Глава 2: Переполох в Разбойничьем Утёсе (Часть 2)

— пожаловался связанный рядом солдат.

— Чего бояться! — беззаботно крикнул Чжан Сяоци.

— Ты дурак, сам смерти ищешь, так не впутывай нас всех! И тебе ещё не стыдно говорить… — выругался другой солдат.

— Хватит спорить! — прервал их Вэй Хочжан. — Сейчас не время! Какой толк от этих разговоров? Лучше подумаем, как выбраться отсюда и доставить донесение!

Не успел Вэй Хочжан договорить, как раздался громкий звук. Все замерли, не понимая, что произошло, но тут же распространился сильный смрад.

— Чёрт, кто это так мощно испортил воздух?!

— Ой! Чёрт, не могу больше терпеть, мне нужно в уборную! — закричал Чжан Сяоци. С треском он разорвал верёвки, схватился за живот и, вскочив на ноги, принялся нетерпеливо подпрыгивать на месте.

Вэй Хочжан увидел это и обрадовался: — Быстрее! Помоги нам развязать верёвки!

Чжан Сяоци уже ничего не соображал. Придерживая зад, он крутился на месте: — Нет, нет! Не успею!

— Тогда делай свои дела прямо здесь!

— Как же так! Столько народу смотрит, как я могу?

— Ого, какой стеснительный! — рассердился Вэй Хочжан. — Быстро развязывай нас!

Чжан Сяоци молниеносно подскочил и несколькими рывками разорвал верёвки на товарищах. Затем, не говоря ни слова, он бросился к двери. Дважды ударив её плечом, он услышал треск — хлипкая дверь рухнула на землю.

Тюркские стражники снаружи увидели неладное и, размахивая кривыми саблями, бросились на Чжан Сяоци. — Прикрывай пах! — крикнул он и с лёту ударил одного из тюрков ногой промеж ног. Тот отлетел в сторону, упал на землю, закатил глаза и испустил дух.

Чжан Сяоци беспомощно покачал головой: — Говорил же, прикрывай! Не послушался — вот и получил! Не успел он договорить, как почувствовал за спиной свист воздуха. — Прикрывай пах! — снова крикнул он и ударил ногой назад. Удар пришёлся точно в уязвимое место тюрка позади него. Раздался душераздирающий вопль, и этот тюрк тоже отправился на тот свет.

Третий тюркский солдат испугался. Он размахивал саблей, но подойти не решался. Чжан Сяоци усмехнулся: — Прикрывай пах! Быстро прикрывай! — Тот оказался послушным и послушно прикрыл руками своё хозяйство.

Чжан Сяоци подскочил к нему и схватил за горло. — На войне все средства хороши! Эх, какой же ты… — Чжан Сяоци торжествовал, но тут снова издал страдальческий звук. — Чёрт! Быстро! Где уборная? Говори! Не скажешь — придушу!

Лицо тюрка побагровело, он лишь судорожно хватал ртом воздух, не в силах вымолвить ни слова, и в панике указал рукой на небольшой домик неподалёку.

— О! Хорошо! — Чжан Сяоци наконец увидел надежду. От волнения он сжал руку сильнее, и раздался хруст — шея тюрка сломалась. — Э? Перестарался!

Дзинь-дзинь-дзинь! Снова зазвенели колокольчики. Чжан Сяоци уже ни на что не обращал внимания и, придерживая зад, помчался к домику.

Он толкнул дверь, вошёл внутрь и осмотрелся. — А? Почему здесь даже ямы нет? — Дело не терпело отлагательств, он не мог выдержать ни минуты. Чжан Сяоци запрыгнул на низкую кровать, стоявшую в комнате, спустил штаны и… приступил к делу со всеми сопутствующими звуками.

Снаружи быстро стало шумно. Приближался топот множества ног. Яркий свет факелов пробивался сквозь бумажные окна, освещая комнату.

— Этот парень там! Окружай!

— Быстро! Готовься стрелять!

Чжан Сяоци услышал боевые кличи снаружи и тоже забеспокоился. — Подождите! Я ещё не закончил! — крикнул он. Чтобы быстрее справиться, он ухватился за ручку у изголовья кровати и потянул. Неожиданно ручка повернулась.

Чжан Сяоци ещё не понял, что произошло, как послышался щелчок механизма. Снаружи поднялся переполох, кто-то закричал: — Чёрт, отступаем! — Сразу после этого раздался свист множества арбалетных стрел и отчаянные вопли тюркских солдат во дворе.

Через некоторое время свист стрел прекратился. "Битва" Чжан Сяоци тоже подошла к концу. Он подтянул штаны и стал разглядывать ручку у изголовья. — Э? А эта штука забавная!

— Быстро внутрь, убейте его! — снова закричали тюркские солдаты снаружи, приближаясь.

В этот момент Чжан Сяоци повернул ручку в другую сторону. Снова раздался щелчок механизма, а затем — оглушительный грохот, словно небо обрушилось на землю. Вслед за этим послышалась серия глухих ударов, будто пельмени падали в кипяток.

Чжан Сяоци ошеломлённо вышел из комнаты. Двор было не узнать. Всё вокруг было истыкано стрелами, вдали валялись тела тюркских солдат. У входа в домик зияла огромная яма, в которой барахтались сотни тюрков. Факелы подожгли их одежду, и они метались в огне с дикими воплями.

Чжан Сяоци вдруг вспомнил, что Вэй Хочжан и остальные всё ещё в сарае. Он поспешно обогнул яму и бросился на выручку.

Не успел он добежать до сарая, как во двор ворвалось ещё около сотни тюркских солдат. Не говоря ни слова, они набросились на него, беспорядочно размахивая саблями.

Чжан Сяоци легко сбил с ног нескольких нападавших, но он был безоружен, под рукой не было подходящего оружия. В этот момент он поднял голову и увидел в углу двора на возвышении большой деревянный столб.

— О, вот это подойдёт! — Он в несколько прыжков взобрался на возвышение, обеими руками схватился за столб и потянул его вверх.

— Не трогай его! Не надо! — Тюркские солдаты, подбегавшие сзади, побледнели от ужаса. Они развернулись и, прикрывая головы руками, бросились наутёк из двора.

— Эй! Куда же вы! Я ещё не закончил! — крикнул Чжан Сяоци. С лёгким усилием он выдернул столб из земли. Он уже собирался броситься в погоню, как услышал идущий из-под земли скрежет. Звук распространялся от его ног к горам позади укрепления. Затем раздался грохот, подобный топоту тысяч скачущих коней, — бесчисленные камни, окутанные облаками пыли, обрушились на Разбойничий Утёс!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение