Глава 17

— Глава 17

Синь Юэ поёрзала на стуле, меняя позу.

Цзян Иньци тут же заметила: — Раз уж мы так долго разговариваем, пойду принесу что-нибудь вкусненькое, — Цзян Иньци снова применила свой приём "не так быстро", она понимала, что рассказ подошёл к поворотному моменту.

Цзян Иньци сбегала за заварным мороженым и изюмом к вину. Для приятного рассказа достаточно и вина. А для неприятного нужны ещё и сладости, чтобы смягчить горечь.

— Может, продолжим разговор в гостиной на диване? — Цзян Иньци поставила бокалы и сладости прямо на журнальный столик.

— Этот стул довольно удобный, — Синь Юэ сидела на многих стульях, и этот был одним из самых удобных.

— На любом, даже самом лучшем стуле, неудобно сидеть долго. Чтобы чувствовать себя комфортно, нужно постоянно менять положение тела. Лежать, сидеть, стоять, ходить, бегать — нужно постоянно чередовать, иначе всё тело затекает, — Цзян Иньци настояла на том, чтобы Синь Юэ перешла на диван в гостиной, а сама уселась на шерстяном ковре, прислонившись спиной к дивану.

Поев сладостей и устроившись поудобнее, Цзян Иньци подняла голову и сказала Синь Юэ, сидевшей прямо на диване: — Ну что ж, продолжим.

Синь Юэ постепенно привыкла к ритму Цзян Иньци и продолжила рассказ.

— Вспоминая сейчас, перед моей свадьбой родители плакали навзрыд, даже мой отец, который никогда не показывал своих чувств, рыдал. Наверное, они уже предчувствовали, что так всё и будет.

Сказав это, Синь Юэ замолчала.

Цзян Иньци не поднимала головы, не перебивала, молча ждала. Дальше Цзян Иньци не будет прерывать рассказ. О хорошем можно расспрашивать в деталях, ведь это приятные воспоминания. Но о неприятном Цзян Иньци предоставит Синь Юэ самой решать, что рассказывать, а что нет.

— Их слёзы сильно на меня повлияли. Раньше я думала, что счастье моего брака касается только нас двоих. Слёзы родителей заставили меня осознать, что брак многое меняет. Брак и семья не изолированы.

— С момента знакомства с Фэй Цзинем и до свадьбы я не помню, чтобы я о чём-то "размышляла", я имею в виду по-настоящему рационально. То, что я тогда считала размышлениями, на самом деле было лишь попытками всячески доказать, что наша любовь романтична и прекрасна. Я считала, что все возражения других людей вызваны либо завистью, либо пошлостью, либо непониманием, как, например, у моих родителей и Лю Лэй.

— Лю Лэй никогда не нравился Фэй Цзинь, а я, в свою очередь, считала, что её парень тоже не ахти какой. "Принц на белом коне" Лю Лэй как раз доказывал, что её мнение для меня не имеет никакой ценности. Он был из тех талантливых, но мягкотелых мужчин, которые ко всем придираются, но не говорят об этом прямо.

— Мне не нравились такие люди, потому что я сама была такой. Меня раздражала моя собственная способность придираться к мелочам, я всегда видела недостатки в себе и в других. Тогда мне казалось, что мне повезло найти любовь, в которой не нужно думать, а можно просто смеяться, и я наконец-то успешно избавилась от всех тревог.

— Проблема в том, что для таких людей, как я, суть жизни заключается в том, чтобы заменить одну тревогу другой, одно желание другим. Нет решения раз и навсегда. Фэй Цзинь мог избавить меня от тревог в беззаботные студенческие годы, но после вступления в брак и взрослую жизнь он стал причиной другой, ещё более смертельной тревоги — тревоги за свой статус.

— Фэй Цзинь устроился на государственное предприятие, в офис. В то время государственным предприятиям приходилось нелегко, и зарплаты были низкими. Он занимался внутренней газетенкой, писал речи для руководства, освещал профсоюзные мероприятия и тому подобное. Из-за своей привлекательной внешности он часто сопровождал директора завода на различные встречи и выпивки. Я не видела никаких перспектив в такой работе.

— Я устроилась в иностранную компанию. Это был совершенно другой мир, нежели у Фэй Цзиня. Именно тогда у меня и появилась сильная тревога за свой статус, очень сильная. Самым неловким было представлять коллегам и друзьям профессию Фэй Цзиня. На современных светских мероприятиях люди при встрече сразу же спрашивают о работе и статусе, а затем, исходя из этого, расставляют приоритеты и формируют своё отношение к тебе. Чем успешнее и ярче были люди вокруг меня, тем сильнее я чувствовала презрительные и насмешливые взгляды, которыми они одаривали Фэй Цзиня. Неприличная работа — это как прийти на званый ужин в дешёвой одежде.

— Ты думаешь, я слишком тщеславна? — Синь Юэ прервала рассказ и спросила Цзян Иньци.

Цзян Иньци ответила очень уверенно: — Нет. Ты не особенно тщеславна, или, можно сказать, мы все примерно одинаково тщеславны. Никто из нас не может оценивать то, что имеет, изолированно, и никто не может сравнивать себя со своими предками, чтобы почувствовать удовлетворение. Мы можем сравнивать себя только с окружающими, с людьми своего уровня, чтобы оценить свою ценность. Плохо то, что современное общество ставит знак равенства между социальным статусом и ценностью человека. Это не только твоя проблема, это проблема всех нас.

— Спасибо, что так говоришь. Хотя я знаю, что ты меня утешаешь. В общем, я очень тревожилась. Поэтому, накопив немного денег, я поступила в магистратуру Нью-Йоркского университета. Я не могла изменить Фэй Цзиня, но могла сама приложить усилия.

Наконец-то речь зашла о Нью-Йорке. Цзян Иньци затаила дыхание, ожидая продолжения.

— Нью-Йорк дарил мне безграничную надежду. Мне нравился этот город, свободный и незнакомый. Я думала, что должна остаться там, я могла продолжить обучение и получить докторскую степень, я хотела построить там дом или в каком-нибудь другом городе. Я хотела привезти туда родителей, чтобы они спокойно наслаждались старостью. Я училась и одновременно подрабатывала, занимаясь мелким бизнесом с Китаем. Я быстро сняла небольшую квартиру и позвала Фэй Цзиня в Нью-Йорк. Он мог сопровождать меня, пока я учусь, а сам постепенно учить язык и привыкать к жизни там. Таков был мой хитрый план.

— Я называю это хитрым планом, потому что он требовал усилий не только от меня, но и от Фэй Цзиня. И я сильно переоценила своё влияние на него. Я была уверена, что Фэй Цзинь сможет приложить усилия ради меня, потому что верила, что он сдержит своё слово и будет защитником. Я думала, что он не станет тем "никчемным человеком", о котором сам постоянно говорил. Но он меня разочаровал. Он не выдержал ни малейшего испытания. Фэй Цзинь мог быть воодушевлённым только тогда, когда всё шло гладко.

— Сначала Фэй Цзинь целыми днями сидел дома, кроме походов в парк на пробежку, и скучал. Он не хотел учить язык, не хотел ходить в музеи, не хотел читать книги. Он мечтал вернуться в Китай, хотел вернуться к своей повседневной жизни: пить чай и играть в карты на работе, выпивать на встречах, смотреть спортивные матчи, играть в мяч и бегать. Жизнь в Америке его совершенно не интересовала, он даже не хотел пробовать.

— Чтобы убедить Фэй Цзиня остаться в Америке, я возила его на запад, водила на матчи НБА его любимого Коби, возила в Лас-Вегас, чтобы развеяться. Это была моя самая большая ошибка. Фэй Цзинь выиграл немного денег в казино Лас-Вегаса, и, главное, ему это очень понравилось, он почувствовал себя как рыба в воде. С тех пор он безнадежно полюбил казино.

Цзян Иньци только сейчас поняла, почему Синь Юэ так бурно отреагировала, когда она собралась в казино. Оказывается, это была психологическая травма Синь Юэ. Цзян Иньци тогда высмеяла истерику Синь Юэ. Теперь ей было очень жаль, что она смеялась над тем, чего не понимала.

— Фэй Цзинь безумно полюбил азартные игры, он целыми днями пропадал в казино. Он проиграл все карманные деньги, начал красть деньги, отложенные на жизнь, потом стал унижаться и просить у меня, а в итоге влез в долги, и меня вынуждали платить, чтобы его спасти.

Цзян Иньци была удивлена, она не ожидала услышать такую историю, и тем более не ожидала, что хрупкая Синь Юэ пережила такое.

Цзян Иньци не удержалась, передвинулась с ковра на диван, обняла Синь Юэ за плечи и сказала мягким голосом: — Я не ожидала, мне очень жаль.

Синь Юэ горько усмехнулась: — Дальше ты, наверное, ещё больше удивишься.

Цзян Иньци погладила Синь Юэ по плечу, ничего не сказала, но она знала, чем всё закончилось — Фэй Цзинь пропал. Однако, услышав это, она всё ещё не понимала истинного смысла поисков мужа за тысячи ли.

— Фэй Цзинь полюбил другую женщину. Или, можно сказать, другая женщина полюбила Фэй Цзиня, — с трудом произнесла Синь Юэ.

Цзян Иньци была поражена.

— Фэй Цзинь познакомился в казино с богатой белой женщиной.

— Ты же говорила, что Фэй Цзинь не знает английского? — не удержалась Цзян Иньци.

— Да, поначалу Фэй Цзинь общался с богатой женщиной в основном с помощью улыбок. На самом деле, Фэй Цзинь выучил несколько фраз на английском в казино.

Синь Юэ усмехнулась: — Фэй Цзинь был таким обаятельным, что, если хотел, мог очаровать женщину своей улыбкой. Он был таким — простая улыбка, искренняя улыбка.

Цзян Иньци чуть было не попросила у Синь Юэ фотографию Фэй Цзиня, чтобы посмотреть, что это за улыбка. Но усилием воли сдержалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение