Глава 20. Воскурение благовоний

Лао Ло сейчас был в еще худшем состоянии, чем раньше. Он пошатывался, пока искал вещи, лицо его было серьезным, а руки время от времени подрагивали. Я тоже немного запаниковал и поспешно спросил:

— Лао Ло, что с тобой?

— Что-то случилось?

— Что ты ищешь?

— Давай я помогу.

Лао Ло лишь покачал головой:

— В этот раз ты не можешь вмешиваться. Я должен сделать все сам.

— Я знаю, что многое мне не по силам, — сказал я, — но помочь-то я могу?

— Ты сейчас в таком состоянии, я хотя бы могу помочь тебе найти вещи?

Лао Ло вздохнул, бессильно опустился на пол, посмотрел на меня и сказал:

— Ладно. Помоги мне достать из самого низа шкафа маленькую шкатулку. Деревянную, резную.

Я помог Лао Ло сесть на стул, а сам принялся рыться в шкафу. Это был старый деревянный комод, набитый вещами до отказа, причем все было свалено в кучу без всякого порядка. Чтобы добраться до нижней шкатулки, пришлось вытаскивать вещи сверток за свертком и складывать на пол.

Но я завалил вещами весь пол так, что ступить было некуда, а дно комода уже показалось, но той самой резной шкатулки я так и не нашел.

— Лао Ло, ты не перепутал место? — спросил я. — Нет тут никакой резной шкатулки.

Лао Ло хотел что-то сказать, но тут зазвонил мой телефон. Я быстро взглянул — это был будильник.

— Что такое? Тебя кто-то ищет? — спросил Лао Ло.

— Нет, это будильник, который я завел. Куриный суп должен быть готов.

Лао Ло махнул рукой:

— Тогда иди скорее, проверь суп. Я тоже чувствую запах, вроде готово. Если переварится, курица будет невкусной.

Я кивнул и пошел посмотреть на курицу в котле. Я был доволен своей стряпней — суп получился отменным.

Вернувшись, я собирался продолжить поиски резной шкатулки для Лао Ло, но обнаружил, что она уже у него в руках.

Я снова заглянул в комод — там ничего не изменилось с тех пор, как я выходил. Неужели за то время, пока я выключал огонь и пробовал суп, Лао Ло сам нашел шкатулку?

— Лао Ло, ты ведь не нарочно меня выпроводил? — спросил я. — Где ты прятал эту шкатулку?

— Ладно, не до этого сейчас, — сказал Лао Ло. — Иди скорее, принеси мне ключ. Он в потайном отделении под алтарем.

Пока я шел за ключом, я размышлял: а что, если, когда я вернусь с ключом, окажется, что Лао Ло уже открыл шкатулку, достал что нужно, а потом снова запер ее? Казалось, Лао Ло не хотел, чтобы я прикасался к этой шкатулке.

Но я зря беспокоился. Лао Ло не открывал шкатулку сам. Однако он действительно не хотел, чтобы я к ней прикасался. Открывая ее, он специально повернулся так, чтобы я не видел содержимого.

Чем больше он так делал, тем сильнее мне хотелось узнать, что внутри, но обойти и посмотреть было неудобно. К счастью, на крышке шкатулки было несколько сквозных узоров в резьбе. Лао Ло этого не заметил, и сквозь эти отверстия я смутно разглядел, что внутри, кажется, была старая фотография. Лао Ло некоторое время смотрел на нее, потом взглянул на меня, вздохнул и положил фотографию обратно в шкатулку. Затем он достал оттуда маленькую деревянную табличку, пузырек с киноварью и пучок черных благовоний.

Затем Лао Ло закрыл шкатулку, снова запер ее и велел мне убрать обратно в комод.

— Просто положить? — спросил я.

— В середине комода есть подвижная доска, — сказал Лао Ло. — Подними ее, там в полу яма. Положи шкатулку в эту яму и закрой доской.

Не дожидаясь, пока Лао Ло закончит, я тут же залез в комод. Постучав по нескольким доскам посередине, я обнаружил, что под одной из них действительно пусто. Я поднял ее и заглянул вниз. Там было аккуратное квадратное углубление, стенки которого были покрыты цементом и гидроизоляцией. Оно было чистым и сухим — идеальное место для хранения чего-либо.

Этот старик умел прятать сокровища. Не знаю, когда он вырыл эту яму под комодом, но когда мы только переехали, ее в этой комнате точно не было.

Я положил шкатулку внутрь, вернул доску на место, а затем начал убирать вещи обратно в комод.

Пока я прибирался, Лао Ло взял вещи, которые достал из шкатулки, и пошел в гостиную.

Убрав все на место, я увидел, что Лао Ло снял все с алтаря в гостиной и поставил на него ту самую маленькую деревянную табличку. На табличке не было имени, только две строки иероглифов Ба Цзы.

Разница между этими двумя наборами Ба Цзы составляла всего один шичэнь — это были иньские и янские Ба Цзы ребенка Мэймэй. Когда мы с Лао Ло забирали тело ребенка, Мэймэй рассказала нам, что ребенок родился живым и прожил больше двух часов.

Поэтому Ба Цзы рождения и Ба Цзы смерти отличались на один шичэнь.

Перед табличкой горели две белые свечи. Под алтарем стоял новый медный таз, а рядом с ним лежало много ритуальных денег.

Увидев, что я вышел из внутренней комнаты, Лао Ло спросил:

— Кань? А где курильница для благовоний? Почему ее нет на алтаре?

Только тут я вспомнил, что еще не рассказал Лао Ло о сломанной курильнице. Я поспешно объяснил, что Дядя Чэнь, спасая ребенка, ударил собаку курильницей, и она треснула.

Лао Ло вздохнул:

— Вот ведь незадача. Неважно, из какого материала сделана курильница, главное, чтобы она была старой. И чтобы ею постоянно пользовались, тогда в ней есть духовная энергия. Сейчас уже нет времени идти одалживать курильницу. Давай ты.

— Я? Я буду курильницей? — Я не сразу понял, что Лао Ло имеет в виду.

— Да, ты будешь курильницей, — сказал Лао Ло. — Я не хотел тебя в это впутывать, но теперь, похоже, без этого не обойтись. Наверное, такова воля Небес.

Затем Лао Ло велел мне встать рядом с алтарем, сложить руки вместе и положить их на алтарь, оставив между сжатыми кулаками отверстие для благовоний.

Когда я принял нужную позу, Лао Ло снова наставительно сказал:

— Запомни, сейчас ты — курильница. Курильница не должна двигаться. Иначе благовония будут гореть неровно, искренности будет недостаточно, и подношение не примут.

Я кивнул в знак согласия.

— Смотри, не относись к этому легкомысленно, — добавил Лао Ло. — Что бы ни случилось, даже если пепел упадет тебе на руки, ты не должен двигаться. Иначе мы с тобой можем лишиться жизни.

Я замер:

— Неужели все так серьезно?

Лао Ло не стал объяснять, а лишь повторил:

— Обязательно держи благовония крепко. Пока они не догорят, ты не можешь двигаться.

Важное повторяют трижды. Лао Ло уже сказал это три раза. Очевидно, моя роль курильницы была действительно очень важна.

Я заверил его, что, что бы ни случилось, даже если дом рухнет, я буду крепко держать благовония. Только после этого Лао Ло зажег благовония от свечи, что-то пробормотал, вставил их мне в руки, а затем начал сжигать ритуальные деньги в медном тазу, непрерывно бормоча заклинания.

Вскоре температура в комнате начала падать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение