Глава 6. Красота, достойная богов

Хлынувший ливень барабанил по крыше, словно быстрый бой барабанов. Звук отдавался в ушах Жоу Инь, проникал в самое сердце, заставляя ее дрожать, как осенний лист. Недоброе предчувствие охватило ее, словно дикий зверь терзал ее встревоженное сердце.

Что имела в виду Цинь Жоу? «Нет, я не должна паниковать!» — Жоу Инь заставила себя успокоиться, прислушиваясь к разговору.

— Успокойся! Наньгун Чэнь увлечен ею, потому что она красива. Думаешь, он женится на тебе только потому, что ты этого хочешь? Если ты помешаешь планам родителей, они тебя не пощадят, — тихо сказал Цинь Фэн.

— А! — вскрикнула Цинь Жоу, хватаясь за волосы и топая ногами. Она пыталась вырвать руку из хватки брата.

Очевидно, слова брата подействовали, и она старалась сдержать крик, но не могла скрыть своего негодования. — Я изуродую ей лицо! Что такого особенного в этой девке, что родители держат ее у нас до шестнадцати лет? Она же никто, найденыш! А прислуга обращается с ней, как с госпожой!

— Хватит! Перестань шуметь, а то она услышит. Хочешь знать причину — спроси у родителей, — сказал Цинь Фэн. Зонт был бесполезен в такой ливень. Они оба промокли до нитки, и в голосе Цинь Фэна появилось нетерпение.

Цинь Фэн потащил Цинь Жоу прочь. Она, стиснув зубы, оглянулась на дом Жоу Инь, вытерла воду с лица, и в ее глазах мелькнули злоба и жестокость. — С ее жалкой подготовкой она ничего не услышит. Я пойду и все выясню у родителей! Она не получит Наньгун Чэня!

Жоу Инь без сил опустилась на землю, обхватив колени руками. Ее красивые глаза смотрели в пустоту, словно лишенные жизни. Слезы текли по ее щекам, падая на землю.

Так вот оказывается, она приемная… Поэтому родители всегда были к ней равнодушны, даже холодны. Брат и сестры тоже не обращали на нее внимания, постоянно придираясь по пустякам. Даже прислуга ей не подчинялась.

А люди из семьи Наньгун смотрели на нее с презрительной усмешкой…

Раньше она не понимала, почему ее никто не любит, и думала, что дело в ее характере. Поэтому она старалась измениться.

Семья Цинь считала себя знатным боевым кланом, но в мире боевых искусств была никому не известна.

Чтобы завоевать известность, семья Цинь обучала своих детей и военному делу, и гуманитарным наукам.

В детстве Жоу Инь превосходила всех в учебе, и она гордилась, когда учителя хвалили ее способности.

Но с возрастом она стала замечать, что родители и родные брат с сестрами ее отвергают. Чем лучше она училась, тем больше они ее не любили, насмехались над ней и смотрели с холодной ненавистью, пугая ее.

Брат никогда не применял к ней силу, но сестры часто срывали на ней злость, устраивали в ее комнате погром и даже били ее.

Когда это происходило, родители смотрели на нее с отвращением и ругали ее перед прислугой за то, что она не уступает младшим сестрам и не знает, как вести себя со старшими.

В итоге родители всегда наказывали только ее, не разбираясь в ситуации. Ее били палками, заставляли стоять на коленях сутки напролет или морили голодом несколько дней.

Поначавелу, после наказания, она чувствовала не только боль, но и обиду. Она лежала на холодном полу и горько плакала.

Но потом наказания стали настолько частыми, что она привыкла и даже перестала плакать.

Какой смысл лить слезы? Никто не заступится за нее, не пожалеет.

Со временем она поняла, как избежать наказания. Нужно было держаться в тени, скрывать свои таланты и не высовываться. Тогда жизнь становилась чуть легче.

Поэтому в глазах учителей она стала самой обычной ученицей. Кроме красивого лица, в ней не было ничего примечательного.

Те, кто раньше восхищался ею, теперь качали головой и вздыхали: «Ранняя зрелость не гарантирует будущих успехов».

Жоу Инь долго сидела в темноте, а потом вдруг вздрогнула, словно очнувшись. «Цинь Жоу пошла к родителям!» — подумала она.

Забыв о печали, Жоу Инь вскочила, распахнула дверь и выбежала под дождь, направляясь к комнате родителей…

— Тук-тук… — В тихой комнате раздался стук в дверь.

— Жоу Инь, вставай! Старшая госпожа зовет тебя!

— А! — Жоу Инь проснулась от кошмара, испуганно оглядываясь. Она лежала в кровати, а стены вокруг не были похожи на обшарпанные стены кладовки. Она вспомнила, где находится.

Несколько дней назад, после того как она спасла Юйвэнь Фэн, ее перевели к ней в служанки и даже повысили до второго ранга.

Жоу Инь вытерла слезы и ответила: — Спасибо, Хуаэр. Я сейчас выйду.

— Госпожа, Жоу Инь пришла, — Хуаэр отодвинула занавеску с кистями и тихо обратилась к Юйвэнь Фэн, которая лежала в постели.

— Хорошо, — Юйвэнь Фэн, облокотившись на подушки, с полузакрытыми глазами махнула рукой, приглашая Жоу Инь подойти.

Жоу Инь подошла к кровати и тихо спросила: — Госпожа, почему вы так рано проснулись?

Юйвэнь Фэн открыла глаза, повернулась к Жоу Инь, поманила ее к себе и похлопала по краю кровати. — Подойди, поговори со мной, — сказала она сонным голосом.

— Госпожа, это неприлично! — возразила Хуаэр, бросив на Жоу Инь неодобрительный взгляд.

— Не перечь! Иди спать. Пусть Жоу Инь побудет со мной, — раздраженно сказала Юйвэнь Фэн.

Она была похожа на Юйвэнь Тэна: бледное удлиненное лицо, стройная фигура, большие глаза и выразительные брови придавали ей энергичный и живой вид.

Ни Жоу Инь, ни Хуаэр не посмели ослушаться. Жоу Инь сняла обувь и села на кровать, а Хуаэр ушла в соседнюю комнату.

Юйвэнь Фэн внимательно наблюдала за Жоу Инь. — Ты не такая, как другие служанки. Ты меня не боишься? — спросила она. Хотя Жоу Инь была с ней вежлива, она держалась спокойно и независимо.

Жоу Инь удивилась, а затем улыбнулась. — Госпожа, почему вы решили, что я вас не боюсь?

— Хм… — Юйвэнь Фэн любовалась красотой Жоу Инь. Теперь она понимала, почему мужчины так любят смотреть на красивых женщин. Это действительно приятно для глаз.

Ей захотелось поболтать. — Жоу Инь, мне неинтересно, кем ты была раньше. Главное, что теперь ты служишь мне. Будь мне верна, и я не обижу тебя. Тем более ты спасла меня.

— Благодарю вас, госпожа. Я не заслуживаю такой чести. Просто скажите, что мне нужно сделать, — ответила Жоу Инь. Она пришла в дом Юйвэнь Фэн, чтобы выкрасть нечто важное, и не могла клясться ей в верности. Это было бы святотатством.

Хотя Жоу Инь и не стала изливать ей душу, Юйвэнь Фэн осталась довольна ее ответом и кивнула. — Раз ты теперь моя, я не буду от тебя секретничать. Я с детства мечтаю выйти замуж за Сян Вана и много для этого делаю. Но он слишком высокомерен и не обращает на меня внимания. Наверное, он считает меня недостаточно красивой…

Юйвэнь Фэн замолчала, задумчиво глядя на Жоу Инь.

Жоу Инь была поражена откровенностью и амбициями Юйвэнь Фэн. Она замялась, а затем сказала: — Госпожа, вы слишком строги к себе. Если вы считаете себя некрасивой, то что же делать остальным женщинам?

— Пф! Другие могут так говорить, но тебе не стоит льстить мне. По сравнению с тобой я просто чудовище, — Юйвэнь Фэн бросила на Жоу Инь сердитый взгляд.

Жоу Инь сделала вид, что не поняла, и опустила глаза, поглаживая гладкий шелковый покрывало.

— Как только рассветет, я пошлю тебя во Двор Подхватывания Ветра. Сделай все, чтобы Сян Ван пришел ко мне. Иначе… — Юйвэнь Фэн наклонилась к Жоу Инь и, остановившись совсем рядом с ее лицом, продолжила холодным, угрожающим голосом: — Иначе ты познаешь мою гнев.

Жоу Инь моргнула, слегка откинув голову. Она хотела изобразить испуг, но тут Юйвэнь Фэн принюхалась и, вдохнув аромат, исходящий от Жоу Инь, спросила с восхищением: — Жоу Инь, какими духами ты пользуешься? Так приятно пахнет!

Жоу Инь промолчала.

— Ванье, старшая госпожа Юйвэнь приглашает вас полюбоваться цветами, — доложил Юань Шань, пока Мин Юэ и Цин Фэн помогали Сяо Гуаньхуну одеваться.

На лице Сяо Гуаньхуна мелькнуло отвращение, но тут же исчезло, сменившись равнодушием. — Не пойду, — спокойно сказал он.

На лице Юань Шаня появилось сомнение. Казалось, он хотел что-то добавить.

— Хм? — Сяо Гуаньхун холодно хмыкнул и, не меняя выражения лица, бросил на него быстрый, но многозначительный взгляд.

Юань Шань вздрогнул и поспешно сказал: — Ванье, посланница сказала, что старшая госпожа Юйвэнь смертельно больна и хочет видеть вас перед смертью.

Хотя Сяо Гуаньхуну было всего девятнадцать лет, и он обладал неземной красотой, он был умен, проницателен и жесток.

В четырнадцать лет он покинул императорский дворец и отправился в свои владения, где начал самостоятельно править, управляя огромной армией Чу Сян. Его сила и власть были необычайны.

Окружающие испытывали к нему и уважение, и страх, говоря, что он красив, как бог, но холоден и безжалостен, как сталь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Красота, достойная богов

Настройки


Сообщение