Глава 3. Разве грабить туалетную бумагу — не воля императора?

На лбу Хуанфу Хуайханя вздулись вены, на сжатых кулаках проступили жилы. Он выровнялся и уже собирался отступить, но Су Цзиньпин быстро обошла его и одним приемом обездвижила!

— Повторяю, отдавай туалетную бумагу! — Ее изящные пальцы вцепились ему в запястье, точно нащупав точку пульса!

Темно-фиолетовые глаза сузились. У этой женщины и вправду отличные навыки! С какой целью канцлер отправил ее во дворец? Он снова предупредил: — Су Цзиньпин, немедленно отпусти меня, и я, возможно, пощажу тебя!

Она яростно пнула его по ноге: — Твою мать, сколько можно! Если наигрался, отдавай бумагу, и не испытывай мое терпение! — В глазах феникса сверкнул гнев. В прошлой жизни она убивала без счета, и одним больше, одним меньше — неважно!

Он мог бы использовать внутреннюю силу, чтобы вырваться, но тогда он потеряет равновесие и, скорее всего, упадет в отхожее место! Он стиснул зубы: — У меня нет туалетной бумаги!

— Нет бумаги? Ты что, собирался подтереться рукой? — недоверчиво выпалила Су Цзиньпин.

Его прекрасное лицо побагровело. За двадцать с лишним лет жизни он никогда не испытывал такого унижения. Проклятая женщина! По сравнению с падением в отхожее место, он благоразумно выбрал сказать правду: — Я справляю малую нужду! — Выдавив это сквозь зубы, он почувствовал, как лицо горит!

— Вот блин! — Она отпустила его и бесцеремонно заняла место у ямы.

Хуанфу Хуайхань уже приготовился разобраться с этой женщиной, но она, словно он был невидимкой, начала расстегивать штаны, чтобы справить нужду, и бесцеремонно заявила: — Ты выйдешь?

Он стиснул зубы: — Бесстыдница! — Взмахнув рукавом, он вышел.

Су Цзиньпин облегчилась. Она чувствовала, что мужчина стоит у двери, и, сообразив, что он, должно быть, ждет своей очереди, со злым умыслом присвистнула: — Ссс-ууу… — подгоняя его.

Лицо Хуанфу Хуайханя стало цвета свиной печени. Когда эта проклятая женщина выйдет, он непременно казнит ее линчеванием!

Закончив, она поджала губы и крикнула: — Эй, принеси мне туалетной бумаги!

Ответа не последовало. Она помрачнела: — Я сказала, принеси мне туалетной бумаги, ты глухой?

Снова тишина!

Вспыхнул гнев! Со звуком "Тсс!" она оторвала кусок от подола, с отвращением подтерлась и, полная ярости, выскочила наружу. Она убьет этого невежу!

Выйдя из уборной, она, естественно, увидела его почерневшее лицо. В глазах Су Цзиньпин тоже вспыхнула жажда убийства! Она уже приготовилась к атаке, как вдруг появилась группа императорских гвардейцев.

Увидев Хуанфу Хуайханя, они почтительно поклонились: — Ваше величество!

Что? Император?! Рука, уже занесенная для удара, поспешно опустилась! В императорском дворце тысячи гвардейцев, и она не героиня романов, которая после перемещения получает суперсилы и может прорваться сквозь окружение десятков тысяч солдат. И если кто-то не смеет к ней приблизиться, то это не крутость, а бред!

— Су Цзиньпин, ты очень смелая! — Он стиснул зубы и шаг за шагом приближался к ней.

— Вы мне льстите! Вы мне льстите! — Она притворилась скромной, а в глазах феникса мелькнула хитрость. Демон умеет и прогибаться, и наступать. Она не похожа на тех убийц, у которых есть гордость. По сравнению с жизнью, лицо — ничто!

Льстит? Услышав эти слова, темно-фиолетовые глаза стали еще темнее, и в ночи вспыхнули зловещим светом: — Стража, схватить эту женщину и казнить линчеванием!

— Есть! — Гвардейцы бросились вперед.

Су Цзиньпин мгновенно приняла решение и с недоумением посмотрела на Хуанфу Хуайханя: — Ваше величество, в чем моя вина, что вы хотите казнить меня линчеванием?

— В чем твоя вина? Тебе нужно объяснять? — Его ледяной голос был полон сдерживаемого гнева.

Она быстро закивала, изображая полное непонимание: — Очень нужно!

— Хорошо, я позволю тебе умереть с пониманием. Кто разрешил тебе приходить сюда? — На уборной ясно написано "Императорская", эта женщина, должно быть, набралась храбрости у неба, раз осмелилась воспользоваться императорским горшком!

— Ваше величество, я осмелилась прийти сюда, потому что скучаю по вам. Мне нужно было в туалет, а в такой поздний час другого места не найти, вот я и…

— Ты не видела надпись "Императорская"? — Гнев постепенно уступал место сдержанности. Все-таки он император, нельзя показывать слишком много эмоций.

Она скривилась. Откуда ей знать, что там написано? Она слышала, что задницу императора трогать нельзя, а теперь узнала, что и на императорский горшок садиться нельзя! — Ваше величество, было слишком темно, я не видела! Незнание не освобождает от ответственности, но вы — правитель страны, и, конечно, не станете придираться ко мне!

— А как ты объяснишь нападение на меня? Ты только сегодня видела меня, не станешь же ты говорить, что не узнала, и поэтому осмелилась обманывать императора и идти против вышестоящих? — Он сделал несколько шагов вперед, насторожившись. Навыки этой женщины слишком странные, нужно быть осторожным!

— Ваше величество, все, что я сделала, было ради того, чтобы привлечь ваше внимание. Я так люблю вас, что осмелилась придумать такие смертельно опасные идеи! — Она искоса взглянула на окружающих гвардейцев. Их было не меньше семи-восьми тысяч, и ей не хотелось быть изрешеченной! Пришлось нести чушь.

— Хм, хороший способ привлечь мое внимание. Цайжэнь Цзинь, тебе не кажется, что твой метод слишком смелый? — Хуанфу Хуайхань не так-то прост. Он много лет был императором и прекрасно понимал, говорит она правду или нет. И даже если она говорит правду, ее действия непростительны и заслуживают смерти!

— Ваше величество, если разобраться, то все дело в том, что я напала на вас, а напала я, чтобы отобрать туалетную бумагу, а разве грабить туалетную бумагу — не воля императора? — Су Цзиньпин с невинным видом посмотрела на него.

— Моя воля? — холодно произнес он, нахмурив брови. Он не сразу понял, что она имеет в виду.

— Вы сделали меня цайжэнь, а цайжэнь — это талантливый человек. Разве придумывать талантливые идеи — не ваша воля? — Она серьезно посмотрела на него.

Она играла ва-банк. Если выиграет, то спасет свою жизнь, а если проиграет — не беда. Он стоит так близко, что она уверена, что сможет забрать его с собой в ад!

Он скривился, на его прекрасном лице появились трещины. Цайжэнь — это талантливый человек? Эта женщина и вправду смелая!

— Ох, брат-император, это всего лишь женщина, к тому же твоя наложница. Не стоит так придираться, отпусти ее! — Хуанфу Е, покачивая веером, подошел к ним.

Услышав знакомый голос, Су Цзиньпин поняла, что это тот самый мужчина с дерева! Должно быть, он все подстроил. Он рассчитал, что императору понадобится в туалет, и что она с ним столкнется. И если она не ошибается, он еще и долго наблюдал за представлением из укрытия! Она холодно усмехнулась про себя. Отлично, раз он посмел ее подставить, пусть будет готов заплатить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Разве грабить туалетную бумагу — не воля императора?

Настройки


Сообщение