Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В те времена, когда феодальные представления были широко распространены, женщину, не соблюдавшую целомудрие, могли подвергнуть погружению в свиную клетку.
Вдова Цуй наотрез отказалась назвать отца ребенка, ее привязали в деревенском храме предков и заставили стоять на коленях день и ночь, после чего забили до смерти.
Жители деревни кое-как похоронили ее тело на горе, и вскоре все растения на горе засохли, превратив ее в бесплодную пустошь.
Это ужасное явление напугало жителей, и они пригласили мастера инь-ян, который выяснил, что бесплодная гора находится в месте великого несчастья, известном как «Белый Тигр, несущий труп».
— Что значит «Белый Тигр, несущий труп»?
— Зеленый Дракон Востока обитает в очаге бедствий, Белый Тигр Запада лежит на земле, неся труп; со всех сторон низко, со всех сторон собирается инь. Это крайне неблагоприятное место с сильной энергией инь.
Вдова Цуй была похоронена прямо в центре этого зловещего места, в брюхе Белого Тигра. К тому же она умерла, полная обиды. Если ее не подавить немедленно, она превратится в свирепого призрака и навлечет беду на все вокруг.
В то время эта история распространилась по всем деревням. Старый отец Чжан Имао, принадлежавший к тому поколению, слышал о ней. Он прищурил свои старые глаза и спросил: — Разве не говорили, что дух этой вдовы был усмирен?
Лицо дедушки внезапно стало холодным. — Это нужно спросить у Имао. Что вы с Сюэни делали, проходя там?
— Ни-ничего не делали, — испуганно и с виноватым видом ответил Чжан Имао.
— Не говоришь правду? Тогда я не буду этим заниматься! — Дедушка рассердился и сделал вид, что собирается уходить.
— Ах ты, негодник, когда же ты скажешь правду?! — Старый отец Чжан в гневе ругал Чжан Имао, и все остальные тоже уговаривали его поскорее рассказать.
Чжан Имао запаниковал и поспешно остановил дедушку. — Мастер Тань, я скажу, я скажу! Только вы не можете бросить это дело!
Оказалось, когда они проходили мимо бесплодной горы, Сюэни внезапно захотелось в туалет. Но внизу не было ни укрытия, ни чего-либо, что могло бы ее прикрыть. Что, если кто-нибудь пройдет мимо?
Ничего не поделаешь! Чжан Имао пришлось отвести дочь на гору и найти там место, чтобы она справила нужду.
Он повернулся спиной к Сюэни, но долго не слышал никакого шума. Чжан Имао забеспокоился, что с ней что-то случилось, и хотел проверить. Как только он обернулся, она набросилась на него. Что произошло потом, Чжан Имао было слишком трудно рассказать. В любом случае, после этого он обнаружил, что на том месте, где его дочь справила нужду, появился могильный холм. Отец и дочь в ужасе бежали. Вернувшись домой, Сюэни каждую ночь бредила, и ее рассудок помутился.
Все, кто это слышал, были потрясены. Жена Чжан Имао с воплем бросилась на него, отчаянно колотя и рыдая: — Ты старый зверь! Низи — твоя родная дочь! Как ты мог…!
— Довольно! Что за шум? Разве вы не слышали, что Имао сказал, что это Низи на него набросилась? — Старый отец Чжан потемнел лицом и сильно ударил по столу.
Все поняли, что произошло, только я ничего не поняла и не удержалась, спросив дедушку: — Почему Сюэни набросилась на дядю Имао? Что они делали?
Жена Чжан Имао, услышав мои слова, завыла: «Вот это да, что за грех!», закатила глаза и потеряла сознание.
Дедушка жестом велел мне не болтать лишнего и сказал Чжан Имао: — Сюэни, должно быть, справила нужду на могиле вдовы Цуй.
Женщина принадлежит к инь, а ее моча — это крайний инь. Инь подавляет инь, что как раз и разрушило печать, наложенную мастером инь-ян на вдову Цуй.
Выйдя наружу, вдова Цуй вселилась в Сюэни. Поскольку она слишком долго находилась в заточении, ее душа была еще слаба, поэтому она набросилась на Чжан Имао, чтобы поглощать энергию ян для восполнения инь.
Что касается младенческого лица, то вдова Цуй была беременна, когда умерла, и плод погиб в ее утробе, превратившись в мстительного младенца.
Мать и дитя завидовали Сюэни, которая также была беременна, и каждая из них хотела завладеть телом Сюэни, а также телом ее будущего ребенка.
Младенческое лицо на животе Сюэни — это мстительный младенец, который пытался захватить тело.
Мстительный младенец еще не набрал силы и уже был уничтожен дедушкой, но обида вдовы Цуй была слишком сильна, и дедушка мог лишь временно запечатать ее внутри Сюэни.
— Тогда что делать? Не навредит ли это всей нашей семье? — Старый отец Чжан беспокоился не о внучке, а о том, чтобы не быть втянутым.
Дедушка помрачнел и холодно хмыкнул: — Что делать? Конечно, избавиться от нее.
— Мастер Тань, если это спасет Низи, я сделаю все, что угодно, — Чжан Имао прямо опустился на колени перед дедушкой.
Я неожиданно вставила: — А ты можешь выщипать себе волосы?
Чжан Имао подавился моими словами и не смог ничего сказать. На этот раз дедушка ничего мне не сказал.
Он помолчал немного, а затем велел: — Сегодня вечером привезите Сюэни ко мне.
Все члены семьи Чжан поспешно согласились. Все, кроме Чжан Имао, были не прочь избавиться от Сюэни.
Дедушка вежливо отказался от их приглашения остаться на ужин и увел меня со двора семьи Чжан.
На полпути дедушка внезапно остановился и серьезно посмотрел на меня, отчего мое сердце забилось тревожно. — Дедушка, что случилось?
— Тань Инь, сегодня вечером ты поможешь дедушке, — сказал дедушка.
— Чем помочь? — Я склонила голову, глядя на дедушку. Я ничего не умею, чем я могу помочь дедушке?
Дедушка сказал, что мне просто нужно будет следовать его указаниям, когда придет время. Несмотря на это, я все равно была очень рада, что могу помочь дедушке.
Возможно, из-за того, что ему нужна была моя помощь, ужин был обильнее обычного. Дедушка даже специально зарезал курицу, и я с удовольствием наелась до отвала.
После ужина дедушка выкопал большую яму за домом. Я очень удивилась: — Дедушка, зачем ты копаешь яму?
— Чтобы похоронить Сюэни, — ответил дедушка, продолжая копать и не оборачиваясь.
Я была потрясена. Дедушка собирался похоронить Сюэни?
Как только яма была выкопана, Чжан Имао привел Сюэни. Дедушка велел ему помочь Сюэни спуститься в яму, а затем прогнал его.
— Тань Инь, принеси из кухни ту миску с куриной кровью, — приказал дедушка, поворачиваясь, чтобы засыпать яму землей.
Я ответила и пошла на кухню за куриной кровью. Когда я вернулась, Сюэни была засыпана землей так, что торчала только ее голова.
Дедушка вылил куриную кровь на голову Сюэни, и только тогда я поняла, почему дедушка зарезал курицу. Оказывается, это было не для меня.
Как только куриная кровь коснулась Сюэни, ее глаза вылезли из орбит, лицо исказилось, и она начала безумно кричать.
Она отчаянно извивалась, пытаясь выбраться из земли. Дедушка, увидев это, обмотал ее шею заранее приготовленной красной нитью, смазанной киноварью, и рассыпал киноварь по краю ямы.
Я долго стояла, не в силах сдвинуться с места, и не удержалась, спросив: — Дедушка, что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Подожди! — Дедушка взглянул на меня, пошел и взял жаровню и несколько пачек бумажных денег.
— Ты будешь здесь стоять на страже, — Дедушка научил меня заклинанию изгнания обиды и велел мне охранять Сюэни, сжигая бумажные деньги и читая заклинание.
— Дедушка, ты не останешься со мной? — Мне было немного страшно. Что, если Сюэни выпрыгнет из ямы?
— У дедушки еще есть дела, я вернусь к тебе, когда закончу, — Дедушка улыбнулся.
— Ну ладно, — Я верила, что дедушка не бросит меня, и охотно согласилась.
После того как дедушка ушел, я перенесла жаровню к Сюэни, сжигая перед ней бумажные деньги и читая заклинание.
Она продолжала кричать на меня, и ее вид был довольно жутким, я не осмеливалась поднять на нее глаза.
Вероятно, увидев, что я ее игнорирую, она постепенно успокоилась. Не знаю, как долго я сжигала деньги, но дедушка ни разу не вернулся.
Ночь была пугающе тихой. Бумажные деньги почти закончились, я охрипла от чтения заклинаний и слипалась от усталости…
Я нечаянно заснула. Внезапно Сюэни издала странный крик, вырвалась из ямы и прорвала запрет, наложенный дедушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|