, он тоже знал, что если бы заранее сказал мне, что мы едем к его родителям, я бы ни за что не приехала. Даже если бы меня заставили, я бы всё равно не приехала.
На день рождения Старой госпожи, конечно, собралось множество гостей.
Ужин проходил на вилле семьи Сюй.
Я не любила такие мероприятия. Пройдя через большой частный сад, я села у бассейна, чтобы подышать свежим воздухом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|