Глава 11. Захватить Су Цзиньпин, казнить на месте

— А? Что? — крик императора застал Су Цзиньпин врасплох, и она, не удержавшись, упала прямо на Хуанфу Хуайханя. На самом деле, она могла бы устоять на ногах, но не забыла о своей миссии соблазнения.

Хуанфу Хуайхань никак не ожидал, что эта ненормальная женщина все равно упадет на него после его крика. На мгновение у него в голове стало пусто. Он поспешно отступил на два шага назад и наступил на ступеньку лестницы перед императорским кабинетом. Потеряв равновесие, он начал падать.

Используя внутреннюю силу, он попытался восстановить равновесие, но в этот момент на него навалилась Су Цзиньпин…

Хуанфу Е никак не ожидал такого нелепого развития событий и все еще был в оцепенении.

В итоге…

Величественный император оказался лежащим на ступенях лестницы, а Су Цзиньпин нагло разлеглась на нем.

Услышав рядом приглушенный стон, Су Цзиньпин открыла глаза и увидела эту печальную картину. «Что? Почему мы на земле?» На ее лбу выступил холодный пот. «Все кончено. Шутка зашла слишком далеко. Похоже, Хуанфу Хуайхань ушибся. Что же делать?»

Затем она услышала яростный крик: — Су Цзиньпин!

Этот крик ясно выражал дурное настроение императора.

Сяо Линь закрыл лицо руками, не в силах больше смотреть. За двадцать лет службы у императора он впервые видел его в таком гневе!

Хуанфу Е незаметно сглотнул. Он тоже никогда не видел Хуанфу Хуайханя в такой ярости. Его брат всегда был невозмутим, но сегодня… «Кажется, он действительно не на шутку разозлился!»

Сердце Су Цзиньпин затрепетало. В голове промелькнули слова: «Дела плохи!»

Дрожащим голосом она спросила: — Ваше Величество… у вас… нет каких-нибудь… особых ощущений?

«Особых ощущений?» Лицо Хуанфу Хуайханя, холодное как лед, выражало такую ярость, которую не могли описать никакие слова. — Немедленно встань с меня!

— Ой, Ваше Величество, я имела в виду… нет ли у вас каких-нибудь особенных… чувств? — «Встать? Я уверена, что если я встану, меня ждет неминуемая смерть!»

«Особенных чувств? Неистовая ярость считается?!» — Эй, кто-нибудь! Снимите с меня эту проклятую женщину! — Хуанфу Хуайхань попытался оттолкнуть ее, но Су Цзиньпин, используя свои навыки убийцы, крепко вцепилась в него. Несколько попыток оказались безуспешными, и ему пришлось позвать на помощь.

На миловидном лице Су Цзиньпин появилась тревога. — Ваше Величество, разве вы не чувствуете, как странный электрический разряд пронзает ваше тело? И что в глубине души вы… безнадежно… влюбились в меня?

Едва она произнесла эти слова, как со всех сторон послышался кашель. Хуанфу Хуайхань чуть не выплюнул кровь от злости. В глубине души он лишь безнадежно хотел убить эту проклятую женщину!

— Ну же, Ваше Величество, скажите! — видя приближающихся стражников, Су Цзиньпин начала паниковать. Расставаться с жизнью ради денег было не в ее планах.

— Нет! — Он мог бы промолчать, но наглость этой женщины переходила все границы. Он решил, что должен ответить, чтобы она хоть немного пришла в себя.

— Вот черт! Нет?! — услышав ответ, Су Цзиньпин вскочила и отбежала на три метра. — Ваше Величество, раз так, то простите… Мне нужно… припудрить носик!

Отбежав на безопасное расстояние, она крикнула: — Сяо Е-Е! Мое будущее в твоих руках! Ты же обещал, что мы друзья!

Сяо Линь наконец опомнился и поспешил помочь Хуанфу Хуайханю подняться, но тот отмахнулся от него и, нахмурившись, встал сам. Затем он повернулся к Хуанфу Е. — Это ты ее надоумил?

Хуанфу Е почувствовал себя ужасно. Эта Цзинь-Цзинь свалила всю вину на него! Потерев нос, он честно ответил: — Нет! — Он не хотел, чтобы брат растерзал его на куски.

— Хм, я так и думал, что у тебя не хватит на это смелости! — красивое лицо императора словно покрылось инеем. Его темно-фиолетовые глаза сверкнули. Стиснув зубы, он произнес: — Где командир императорской гвардии?

— Ваше Величество! Я здесь! Прошу прощения за то, что не смог защитить вас! — Командир упал на колени, обливаясь холодным потом. Даже он, со всей своей сообразительностью, не мог представить, что найдется такая дерзкая женщина!

Хуанфу Хуайхань холодно посмотрел на него. От этого взгляда командира пробрал мороз по коже. Он сжал зубы, чтобы не задрожать от страха.

Затем ледяной голос императора пронзил его барабанные перепонки: — Передай мой указ. Всем стражникам обыскать дворец и найти Су Цзиньпин. Казнить на месте!

— Брат! — Хуанфу Е невольно шагнул вперед. На его лице впервые появилось беспокойство.

— У тебя есть возражения? — Император бросил на него холодный взгляд.

Хуанфу Е замер. Его фиолетовые глаза на мгновение затуманились. Затем он улыбнулся и спокойно ответил: — Нет. — Обмахиваясь веером, он думал: «Что со мной? Почему меня волнует жизнь этой женщины?»

— Есть! Слушаюсь! — командир гвардии тут же поднялся и бросился отдавать приказы своим подчиненным.

Он услышал позади ледяной голос императора: — Если не найдешь, пеняй на свою голову! — Эта женщина была очень ловкой, и без давления ее действительно могло быть трудно найти.

Командир гвардии застыл, побледнев, но тут же встрепенулся. — Есть!

Су Цзиньпин пробиралась сквозь кусты. «Черт возьми, они гоняются за мной уже целый день! Какой же мелочный этот Хуанфу Хуайхань! И как такой человек может быть императором? Просто смешно!»

«Всему виной тот роман, который я читала перед перемещением. Иначе как бы я оказалась в таком бедственном положении? Кто сказал, что император должен влюбиться в главную героиню, как только обнимет ее? Ах да, вспомнила! Это было в том дурацком романе „Непокорная наложница, я убью тебя!“ Там император Сюань Юань Мо сходил с ума по главной героине-путешественнице во времени! Если бы я могла вернуться, я бы точно придушила автора этой книги! Это все из-за нее!»

Выглянув из-за кустов, она увидела отряд стражников, проходивших мимо. Она быстро спряталась обратно, чувствуя себя как муравей на раскаленной сковороде. «Так дело не пойдет. Если они продолжат поиски, меня рано или поздно найдут. Нужно найти укрытие!»

В этот момент ее желудок заурчал.

Окинув взглядом окрестности, она заметила небольшую хижину за грушевым садом. «Хм, что это за лачуга делает во дворце? Какая-то простая, но не ветхая, а скорее… уединенная и отрешенная от мирской суеты». Неожиданно ей вспомнился тот юноша в белом, которого она видела на дереве. Он был таким же утонченным и неземным.

Она быстро покачала головой. «О чем я думаю? Мне нужно спасать свою шкуру!» Убедившись, что поблизости нет стражников, она бросилась к хижине…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Захватить Су Цзиньпин, казнить на месте

Настройки


Сообщение