Глава 1
Государство Даци, пятнадцатый год эры Шуньюань.
Дикая трава росла вдоль дороги, ручей тихо журчал, изумрудный густой лес сливался с далекими горами, слой за слоем.
Полуденное слепящее солнце косо заглядывало в окно повозки, заставив Цзян Лэяо закрыть глаза.
Она прижала руку к груди, словно все еще чувствуя пронзительную боль.
Прошлая жизнь, где мелкий снег летел пылью, застилая небо, пронеслась в её сознании от начала до конца.
В тот день, на Склоне Десяти Ли за пределами столицы, города Юнкан.
Му Ичэнь с длинным мечом в руке вонзил его прямо в сердце Цзян Лэяо.
Алая кровь расплывалась на груди Цзян Лэяо, окрашивая её светлые одежды в такой же багряный цвет, как и плащ за спиной.
Она заслоняла собой отца, стоявшего позади, и со слезами на глазах, нахмурив брови и трепеща ресницами, смотрела на потрясенного Му Ичэня.
Все говорили, что он — хладнокровный Яма, умеющий лишь убивать на поле боя.
С тех пор как он вернулся в столицу и она познакомилась с ним, он был не просто холоден, но и бесчеловечен, словно бесчувственное существо.
Но именно к нему пробудилась её девичья любовь.
Он холоден? Не беда, у неё горячее сердце, оно согреет его.
Он бесчеловечен? Не беда, она сможет направить его.
В общем, тогда Цзян Лэяо видела только его, Му Ичэня.
После множества встреч Цзян Лэяо казалось, что он проникся к ней чувствами. Она не ожидала, что, когда она шаг за шагом приближалась к нему, он захочет убить её отца.
В конце концов, она оказалась слишком наивной.
Просто смешно.
Кто бы мог подумать, что она так нелепо погибнет от руки любимого человека.
Но еще больнее было то, что, когда она едва дышала, стоявшая рядом с Му Ичэнем Чэнь Дайцзюнь, которую она всегда считала почти родной сестрой, слегка скривила губы в улыбке.
Казалось, она улыбалась с облегчением.
В тот момент Цзян Лэяо наконец осознала, что все необъяснимые опасности прошлой жизни были не случайны.
Человек, из-за которого через несколько месяцев на неё повесили вину за то, что Ху Линъюнь сломала ноги, скорее всего, и была эта самая Чэнь Дайцзюнь, казавшаяся такой мягкой и благовоспитанной, часто изображавшей из себя образец приличий.
Вспомнился тот день. Стояла ясная осенняя погода, Академия Благоухающих Знаний праздновала свое десятилетие. Учитель Шэнь Хэчжан и его ученики, естественно, устроили празднование.
В тот раз все немного выпили. Когда вино ударило в голову, Чэнь Дайцзюнь предложила, что девушкам не стоит много пить, и увела Цзян Лэяо и Ху Линъюнь проветриться.
Цзян Лэяо хотела пойти в сад, но Чэнь Дайцзюнь сказала, что достаточно пройтись по заднему двору неподалеку, чтобы успеть вернуться, когда позовет учитель.
На заднем дворе находился сарай для хранения разного хлама, а с одной стороны двора лежали только что привезенные бревна разной толщины, которые должны были высохнуть, чтобы зимой использовать их как дрова.
Они втроем пришли на задний двор. Вскоре Чэнь Дайцзюнь сказала, что забыла в повозке маленькие подарки, которые приготовила для них, и ушла за ними. На заднем дворе остались только Цзян Лэяо и Ху Линъюнь, которая недолюбливала Цзян Лэяо.
Глаза Ху Линъюнь слипались, и она плюхнулась на деревянную колоду неподалеку от бревен. Цзян Лэяо тоже почувствовала слабость после вина и оперлась рукой на сложенные бревна.
В тот самый миг, как локоть Цзян Лэяо коснулся бревен, раздался грохот — сложенные в поленницу высотой в половину человеческого роста бревна мгновенно покатились вниз, как камнепад.
Ху Линъюнь сидела боком к поленнице, и бревна покатились прямо на неё. В мгновение ока нижняя часть её тела оказалась погребена под толстым слоем бревен, и раздался лишь её мучительный крик.
Цзян Лэяо поспешила на передний двор позвать учителя, своего брата Цзян Чунъяо и остальных. Все вместе они убрали бревна и вытащили Ху Линъюнь.
В тот момент обе её ноги были тяжело ранены, сломаны.
Ху Линъюнь рыдала и, гневно глядя на Цзян Лэяо, обвиняла её в том, что та нарочно обрушила поленницу, чтобы навредить ей.
Цзян Лэяо не могла оправдаться, она ведь только слегка опёрлась локтем.
Когда они вернулись домой, брат Цзян Чунъяо сказал, что двумя днями ранее он со старшим братом по учебе Шэнь Цунхуа и другими людьми аккуратно сложили поленницу и крепко связали её веревками. Простое прикосновение никак не могло привести к тому, чтобы бревна обрушились, как камнепад.
Позже при осмотре выяснилось, что обе веревки, завязанные мертвым узлом, оказались ослаблены, превратившись в едва держащиеся узлы. Естественно, при малейшем внешнем воздействии всё могло развалиться.
Брат Цзян Чунъяо и старший брат по учебе Шэнь Цунхуа тайно подозревали, что кто-то сделал это намеренно, но не знали, кому именно хотели навредить, ведь в академии часто бывали не только учитель, но и многие ученики.
Тайное расследование ни к чему не привело, и Ху Линъюнь решила, что Цзян Лэяо затаила на неё злобу и причинила ей вред. С тех пор Ху Линъюнь стала считать Цзян Лэяо своим заклятым врагом.
Теперь, тщательно обдумав всё, Цзян Лэяо поняла, что человеком, тайно развязавшим веревки, скорее всего, была Чэнь Дайцзюнь, и навредить она хотела именно ей, Цзян Лэяо. А Ху Линъюнь просто стала козлом отпущения!
Один — её любимый человек.
Другая — её лучшая подруга, которой она доверяла.
Подумать только, она родилась в роскоши поместья левого первого министра, и с тех пор, как себя помнит, окружающие всячески баловали её, отчего она выросла такой беспечной.
В глазах семьи она была милой и озорной дочерью и сестрой; в глазах посторонних — беззаботной дочерью первого министра, живущей в достатке, окруженной всеобщим вниманием.
А сама она считала, что все люди добры, мир прекрасен, и совершенно не остерегалась других.
Только теперь она увидела уродство человеческих сердец.
Раз уж она переродилась, Цзян Лэяо тайно поклялась, что больше не будет такой неразборчивой в людях, не позволит истории повториться и обязательно заставит тех, кто хочет ей навредить, показать свое истинное лицо.
Му Ичэнь…
Что же за вражда связывает её отца и его? Она должна это выяснить. Лучше всего, если удастся её разрешить. Но если не получится, и Му Ичэнь всё равно захочет убить её отца, тогда она… убьет его!
При этой мысли живые глаза Цзян Лэяо затуманились слезами.
…
Повозка со скрипом катилась вперед, направляясь в столицу.
Три года назад мать Цзян Лэяо умерла от болезни. Цзян Лэяо с братом и невесткой отвезли гроб матери на её родину и соблюдали по ней трехлетний траур высшей степени, оставив отца одного в столице.
Сейчас срок траура по матери истек, и Цзян Лэяо вместе с братом и невесткой возвращалась в столицу.
Увидев, что Цзян Лэяо всё время сидит задумчиво, а глаза её блестят, словно наполненные слезами, служанка Бися обеспокоенно протянула руку и помахала ею перед её лицом.
— Госпожа, что с вами?
— Вам приснился кошмар, вы испугались? — непонимающе спросила Бися.
Цзян Лэяо моргнула влажными глазами, сгоняя слезы.
Она расслабила напряженное тело, не обращая внимания на Бисю, откинулась на мягкую подушку позади себя, а через мгновение скинула туфли и подтянула ноги к себе на сиденье.
Затем она наклонилась, положила щеку на колени и обняла их, оставив видными только свои похожие на волны глаза, полные задумчивости. Маленькая родинка у скулы добавляла ей трогательной живости.
Бися подумала, что Цзян Лэяо заболела, потрогала её лоб, потом свой. «Жара нет!
— Госпожа, что с вами? Утром всё было хорошо, почему вы после сна такая озабоченная?
— Может, съедите еще пирожное с финиковой пастой?»
Её госпожа всегда легко радовалась, и Бися часто уговаривала её лакомствами.
Однако сейчас госпожа, казалось, осталась равнодушной.
Цзян Лэяо глухо спросила: «Бися, скажи честно, в глазах других я похожа на луковицу?»
— ? — Бися нахмурилась. — Почему на луковицу?
— Бессердечная и легкомысленная.
Бися широко раскрыла глаза и, скривив губы, возразила: «Госпожа, как вы можете так говорить о себе?
— Если говорить о внешности, то пересчитайте по пальцам всех барышень столицы, включая принцессу Чаннин в передней повозке.»
Говоря о принцессе Чаннин, Бися понизила голос до шепота. «Кто из них сравнится с госпожой? Если говорить о характере, то они либо избалованы и невоспитанны, либо чрезмерно высокомерны и лицемерны. Кто из них такой, как госпожа, — воспитанный и искренний?
— Вы словно маленькое солнышко.»
Цзян Лэяо, успокоенная словами Биси, слегка улыбнулась. «Искренняя, словно маленькое солнышко.» Так красиво описать беспечность.
— …Я в твоих глазах настолько хороша? — помолчав несколько секунд, снова спросила Цзян Лэяо.
— Не только в моих глазах! Учитель из Академии Благоухающих Знаний, господин Шэнь Хэчжан, тоже не раз хвалил госпожу, из-за чего та Ху Линъюнь очень недовольна.
— И сын господина Шэня, ваш старший брат по учебе Шэнь Цунхуа, разве не относится к госпоже по-особенному?
— И госпожа Дайцзюнь из семьи цензора-императорского советника тоже очень любит госпожу. Видите, как госпожа всем нравится!»
Чэнь Дайцзюнь?
«Хех…»
Цзян Лэяо невольно усмехнулась.
Говоря об учителе Шэнь Хэчжане, Цзян Лэяо испытывала благодарность. Государственная Академия Даци не принимала девушек. В те годы она видела, как её брат ходит в школу, и плакала, требуя, чтобы отец тоже отправил её учиться. Отец, отчаявшись, попросил учителя открыть частную школу. Так во флигеле усадьбы учителя появилась Академия Благоухающих Знаний, где можно было учиться четыре дня в месяц.
Позже Чэнь Дайцзюнь, Ху Линъюнь и еще несколько дочерей чиновников её возраста тоже стали ученицами учителя Шэнь Хэчжана.
Сейчас учитель занимает должность ректора Государственной Академии, а старший брат по учебе Цунхуа два года назад сдал экзамены на высший ранг чжуанъюань и получил должность Академика Ханьлинь, Лектора. Когда вернется в столицу, нужно будет навестить их и поздравить.
Нельзя, как в прошлой жизни, ждать, пока учитель первым пригласит её с братом к себе.
Пока Цзян Лэяо размышляла, она вдруг услышала стремительный стук копыт, приближающийся, словно лавина.
— Но!
— Но!
Несколько лошадей, вздымая пыль, вихрем пронеслись мимо повозки Цзян Лэяо.
Мчавшийся во весь опор Му Ичэнь бросил холодный взгляд в маленькое окошко повозки и успел заметить лишь проблеск такой белой и нежной кожи, какой он никогда не видел в военном лагере.
Цзян Лэяо не успела разглядеть людей снаружи, как Бися поспешно закрыла окно.
Когда пыль немного осела, Цзян Лэяо открыла окно и увидела лишь смутные силуэты нескольких воинов в доспехах, исчезающих вместе с клубами пыли в густой тени деревьев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|