Глава 2. Если не дурак, отдавай туалетную бумагу!

— Госпожа, возьмите себя в руки! — служанка, стоявшая рядом, с тревогой смотрела на Су Цзиньпин. Она не понимала, почему госпожа сначала упала в обморок, а теперь сидит с отсутствующим видом.

— Угу, — вяло отозвалась Су Цзиньпин. Знала бы она, что переместится, обязательно потратила бы все деньги с карты! А теперь они достанутся этой пройдохе Чудовищу!

— Как меня зовут? — безжизненным голосом спросила она, облокотившись на стол.

— А? Госпожа, как вы можете не помнить своего имени? Вы что, повредили голову? Может, позвать придворного лекаря?

Когда госпожа спрашивала, что случилось, служанка подумала, что та просто еще не пришла в себя.

— Сказано тебе — отвечай, и без лишних слов! — Не видишь, что ли, что мне плохо?

Служанка вздрогнула и упала на колени: — Госпожа, ваше имя — Су Цзиньпин. Вы — наложница, и в доме канцлера вас обижали другие дочери, а теперь и во дворце обижают, у-у-у…

Су Цзиньпин скривилась. Су Цзиньпин? Изысканный продукт? У кого хватило ума дать такое дурацкое имя!

— Какой у меня титул? — Зарплата у госпожи должна быть высокой, — подумала она, и ей стало немного легче.

— Вы — цайжэнь пятого ранга, лично пожалованная императором! — Госпожа и вправду странная. Когда она очнулась в первый раз, то напугала служанку, а теперь снова ведет себя непонятно.

Су Цзиньпин поморщилась. Пятый ранг? Почему бы сразу не сделать ее мелкой сошкой седьмого ранга? Она встала, решительно сорвала бинты с руки, собираясь перевязать рану, но вдруг почувствовала странный запах.

Она холодно усмехнулась. Ей неинтересен император, и она не собирается участвовать в гаремных интригах, но если кто-то ищет смерти, она с удовольствием поможет! Она промыла рану водой, смыв заодно и то, чего в лекарстве быть не должно, затем оторвала кусок ткани от подола и перевязала рану. После этого она вышла за дверь.

— Госпожа, куда вы? — Служанка изумленно уставилась на нее, а затем бросилась следом.

— Любоваться луной! Не ходи за мной! — Какой там любоваться луной! Ей было так плохо, так тоскливо, что хотелось глотнуть свежего воздуха. При мысли о деньгах, оставшихся в прошлой жизни, ей хотелось только умереть! Сколько может получать цайжэнь пятого ранга? Может, открыть в древности агентство наемных убийц и вернуться к прежней работе?

Служанка остановилась у двери, не решаясь ослушаться. Она смотрела, как Су Цзиньпин скрывается из виду.

Ночной вид императорского дворца был великолепен: резные колонны, нефритовые украшения, яркие огни. Доносились звуки музыки. Аромат цветов бегонии успокаивал, и тоска немного отступила.

Туда-сюда сновали стражники. Это раздражало, поэтому Су Цзиньпин свернула в темный переулок. Деньги, деньги, почему вы не переместились вместе со мной? Почему, почему, почему?

— Пу-у… — Су Цзиньпин замерла. Кажется, ей нужно в уборную, но из-за тоски она не сдержалась и… пукнула! Позор! Позор!

— Пу… Ха-ха-ха… — с дерева раздался смех.

Су Цзиньпин напряглась. На дереве кто-то был, а она этого не заметила! Похоже, этому телу нужны тренировки! Она подняла голову. В темноте на дереве сидел мужчина в красном. Из-за света за спиной лица не было видно. Насмешливый голос звучал легкомысленно: — Не ожидал, что у моего брата-императора такой прогресс во вкусе — выбрал женщину, которая умеет пукать! Ха-ха-ха…

Су Цзиньпин холодно фыркнула: — А ты не умеешь?

— Кхм… кхм… — мужчина на дереве явно подавился и закашлялся.

Су Цзиньпин проигнорировала его и пошла дальше. Ей нужна была уборная, а не пустая болтовня.

Хуанфу Е увидел, что она уходит. Он покачал веером и подумал, что женщина и вправду забавная. Внезапно ему захотелось поиграть, и он крикнул: — Хочешь в уборную? Иди прямо триста шагов, потом налево, а потом еще сто шагов!

— Спасибо, — донеслось издалека. Женщина уже исчезла.

Легкомыслие в глазах Хуанфу Е сменилось любопытством. Как у дочери канцлера могут быть такие навыки?

Су Цзиньпин знала, что этот тип, скорее всего, задумал недоброе, но дворец был таким огромным, что искать уборную самостоятельно можно было до бесконечности. Забыв о том, что у нее нет туалетной бумаги, она помчалась в указанном направлении.

Добежав до места, она нахмурилась. Ничего особенного. Напротив величественного дворца стояла маленькая хижина. На хижине висела табличка с двумя иероглифами. Су Цзиньпин нахмурилась. В бытность наемницей она изучала многое, но только не древнюю письменность. Два иероглифа были явно написаны в традиционном стиле, и она их не знала.

Неважно, наверное, это уборная. Сначала схожу, а потом разберусь!

Не успела она сделать и нескольких шагов, как почувствовала резкий удар сзади. Она легко увернулась. Кто посмел напасть на нее в такой момент? Не видит, что ли, что ей срочно нужно?

Она обернулась и увидела мужчину в фиолетовом одеянии. Благородный и изящный, с пурпурной золотой короной на голове, черные волосы рассыпаны по плечам. Брови мечами, гордый взгляд, мужественное лицо без единого изъяна. Это лицо — шедевр небес! Но ей действительно уже невмоготу!

Мужчина увидел, что она увернулась, и в его темно-фиолетовых глазах промелькнуло удивление. Он принял ее за убийцу, когда увидел со спины, поэтому и напал. Но оказалось, что это женщина с сегодняшнего отбора. Он холодно произнес: — Цайжэнь Цзинь, тебе здесь не место!

— Мне нужно в туалет! Я не могу больше терпеть! — Какое там место или не место, она знала только, что если еще немного постоит у двери, то, скорее всего, обделается!

Мужчина нахмурился. Он видел эту женщину сегодня во дворце, и не верил, что она его не узнала! Это просто очередной способ привлечь его внимание. Поняв это, он потерял к ней интерес и направился к уборной…

Су Цзиньпин пришла в ярость и схватила его за руку: — Где твои манеры? Ты что, соревнуешься с дамой за туалет?!

Мужчина применил внутреннюю силу, и рука Су Цзиньпин отлетела. Он громко воскликнул: — Неслыханно! Как ты смеешь так разговаривать со мной!

— Ты — император? — Су Цзиньпин с усмешкой посмотрела на него. Он что, считает ее дурой? Кто видел императора в фиолетовой одежде? Все императоры носят желтое!

Увидев явное сомнение в ее глазах, Хуанфу Хуайхань не выдержал. Он только сегодня видел ее во дворце, как она могла его не узнать? Притворство должно иметь предел!

— Ладно, хорошо, ты — император, ты — важная персона, проходи первым! — Черт, думаешь, меня так легко одурачить? Проходи…

Он почувствовал насмешку в ее голосе, но ему и правда было невтерпеж, поэтому он не стал с ней препираться и вошел внутрь. Он уже собирался расстегнуть штаны, как вдруг почувствовал, что кто-то пинает его сзади. Он поспешно отскочил, но все же наступил ногой в содержимое отхожего места!

К счастью, его внутренняя сила была велика, и он, превратив кулак в ладонь, уперся в стену, избежав катастрофы! Его прекрасное лицо почернело. Он обернулся и уставился на наглую женщину: — Су Цзиньпин, да как ты смеешь!

— Притворяешься, продолжаешь притворяться! Еще и смеешь выдавать себя за императора? Тц-тц… — Она оглядела его с ног до головы, как товар. — Выглядишь и правда как император, но разве тебе не говорили, что император должен носить желтую одежду? И разве тебе не говорили, что за императором даже в туалет ходит толпа слуг? Простите, ваше величество, а где ваши слуги? И еще, у императоров есть императорские горшки, кто видел, чтобы император среди ночи бегал и отбирал у людей уборные? Если не дурак, отдавай туалетную бумагу, и я, может, пощажу тебя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Если не дурак, отдавай туалетную бумагу!

Настройки


Сообщение