Глава 5. Избиение Хуанфу Е

Глядя на тысячи острых наконечников стрел, направленных на нее, Су Цзиньпин скривила губы. Наконец-то она поняла, почему киллеры в романах после перемещения во времени становятся такими крутыми. Потому что они перемещаются в резиденции князей! Во-первых, князья знатны и удовлетворяют низменное желание авторов выйти замуж за высокопоставленного чиновника. Во-вторых, у князей нет такой власти, как у императора, с его огромным войском. Император может одним словом призвать стражу и окружить главную героиню, поставив ее перед угрозой быть пронзенной тысячами стрел. Вот так и появляются романы про сильных женщин-киллеров!

С этим разобрались. Но может кто-нибудь объяснить ей, что делать, если все перемещенные киллеры в резиденциях князей круты, а она, бедняжка, угодила во дворец? Если эти стрелы попадут в нее, она превратится в решето или, в лучшем случае, в дикобраза! Ладно, ладно, нужно скрывать свою силу и стремиться к спокойной жизни. А главное… сначала спасти свою шкуру!

— Хе-хе, ваше величество, зачем вы позвали столько людей? Ах, вы хотите проводить меня во дворец Цзинжэнь? Не нужно, не нужно! Я, то есть, раба ваша, сама дойду! — Только та, кто умеет сдерживать гнев, достойна называться настоящей женщиной!

Хуанфу Е усмехнулся, решив, что Хуанфу Хуайхань немного преувеличивает. Это всего лишь женщина, что она может сделать? Зачем столько людей? Да еще и отступать так далеко… — Брат-император, раз эта служанка сказала, что сама дойдет до дворца Цзинжэнь, пусть идет, — сказал он.

Император поднял бровь, в его холодных глазах мелькнуло недовольство. Эта женщина только что наговорила ему кучу дерзостей, а брат еще и заступается за нее?

Су Цзиньпин посмотрела на Хуанфу Е. В ее глазах не было ни капли благодарности. Если бы не этот тип, который специально отправил ее сюда, ничего бы этого не случилось! И ее жалованье не упало бы с пятидесяти лянов до трех!

— Отступайте! — холодно приказал император, и стражники быстро разошлись по своим местам.

— Служанка, иди же! — Хуанфу Е махнул веером, показывая, что ей пора уходить.

Су Цзиньпин про себя фыркнула и почтительно сказала: — Раба ваша не знает, где находится дворец Цзинжэнь. Не будете ли вы так любезны проводить меня, ваше высочество? — Когда они дойдут, она хорошенько проучит этого негодяя! Как он посмел так с ней поступить?!

Лицо Хуанфу Е застыло. С незапамятных времен ни один князь не провожал служанку. Эта женщина действительно не знает правил приличия или у нее есть какой-то скрытый мотив?

Он прищурил светло-фиолетовые глаза, покачал позолоченным веером и с улыбкой сказал: — Что ж, буду твоим защитником.

— Е, — холодно произнес Хуанфу Хуайхань. Его суровое выражение лица не изменилось, голос был ровным, но любой мог услышать недовольство в его тоне.

— Брат-император, возвращайся во дворец. Я с детства знаю дворец как свои пять пальцев, не потеряюсь. К тому же, первую красавицу Дунлин ты уже разжаловал в служанки, она больше не твоя наложница, так что тебе не нужно беспокоиться, верно? — На прекрасном лице Хуанфу Е играла легкомысленная улыбка.

Первая красавица Дунлин? Су Цзиньпин нахмурилась. Она не знала, что удостоилась такой чести. В прошлой жизни она тоже была довольно привлекательной, но никогда не придавала этому большого значения, поэтому и сейчас не слишком впечатлилась.

Хуанфу Хуайхань холодно посмотрел на брата: — Знай меру. И еще, с этого месяца твое жалованье уменьшится на два ляна серебра. — Сказав это, он, не глядя на них, направился в уборную.

Хуанфу Е закашлялся. Эти два ляна серебра, очевидно, были вычтены из-за того, что он сказал про жалованье служанки в три ляна. Жалование князя составляет пять тысяч лянов, кому есть дело до двух лянов? Брат явно разозлился!

Су Цзиньпин с презрением посмотрела на братьев. Оказывается, они оба такие же жадные, считают каждый лян! Ну, по сравнению с ее жалованьем в три ляна, два ляна — это действительно большая сумма! Затем она посмотрела, как Хуанфу Хуайхань зашел в уборную, и злорадно улыбнулась. Этот тип так долго терпел и не описался, у него тоже есть задатки «талантливого человека»!

— На что смотришь? — раздался чарующий голос с нотками легкомыслия.

Она перевела взгляд с удаляющейся фигуры Хуанфу Хуайханя на стоящего рядом мужчину и, подняв бровь, спросила: — Ваше высочество, идем? — Здесь слишком много людей. Нужно найти укромное местечко и хорошенько проучить этого типа! Она не настолько наивна, чтобы думать, что сможет убить князя и остаться безнаказанной, будучи всего лишь служанкой. Но отлупить его — это вполне в ее силах.

— Служанка, расскажи, почему ты хочешь, чтобы я тебя проводил? — Эта женщина действительно забавная. Он ведь слышал весь ее разговор с императором. Соскучилась по братцу? Он готов поспорить, что сначала она даже не узнала его!

— Вы же заступились за меня, ваше высочество. Я хотела поблагодарить вас, — спокойно ответила она, идя за ним. Мимо них проходили отряды императорской гвардии, и вскоре она поняла, как часто они меняются, и определила наиболее уязвимый момент для побега.

Рано или поздно она должна была отсюда выбраться. Ей совершенно не улыбалось всю жизнь быть служанкой и получать три ляна серебра в месяц, поэтому нужно было готовиться к побегу заранее.

— И как же ты собираешься меня благодарить? — Он шел неторопливо, словно прогуливаясь после обеда, но в его словах слышался явный намек.

— Как благодарить? Вы знатный человек, ваше высочество, у вас наверняка много женщин. Я не могу предложить вам себя в качестве благодарности, это было бы смешно. Может, у вас есть какие-нибудь идеи, как я могу отблагодарить вас? — Она посмотрела на тенистую рощу неподалеку, и в ее глазах мелькнула улыбка.

— На самом деле, я думаю… — незаметно они оказались в слепой зоне, скрытой от глаз стражников.

Су Цзиньпин внезапно вытянула руку, ее локоть изогнулся под невероятным углом, и, словно атакующая кобра, она молниеносно схватила Хуанфу Е за горло!

Какая скорость! Хуанфу Е не мог думать ни о чем другом. Его светло-фиолетовые глаза похолодели: — Что ты задумала?

Она схватила его за шею и потащила за дерево.

Последовала серия звуков ударов.

На прекрасном лице Хуанфу Е появились синяки.

Он вытер кровь с губ, но в его глазах все еще светилась улыбка: — Су Цзиньпин, ты слишком смелая, не находишь?

Он хотел сказать еще что-то, но женщина схватила его за воротник и, стиснув зубы, процедила: — Слушай, я не люблю, когда меня подставляют. Чтобы такого больше не повторилось!

Если бы не то, что он дважды за нее заступился, ей бы не удалось отделаться всего парой синяков.

— Служанка, ты хоть понимаешь, в каком положении находишься? — Стоит ему позвать на помощь, и ее тут же казнят!

Она усмехнулась и, оттянув воротник, обнажила плечо: — Ваше высочество, вы пытались соблазнить меня. Я всего лишь защищалась. Что скажете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Избиение Хуанфу Е

Настройки


Сообщение