По дороге обратно в Токио я размышляла, не стоит ли мне просто согласиться на предложение Наои Зенина. Выйти за него замуж и изменить семью Зенин изнутри — это казалось несбыточной мечтой, но, возможно, я бы смогла это сделать.
Так же, как за эти годы я постепенно вытеснила тех стариков из Западной ветви Годжо из центра власти клана; так же, как незаметно заменила обслуживающий персонал внутри и снаружи Колледжа магии на своих людей через холдинговую структуру.
Наоя Зенин презирал женщин, старики из Главного штаба и Западной ветви Годжо тоже смотрели на женщин свысока. Но они не знали, что дотошная женщина, взявшись за дело всерьез, может быть невероятно сильной.
Трусы, прячущиеся за бумажными дверьми, выслушав мой отчет о сведениях, полученных от семьи Зенин, дали мне новое задание.
Две папки с документами, два задания. Одно из них предназначалось Сатору Годжо.
Главный штаб магов находился совсем рядом, на горе за Колледжем, но они почему-то не стали просить помощника директора, а поручили доставить документы лично мне. Очевидно, за этим что-то стояло.
Я оправдала их ожидания. Выйдя из Главного штаба, я сразу же вскрыла папку, предназначенную Шестиглазому.
Я не из тех, кто легко поддается эмоциям, но в тот день, прочитав документы, я впервые выругалась.
— Проклятые старики.
-
— Госпожа Сёко.
Кабинет Сёко Иэйри был, пожалуй, тем местом в Колледже, где я бывала чаще всего, время от времени выполняя поручения этих стариков.
Я поставила сладости, привезенные из Киото, на столик рядом с операционным столом: — Памятный подарок.
Госпожа Сёко, с сигаретой во рту, скривилась: — Я не люблю сладкое.
— Потому и принесла вам сладкое, — обменявшись парой фраз, я спросила: — Глава клана здесь?
— Здесь. Приехали люди из Киото, — госпожа Сёко взяла коробку со сладостями. — Я провожу тебя.
Я пошла за госпожой Сёко к небольшой комнате для совещаний. Еще не дойдя до двери, я услышала доносившиеся изнутри смех и разговоры.
— Годжо, я твоя семпай! — раздался сердитый крик госпожи Утахиме.
«Значит, приехали из Киотского колледжа магии», — подумала я.
Госпожа Сёко отодвинула раздвижную дверь и отпустила мрачную шутку: — Годжо, тебя ищет Годжо.
Видимо, шутка была слишком холодной — в комнате мгновенно воцарилась тишина, и несколько пар глаз устремились на меня.
Шестиглазый теперь реже носил темные очки, чаще закрывая глаза белыми бинтами. Он сидел на стуле, закинув ногу на ногу и положив руку на спинку, и обернулся ко мне.
— Что такое?
— Задание от Главного штаба магов, велели передать вам, — ответила я официально.
— Дай сюда, посмотрю.
Взяв папку, он без колебаний открыл ее и просмотрел содержимое. А затем…
— Ха? Ха? — он издал преувеличенно удивленные звуки, как персонаж аниме.
Эта реакция вызвала любопытство у всех присутствующих: — Что там?
— Наверное, информация о кандидатуре для брака по расчету для Годжо, — неожиданно пояснила госпожа Мэй Мэй.
Я не испытывала неприязни к госпоже Мэй Мэй, скорее, она мне даже нравилась.
Людей, для которых деньги служат мерилом добра и зла, очень легко понять. Поэтому у меня были неплохие личные отношения с госпожой Мэй Мэй, и иногда я даже выступала ее информатором в высших кругах, предоставляя ей некоторые сведения.
Однако я не ожидала, что она узнает раньше меня о том, что высшее руководство порекомендовало кандидатуру для брака главе клана Годжо.
— Откуда ты знаешь? — госпожа Сёко озвучила мой вопрос.
— Днем была в Главном штабе по небольшому делу и случайно услышала разговор… — сказала госпожа Мэй Мэй. — Как раз услышала, что они рекомендуют Утахиме.
— Ха… Меня? — реакция Утахиме была бурной.
— Да кто выйдет замуж за Годжо!
— Да кто женится на Утахиме!
Иори Утахиме и Шестиглазый ответили одновременно.
— Видите, супружеское взаимопонимание, — госпожа Мэй Мэй явно развлекалась.
Как мне следовало реагировать в такой ситуации? Смеяться вместе со всеми?
Разве я могла улыбнуться?
— Я пойду.
— Эй, подождите, госпожа Наги, — остановила меня Утахиме. — Мы собираемся пойти выпить попозже, не хотите с нами?
— Простите, я не пью, — отказалась я.
— Не пить — это ваше семейное правило Годжо?
— Нет.
— Тогда пей газировку. Годжо тоже всегда пьет газировку, — госпожа Сёко присоединилась к приглашению.
Я подняла вторую папку с документами и покачала ею: — У меня еще работа.
У магов свой круг общения, у помощников директоров — свой. Я не принадлежала ни к одному из них, поэтому предпочитала не вмешиваться.
-
Знаете, что нужно делать, когда испытываешь сильный стресс?
Очень просто — нужно учиться или работать.
Заполнить все время, кроме еды и сна, делами, чтобы не оставалось времени на всякие посторонние мысли.
Работа, работа, работа.
Западный мир магии неплохо относится к Шестиглазому, но наладить связи со Страной С никак не удается. Их маги входят в полицейскую организацию. Может, попросить помощи у премьер-министра? Нет, тогда старики из Главного штаба узнают…
Работа, работа, работа.
Инумаки уже переехал в Токио. Его родителям поручено найти своих сородичей. Нужно организовать для них место в Токио, а это снова большие расходы…
Работа, работа, работа.
Кинджи Хакари уже несколько раз ловили за игрой в пачинко, хотя он несовершеннолетний; Кирара Хоши любит носить женскую одежду, директору Яге уже несколько раз делали замечания из Главного штаба; Маки Зенин сбежала из дома и поступила в Колледж, семья Зенин несколько раз присылала людей, чтобы забрать ее… Этим пусть лучше займется сам Сатору Годжо… Панда… Как оформить зачисление Панды…
— Госпожа Сёко?
— Тсс…
— Как редко… Госпожа Наги уснула в рабочее время?
— Наверное, слишком устала в последнее время.
— Обычно она не улыбается и не смеется, но спящая она довольно милая…
Сквозь дрему я услышала этот разговор.
Кто назвал меня милой?
Мне не нужно быть милой. Мне нужно быть надежной.
Завибрировал телефон. Я ответила.
— Мегуми?
— Говори медленнее, что случилось с Цумики?
(Нет комментариев)
|
|
|
|