Глава 15. Приготовление еды

— Ты хоть посмотри на себя! Как ты смеешь со мной спорить?! Тьфу! Мне так не повезло, что я попала с тобой в одну палату! — возмутилась мать мальчика со второй кровати. Она заметила улыбку матери с первой кровати и почувствовала себя униженной.

— Это нам с вами не повезло, — спокойно ответила Му Сю.

Её пренебрежительный тон окончательно вывел женщину из себя. Она схватила радиоприёмник и выкрутила звук на максимум. Громкая музыка разнеслась по всему этажу.

— Хочешь отдохнуть? Я тебе устрою отдых! — торжествующе посмотрела она на Му Сю.

Но её триумф был недолгим. В палату ворвалась медсестра.

— Что здесь происходит?! Кто включил радио? Немедленно выключите! В палате маленький ребёнок! У вас совсем нет совести?! — гневно сказала она.

Му Сю посмотрела на женщину со второй кровати. Та покраснела, как варёный рак, и поспешно выключила радио. В то время врачи и медсёстры пользовались большим уважением, и пациенты беспрекословно подчинялись им.

В палате наконец-то стало тихо. Медсестра забрала Му Сяо Хуа на процедуры. Чжоу Шуйлянь заснула. Му Сю тоже очень устала, но не могла сомкнуть глаз. Выйдя из палаты, она решила осмотреться.

На этаже было два отделения: детское и кардиологическое. В дальних концах коридора располагались палаты для руководства — отдельные комнаты, о которых говорила мать со второй кровати.

Му Сю стало любопытно, и она направилась к этим палатам. У одной из дверей она услышала приятный мужской голос с чётким пекинским произношением.

— Дедушка, если ты не будешь нормально есть, как ты поправишься?

— Принеси мне арбуз, тогда поем. А если нет, то придётся ждать до следующего года! — раздался другой голос — стариковский, но бодрый.

— Врач сказал, что тебе нельзя сладкое, — с лёгким раздражением ответил первый голос.

— У меня нет аппетита. Эта еда совсем безвкусная, не хочу её есть.

Му Сю с интересом слушала разговор, как вдруг по больничному радио прозвучало объявление:

— Родственники пациентки с третьей кровати, подойдите к посту медсестры!

У Му Сю ёкнуло сердце. Она бросилась к посту и увидела там Чжоу Шуйлянь, бледную как полотно.

Как оказалось, Чжоу Шуйлянь проснулась и, не найдя Му Сю, вышла её искать. Добравшись до поста медсестры, она почувствовала головокружение и упала.

Медсёстры помогли ей подняться, узнали номер палаты и сделали объявление по радио.

— Медсестра, с моей мамой всё в порядке? — подбежала Му Сю к матери и спросила у медсестры.

— Ничего серьёзного, просто недоедание. Посмотрите, какая она худенькая, да ещё и после родов. Вам нужно её как следует подкормить, — сказала медсестра, которой было жаль Чжоу Шуйлянь.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила Му Сю и помогла матери вернуться в палату.

— Я такая никчёмная… Даже не знаю, смог ли твой отец занять денег, — слабым голосом сказала Чжоу Шуйлянь.

— Папа обязательно найдёт деньги. Ты лежи и не вставай. Я пойду принесу тебе обед.

— Я же просто лежу, ничего не делаю. Давай пропустим обед, поем вечером, — сказала Чжоу Шуйлянь, боясь лишних трат.

— Ты слышала, что сказала медсестра? Тебе нужно хорошо питаться. Мама, если ты снова заболеешь, лечение обойдётся нам гораздо дороже, чем обед. Я схожу в столовую, может, им нужна помощь.

Чжоу Шуйлянь прислушалась к словам дочери и кивнула. — Иди. Я полежу, со мной всё будет хорошо, не волнуйся.

Му Сю больше не могла терпеть. Она решила приготовить для матери что-нибудь вкусное и питательное. Купив у входа в больницу небольшую плетёную корзинку с крышкой, она отправилась в больничную столовую.

Когда Му Сю протянула пять мао управляющей столовой, старшей сестре Кан, та наконец поверила, что эта девочка в залатанной одежде действительно хочет арендовать плиту.

В столовой был разгар обеденного времени. Пожилая женщина, которую Му Сю видела утром, уже закончила готовить и раскладывала еду по тарелкам. Её кастрюля стояла рядом.

— Бабушка, вам ещё нужна эта кастрюля? — спросила Му Сю.

— Нет, нет, я уже закончила, — махнула рукой женщина.

— Тогда я её возьму. Сейчас помою, — сказала Му Сю и взяла кастрюлю. Посуда в столовой была общей, и её использование входило в стоимость аренды.

— Постой, девочка… Ты тоже арендовала плиту? — удивлённо спросила женщина.

— Да, вот, — Му Сю показала ей квитанцию.

Женщина больше ничего не спрашивала. Сложив еду в тарелки, она указала на плиту. — Пользуйся, девочка. Огонь хороший.

Му Сю поблагодарила её, вымыла кастрюлю и поставила на огонь. Затем для вида достала из корзинки кусок тофу и кочан пекинской капусты.

Сейчас только тофу и капуста были дешёвыми и доступными. Если она приготовит из них еду, Чжоу Шуйлянь ничего не заподозрит.

Му Сю решила сварить суп из тофу и капусты. В её пространстве время было остановлено, и все продукты сохраняли свою свежесть.

Там у неё хранился готовый костный бульон. Она сварила его ещё в городе, чтобы потом варить лапшу, когда вернётся в деревню. В городе газ был дешёвый, поэтому она сделала большой запас бульона, чтобы было удобно готовить в одиночку.

Му Сю сняла с бульона жир, довела до кипения и положила тофу. Когда тофу сварился, она добавила нежные листья пекинской капусты, а также собственноручно приготовленные мясной, креветочный, грибной, луковый и имбирный порошки.

Свекровь Му Сю была слаба здоровьем и страдала от проблем с желудком, поэтому не могла есть магазинные приправы. За те тринадцать лет, что Му Сю ухаживала за ней, она научилась прекрасно готовить, особенно диетические блюда.

Обычный суп из тофу и капусты, приготовленный Му Сю, источал восхитительный аромат. Мясной и креветочный порошки растворились в бульоне, делая его очень питательным.

Му Сю налила суп в арендованную миску и решила купить в столовой три пампушки из муки грубого помола за десять фэней. Если она принесёт матери суп и пампушки, та ничего не заподозрит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение