Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

— Госпожа Наги, мы вообще-то могли сами доехать на поезде.

Услышав это, я бросила взгляд на черноволосого мальчишку с прической-ежиком, сидевшего на пассажирском сиденье.

— Что, Мегуми-кун, недоволен, что я не установила для тебя специальное детское кресло?

— Мне уже восемь лет! — лицо Мегуми Фушигуро залилось краской. Он и так не был особо разговорчивым, его обычная холодность — лишь маска. Каждый раз, когда я его дразню, реакция получается очень милой.

— Мегуми имеет в виду, что вы ехали за нами из Токио в Сайтаму, госпожа Наги. Он боится, что вы слишком устали, — хихикая, пояснила Цумики с заднего сиденья.

Все-таки девочки лучше — послушные, милые, да еще и такие понимающие.

— Все в порядке, — ответила я Цумики, не отрываясь от дороги. — Я только что получила права, как раз нужно попрактиковаться… К тому же, без провожатого вы бы все равно не нашли дорогу в поместье Годжо.

— Почему мы должны присутствовать на… совершеннолетии… этого… типа? — Мегуми Фушигуро упрямо отвернулся к окну. — Говоря по правде, этот тип… совсем не похож на взрослого.

Видно было, что Шестиглазый оставил в его душе немалый след.

— Глава клана все-таки ваш опекун. На таких мероприятиях вы должны хотя бы показаться, — могла я лишь утешить его. — Мы приедем туда около одиннадцати, пообедаем и уйдем. После обеда я покажу вам Токио, а завтра свожу в Диснейленд, хорошо?

Все-таки они еще дети. Услышав про Диснейленд, они, кажется, тут же оживились. Цумики радостно захлопала в ладоши на заднем сиденье.

7 декабря. Сегодня Шестиглазому исполнялось 20 лет — день его совершеннолетия, а также день, когда он принимал на себя обязанности исполняющего дела главы клана.

Шестиглазый уже два года как получил особый ранг мага и был, без сомнения, сильнейшим. Хотя в семье Годжо были и другие маги, владеющие техникой Бесконечности, они не могли сравниться с Сатору Годжо, обладателем Шести Глаз. Поэтому предложение о его назначении главой прошло гладко.

За исключением нескольких неприятных стариков из Западной ветви Годжо, которые настаивали, что нынешний глава клана еще жив, а Сатору Годжо не женат и не имеет детей. Поэтому он может быть максимум исполняющим обязанности главы клана. Официально стать главой он сможет только после отставки нынешнего главы или после женитьбы и рождения наследника.

Удивительно, как эти феодальные умы умудряются выживать в XXI веке.

Но даже статус исполняющего обязанности означал, что теперь в семье Годжо вся власть принадлежала ему одному. К тому же, это была церемония совершеннолетия — событие, привлекшее внимание всего мира магии. Поэтому семья Годжо готовилась к нему с самого утра.

Когда я привезла брата и сестру Фушигуро к воротам родового поместья, там уже толпились люди. Увидев меня, кто-то поспешно подбежал спросить:

— Госпожа Наги, куда отправился исполняющий обязанности главы клана? Почему он еще не вернулся?

Я серьезно задумалась и кое-что вспомнила: — А…

— Что такое?

— Ничего… Не волнуйтесь, глава клана сейчас, должно быть, на экзамене. Скоро вернется.

— Экзамене?! Каком экзамене?

— На учителя… — Учителя колледжа магии. Всего лишь внутренняя аттестация.

Я слышала об этом от госпожи Сёко Иэйри, когда в прошлый раз приносила ей поддельные документы для экзамена на врача.

— Учителя?!?!? — зрачки спрашивающего расширились от ужаса. — Глава клана хочет стать учителем? Он справится… Нет, я имею в виду, зачем исполняющему обязанности главы клана становиться учителем?

— Когда вернется, сами у него спросите, — если хватит смелости.

Пока я вела брата и сестру Фушигуро внутрь, Мегуми молчал. Лишь спустя некоторое время он с большим сомнением спросил меня:

— Госпожа Наги, этот человек… действительно может быть учителем?

— Да, учителем колледжа магии. Если Мегуми-кун в будущем поступит в колледж, то станет учеником главы клана.

На лице юного Фушигуро отразилось полное отчаяние: — А можно… не поступать?

По идее, в этот момент я должна была бы его убеждать, внушать ему великие идеи об изгнании проклятых духов и защите слабых, пользуясь случаем, промыть ему мозги.

Однако я не маг и не имею права говорить об этом. А этот маленький мальчик из-за своего ненадежного отца и сам немного сопротивлялся идее стать магом.

Убедить его — работа Шестиглазого, а не моя.

— Вон там во дворе дети из семьи Зенин… Из семьи Камо тоже пришли… — Я предложила Мегуми подойти к ним, поздороваться и поиграть вместе.

Мегуми взглянул на стоявшую рядом сестру и немного неуверенно спросил: — Цумики тоже может пойти?

— Возможно, там будут дети, с которыми трудно поладить, некоторые могут говорить неприятные вещи… Но в семье Зенин тоже есть дети без проклятой энергии, — мой взгляд упал на девочек-близнецов. Зенин Маки и Зенин Маи. Я видела их раньше в поместье Зенин.

Маки тоже была ребенком без проклятой энергии, которого постоянно отвергала семья.

— Ребенок из семьи Камо снаружи холоден, но внутри добр. Если будешь вежлив, он не станет тебя задирать.

Тот мальчик из семьи Камо был ребенком наложницы, которого воспитывали как наследника. Но он все равно отличался от настоящего наследника и должен был вести себя осторожно.

Я давно знала все о Трех Великих Семьях, разузнав через различные каналы и некоторые их тайны.

В конце концов, они все еще дети, еще не полностью испорченные пороками своих кланов. Мегуми быстро подружился с детьми Зенин — в конце концов, в нем тоже текла кровь Зенин, так что они быстро нашли общий язык. Цумики тоже не осталась в стороне.

Надо сказать, им довольно повезло.

Когда я впервые приехала сюда, никто не помог мне влиться в компанию детей.

Я стояла под навесом веранды, глядя во двор. С тех пор, как я впервые попала в этот дом, ничего не изменилось.

Я прожила в этом особняке больше полугода. Теперь я приезжаю сюда редко, только на обязательные церемонии.

Старики из Западной ветви Годжо устроили тот мятеж, чтобы сбить с толку посторонних — ведь никто бы не подумал, что я стану Дополнением для того, кто причастен к гибели моих родителей.

Но каждый раз, приезжая сюда, я вспоминаю, как мои родители лежали в крови на полу коридора. От этих воспоминаний становится трудно дышать.

— В тебе совсем нет женственности, — не оборачиваясь, я узнала этот противный голос.

— Каждый раз, когда тебя вижу, ты либо в костюме, либо в рубашке. Хоть бы раз надела кимоно. Какая трата симпатичного личика.

Наоя Зенин в светлом кимоно стоял, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди. Его прищуренный, презрительный взгляд был крайне неприятен.

Я натянула профессиональную фальшивую улыбку: — Господин Наоя.

Он оглядел меня с ног до головы: — Слышал, ты сдала экзамен на адвоката?

— Какая жалость, вы ошиблись… — я поправила воротник, демонстрируя адвокатский значок. — Я не только сдала экзамен до введения новой системы, но заодно получила квалификацию налогового консультанта и сертифицированного бухгалтера…

— Зачем женщине столько учиться? Все равно придется послушно выйти замуж.

Я продолжала изображать профессиональную улыбку: — Господин Наоя, вы все время учились дома с частными учителями, возможно, вы не заметили, что на дворе уже XXI век…

— В любую эпоху ценность женщины заключается лишь в продолжении рода!

— Что ж, тогда желаю господину Наоя поскорее найти благородную даму из знатной семьи, которая с радостью посвятит себя вам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение