Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Су Ван действительно вернулся. Говорили, что жена Ван Фу пошла в ямэнь и сказала, что не будет подавать иск, и ямэнь не стал задавать лишних вопросов и отпустил его.
Су Сяосяо предположила, что тот «улыбающийся тигр» наверняка договорился, иначе на все процедуры ушло бы полдня, и человек не смог бы так быстро вернуться домой.
Как только Су Ван вернулся, небо над семьей Су прояснилось.
Однако сейчас были и другие поводы для беспокойства. Су Мэнмэн бросилась в объятия Су Вана и плакала так, что ее невозможно было оторвать. Любой зрячий человек мог видеть, что Су Мэнмэн влюбилась в Су Вана.
Неудивительно, ведь его лицо, фигура и чистая аура были просто убийственными для женщин.
Су Сяосяо не испытывала к Су Вану особых чувств, она действительно считала его двоюродным братом. Позже она подумала, что, возможно, она слишком долго была одинока в прошлой жизни и выработала иммунитет к мужчинам, или, возможно, ее тело было слишком юным, чтобы в ней проросли первые ростки любви.
Но Су Сяосяо всегда казалось, что Су Ван смотрит на нее как-то странно. Например, сейчас, когда Су Мэнмэн была в его объятиях, его глаза все равно скользили по ней, заставляя ее чувствовать себя неловко. Ей постоянно казалось, что в его глазах открыто читаются романтические чувства.
Она боялась, что Су Ван не сможет забыть тот неловкий момент той ночи и, несмотря на их "родство", захочет отдать себя ей в жены. Она поспешно взяла заплечную корзину и направилась к выходу: — Мама, я пойду на ближайшую гору, посмотрю, нет ли там чего-нибудь съестного. С сегодняшнего дня нам снова придется беспокоиться о еде на каждый день. Когда папа проснется, дай ему немного воды с коричневым сахаром.
— Хорошо, будь осторожна. Пусть твой брат пойдет с тобой.
— Нет, брат же болен, я сама справлюсь.
Да, Су Сюань был болен, вялый, большую часть дня лежал в постели. Врача вызывали, и несколько доз лекарства он принял. Врач сказал, что если после приема лекарства ему не станет лучше, нужно срочно ехать в Аптеку Баочжи в городе.
Приняв половину лекарства, Су Сюань немного поправился, но все еще был слаб, и Су Сяосяо было больно на это смотреть.
Раньше, когда они хорошо питались, Су Сюань мог восстанавливаться за счет еды, но что делать теперь? Ей будет нелегко найти следующую работу. После такой ссоры с Ван Фу, какой ресторан в Уезде Яркой Луны осмелится ее нанять?
Су Сяосяо ужасно беспокоилась за эту семью. Эти люди, лишенные жизненных навыков, один за другим только и могли, что ждать, пока их накормят. В любом случае, они не могли голодать.
Пришла весна, все ожило. На горе наверняка можно найти что-нибудь, чтобы наполнить желудок.
Она вышла с заплечной корзиной, думая, что ее история настолько вдохновляющая, что из нее можно снять мелодраму. Но она была оптимистична: пока она найдет еду, у нее будет способ заработать деньги.
Позади ветхой хижины семьи Су находилась гора. Два дня назад прошел дождь, и дорога на гору была трудной. Су Сяосяо была худой и маленькой, а обувь на ее ногах, которую носила Су Мэнмэн, не подходила по размеру. Она спотыкалась и падала шаг за шагом, пока не добралась до относительно ровной поляны.
Но стоило ей сделать шаг...
О, Боже! Ловушка.
Она удивилась, как среди сплошной грязи мог быть такой маленький, ярко-зеленый, бросающийся в глаза островок травы. Оказалось, под ним скрывался "другой мир".
Яма была вырыта очень глубоко, вероятно, чтобы дикие звери не могли выпрыгнуть. Она упала и снова вывихнула ногу. К тому же стены были очень скользкими, выбраться наружу было совершенно невозможно.
— Есть кто-нибудь? Эй, есть кто-нибудь снаружи?
— Эй, охотники, здесь добыча! Скорее, идите забирать!
— Эй, люди, на помощь!
Она сложила руки рупором и кричала в отверстие, пока не выбилась из сил, пока не пересохло в горле, пока полностью не сдалась.
Она, впрочем, не испугалась, перевернула заплечную корзину и села на нее.
— Ладно, если я не вернусь, папа и остальные обязательно придут меня искать.
— Сяосяо?
Как раз когда она думала об этом, из отверстия показалась голова — очень красивая, это был Су Ван.
— Брат, спаси меня, скорее!
— Подожди.
Су Ван нахмурился, посмотрел на нее некоторое время, затем повернулся и ушел. Вернувшись, он держал в руке древесную лиану: — Держись крепче.
Су Сяосяо быстро схватилась изо всех сил: — Готово, тяни!
Су Ван сильно потянул вверх. Су Сяосяо была очень легкой, и для него не составило никакого труда вытащить ее, словно цыпленка.
— Хорошо, что ты пришел, иначе я не знаю, сколько бы мне пришлось там сидеть. Как ты здесь оказался? Мама тебя послала?
Су Сяосяо, держась за руку Су Вана, непрерывно растирала свою лодыжку.
Брови Су Вана нахмурились еще сильнее: — Что с твоей ногой?
— Вывихнула.
— Дай посмотрю.
Су Ван присел и взял Су Сяосяо за лодыжку. Он внезапно присел, и Су Сяосяо, не имея опоры, а также из-за того, что он поднял ее лодыжку, потеряла равновесие и упала назад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|