— Ты упускаешь один факт, — Сюй Хаочэнь слегка приподнял бровь, с выражением лица, которое так и просило кирпича, и произнёс по слогам: — Мы… же… на… ты.
— А-а-а! — Я раздражённо уткнулась лицом в диван, обхватив голову руками, и завопила от боли: — Ты большой обманщик!
— Меня, законопослушного гражданина, называют обманщиком. Тебе придётся объяснить мне это. Я обманул тебя с деньгами или с телом?
Я резко села, посмотрела ему прямо в глаза и спросила: — Ты же ясно сказал, что у тебя нет ни квартиры, ни машины, ни денег! У меня в телефоне есть переписка, ты не отвертишься!
Сюй Хаочэнь лениво откинулся на спинку дивана, естественно скрестив ноги, слегка поправил пальцами брюки, на которых не было ни единой складки, и тонкогубо произнёс: — Квартиры… у меня нет трёхкомнатной. Машины… у меня нет Мерседеса или БМВ. А что касается денег…
Он слегка улыбнулся, глядя мне в глаза: — В моих глазах это просто набор цифр.
Наглый, самодовольный тип!
Я, чувствуя себя пристыженной, вжалась в диван, взяла подушку и прижала к груди, вяло говоря: — За аренду я платить не смогу. У тебя хорошая еда, но что касается расходов на жизнь, я, по моим прикидкам, тоже не смогу их оплатить. У тебя дома я буду только есть, не буду пользоваться ничем другим. Ты можешь оформить развод в любое время, я, конечно, надеюсь, что чем скорее, тем лучше. Ты сам видел, всё моё имущество — это один чемодан. Как пришла, так и уйду, это очень удобно.
— Так торопишься разорвать со мной отношения? — Сюй Хаочэнь улыбнулся с полуулыбкой.
Я опустилась на колени на диване, изображая жалкий вид, и робко сказала: — Господин Сюй, прошу, отпустите.
— Убери слово «господин».
Господин?
Я задрала подбородок, сердито приподняв брови: — Я думаю о тебе! Не будь таким неблагодарным! Ты говоришь, что молод и успешен, представителен, наверняка тебя любит куча красавиц. Как жаль, что тебя задерживает такая «маленькая капустка», как я!
Сюй Хаочэнь оставил после себя смех, полный неясного смысла, и неторопливо поднялся наверх. Я, не собираясь сдаваться, тут же спрыгнула с дивана и, даже не надев тапочек, поспешила за ним в спальню на втором этаже.
— Ты хочешь посмотреть, как я переодеваюсь? — Сюй Хаочэнь обернулся, глядя на меня с улыбкой.
— Думаешь, ты такой красивый? — Я закатила глаза.
Как только я это сказала, Сюй Хаочэнь без малейшего стеснения начал расстёгивать пуговицы рубашки. Я неловко пробормотала: — Эм, эм… Я всё-таки думаю, что мне не подходит жить у тебя.
Сюй Хаочэнь не обратил внимания на мои слова, взял меня за руку и повёл в свою просторную гардеробную. С грохотом открыв две двери шкафа, он сказал: — Эта одежда твоя.
Моя?
Неужели это оставила какая-то женщина?
Увидев моё недоумённое лицо, он презрительно взглянул на меня: — Кто же виноват, что ты спала как свинья и ничего не знаешь.
Я подошла и увидела, что на каждой вещи ещё висят бирки. Присмотревшись, я поняла, что это действительно мой размер. Присмотревшись ещё внимательнее, я поняла, что «деньги» в моих словах и «цифры» в его глазах — это для меня что-то поразительно огромное.
— Я не могу это взять.
Пока я качала головой, я увидела, как его рука легла на чёрный кожаный ремень Эрмес, а затем послышался звонкий стук. Моё лицо покраснело, и я поспешно выбежала.
Сюй Хаочэнь в домашней одежде выглядел менее деловым, но более расслабленным, как живой большой мальчик.
Будь он в строгом костюме, или в домашней расслабленной одежде, или даже тот солнечный и непринуждённый, каким я увидела его впервые, в сочетании с этим потрясающе красивым лицом, его можно было смело назвать очаровывающим всех.
Такой человек вполне заслуживает звания «убийцы женщин».
Но я знала, что моё сердце не дрогнет.
Мы вдвоём ели восемь блюд и суп — ужин в смешанном стиле, западном и восточном. Я только и могла воскликнуть: вот это жизнь тухао!
(Нет комментариев)
|
|
|
|