Су Цзиньпин, прислонившись к дереву, зевала, держа в руках большую метлу. Подметать? Ей это было неинтересно, поэтому, пока охранника не было рядом, она решила немного полениться.
Хуанфу Е оказался неплохим парнем. Мало того, что он не разозлился после того, как она его поколотила, так еще и с улыбкой назвал ее «Цзинь-Цзинь» и предложил дружбу! Впрочем, это она не продумала ситуацию как следует. Хм, похоже, если князь действительно пристает к служанке, то во дворце, ради сохранения репутации императорской семьи, просто избавляются от бедняжки.
С чего она взяла, что ее жизнь ценнее, чем жизнь князя? Эх, была бы она законной дочерью, а не дочерью наложницы, этот пес-император не посмел бы так с ней обращаться!
Су Цзиньпин подняла голову и посмотрела на небо. Оно было лазурным, с ярким солнцем, которое, однако, не слепило глаза, а приятно согревало. Чистое небо без единого облачка словно отражало ее настроение, которое вдруг стало удивительно светлым. Эх, интересно, как там Чудовище? Без ее покровительства ее, наверное, уже порешили в преступном мире.
Су Цзиньпин слегка повернула голову и вдруг замерла, широко раскрыв глаза.
Кто это?
Человек в белоснежных одеждах стоял лицом к ветру, его широкие рукава развевались, создавая волшебное зрелище. Черные как шелк волосы были перевязаны белой лентой. Он стоял под деревом, погруженный в свои мысли, словно купаясь в солнечных лучах, но в то же время казалось, что он окутан лунным светом.
Он стоял неподвижно, подобно орхидее в горной долине, холодный и гордый, словно небожитель, случайно спустившийся в мир смертных, окутанный лунным сиянием, без тени мирской суеты.
Один только его силуэт заставлял невольно затаить дыхание.
Поднялся легкий ветерок, и лепестки грушевого дерева, словно снежинки, закружились в воздухе. В этот миг казалось, что ветер застилает глаза, а цветы тревожат сердце.
Су Цзиньпин, моргнув, наконец поняла смысл фразы: «Некоторым людям не нужны позы, чтобы создать мгновение ослепительной красоты». Она всегда считала это преувеличением или просто человеческим стремлением к прекрасному, но сегодня поняла, что такие люди действительно существуют! Ей вдруг стало любопытно, как выглядит этот человек, если он повернется.
— Бум! — Задумавшись, Су Цзиньпин выронила метлу.
Она редко краснела, но сейчас ее лицо залил румянец. В прошлой жизни она видела множество красавцев, да и в этой уже встретила братьев Хуанфу — обоих писаных красавцев, — но ни один из них не вызвал у нее такой реакции. А сейчас она просто смотрела на спину этого мужчины и так засмотрелась, что выронила метлу!
Какой позор! Просто ужас!
Шум заставил мужчину слегка повернуть голову и посмотреть в ее сторону.
У Су Цзиньпин перехватило дыхание. Что это было за лицо! Она видела только его профиль, но этого было достаточно, чтобы запомнить его на всю жизнь!
Его черты казались выточенными искусным скульптором, лицо было подобно нефриту, а цвет кожи — цветку гибискуса. Длинные ресницы скрывали его глаза, но они, словно крылья бабочки, трепетали на его лице, раскрываясь. Да, не открываясь, а именно высвобождаясь… Постойте… Его глаза… Они были серебристыми? Не металлического оттенка, а цвета лунного света, глубокие и спокойные, словно древний омут, в котором невозможно разглядеть дна.
Не успела Су Цзиньпин снова удивиться, как мужчина отвернулся и пошел прочь, словно ступая по луне, как сон, уносимый ветром.
Су Цзиньпин пришла в себя только тогда, когда мужчина исчез из виду, а в глазах остался лишь кружащийся водопад лепестков груши.
Божечки-кошечки, ей это привиделось или она видела настоящего небожителя? Су Цзиньпин снова покраснела. Ладно, ладно, она признает, что на мгновение ее ослепила красота этого мужчины!
Мгновенное замешательство исчезло из ее глаз. Потянувшись, она подумала: «Какая разница, насколько он красив? Я же не Чудовище, которая, увидев красавчика, забывает обо всем на свете!» К тому же, всего один взгляд на этого мужчину позволил ей понять, что он вовсе не заблудившийся небожитель, а…
Хе-хе, можно обмануть кого угодно, но только не ее. Тьма в его глазах говорила сама за себя! Она не хотела вмешиваться в дворцовые интриги, поэтому не собиралась связываться с этим мужчиной!
Су Цзиньпин не знала, что многое в этой жизни не зависит от ее желаний. Если бы не эта мимолетная встреча, возможно, ей удалось бы остаться в стороне. Но этот человек попался ей на глаза, и это мгновение ослепительной красоты затронуло какую-то струну в ее душе.
Не успела она закончить потягиваться, как услышала громкий крик: — Ах ты, Су Цзиньпин! Я всего на минутку отошла, а эта дрянь уже смылась! Ну погоди, я доложу в Шэньсинсы, пусть они с тобой разберутся!
Вот же ж блин! Я просто немного поленилась под деревом, стоило ли так орать? Су Цзиньпин прищурилась, но потом ее взгляд смягчился, и в нем появилось выражение смирения. Эх, ничего не поделаешь, раз уж она во дворце… Придется терпеть!
Спрыгнув на землю, она подняла метлу и, шаркая ногами, пошла навстречу кричавшей женщине. — Тетушка, мне, кажется, вчерашняя еда не пошла на пользу. Прихватило живот, пришлось отлучиться в уборную, не дожидаясь вас… — сказала она жалобным голосом.
Женщина, которую Су Цзиньпин назвала «тетушкой», посмотрела на нее и, видимо, поверив, немного смягчилась. — Раз уж все позади, продолжай подметать. Если какая-нибудь госпожа увидит здесь листья, тебе несдобровать! Даже подмести спокойно не можешь! Ты что, забыла, что ты уже не цайжэнь?
Су Цзиньпин скривилась. Еще вчера она была одной из госпож, а сегодня уже подметает двор! Будь проклят этот Хуанфу Е!
Внезапно она вспомнила о мужчине в белом и с любопытством спросила: — Тетушка, я только что видела там мужчину в белой одежде. У него еще глаза серебристые. Вы не знаете, кто это?
Спросив, Су Цзиньпин чуть не прикусила язык. С чего это она вдруг стала такой болтливой? Да и вопрос прозвучал так, будто какая-то девчонка пытается разузнать что-то о своем возлюбленном.
Женщина посмотрела на нее искоса и отчитала: — Тебе, простой служанке, не пристало забивать голову такими мыслями. Лучше займись делом! Этот человек — не тот, о ком тебе стоит спрашивать. Смотрю, ты вся горишь от любопытства. Небось, замуж собралась? Так вот, знай, что служанки даже после смерти остаются во дворце. Их прах развеивают над старым колодцем. Так что советую тебе поскорее выбросить из головы эти глупости и честно выполнять свою работу!
Лицо Су Цзиньпин вытянулось. Что за чушь она несет? С чего она взяла, что Су Цзиньпин горит от любопытства? Она всегда была серьезной девушкой! Зато она случайно узнала ужасную новость: служанки обречены умереть во дворце! То есть, если она будет послушно выполнять свою работу, то ее и без того жалкое жалованье в три ляна будет ей некуда тратить! Что за грабеж? Нет, так дело не пойдет! Нужно бежать отсюда!
— Ой, кого я вижу! Неужели это первая красавица Дунлин? Что это вы тут листья подметаете? — раздался насмешливый голос.
Су Цзиньпин обернулась и увидела женщину в роскошном наряде. На ней было длинное розовое платье со шлейфом и широкая накидка, покрытая тонкой вуалью. На лифе платья были вышиты цветки китайской яблони, открывая часть груди. Ее тонкая талия казалась хрупкой, а лицо, хоть и красивое, было омрачено язвительной улыбкой.
— Смелая! Почему не падаешь ниц перед госпожой?! — крикнула служанка, стоящая позади женщины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|