Пир на Парящем Острове (Часть 2)

Учитывая, что о его расточительности говорили и в связи с другими праздниками, Шэнь Цзянли теперь убедилась в этом лично.

Она рассматривала меняющиеся картины на стенках повозки, когда У Лянь достал шкатулку с великолепными украшениями.

Он вынул изящный золотой браслет с маленьким золотым колокольчиком. При малейшем движении колокольчик издавал тихий, чарующий звон.

— Этот браслет для тебя.

Шэнь Цзянли подозревала, что У Лянь взял ее на Парящий Остров только для того, чтобы угодить Шэнь Юйси.

Она не ожидала, что он сделает ей подарок, поэтому покачала головой. — Благодарю за вашу щедрость, двоюродный брат, но я не такая, как другие девушки. Мне не нравятся украшения.

У Лянь посмотрел на нефритовый шпильку в волосах Шэнь Цзянли.

Сердце девушки екнуло. Она боялась, что он снимет шпильку, и ее истинная сущность будет раскрыта, поэтому с улыбкой сказала: — Если вы действительно хотите мне что-то подарить, двоюродный брат, то лучше дайте мне золотых монет. Это будет гораздо практичнее.

У Лянь открыл ящик, доверху наполненный золотом, взял горсть монет и бросил их Шэнь Цзянли на колени. — Если хочешь, приходи ко мне во дворец. У меня этого добра навалом.

Шэнь Цзянли никогда раньше не общалась с У Лянем так близко и не знала его характера.

Она лишь слышала, что он высокомерен и заносчив.

Она не ожидала, что он будет так разбрасываться золотом.

Шэнь Цзянли поняла, что с этим человеком шутки плохи, и ей вряд ли удастся легко отделаться от этой прогулки по Парящему Острову.

— Вы очень щедры, двоюродный брат. Что ж, не откажусь от вашей милости, — Шэнь Цзянли собрала золото в ладонь и, вдруг повернувшись, встретилась с его пристальным взглядом. — У вас не найдется ненужного кошелька?

— Позже я пришлю кого-нибудь, чтобы отнести это золото в твою резиденцию.

— Не нужно, не нужно, — Шэнь Цзянли покачала рукой, полной золотых монет. — Лучше я возьму его с собой.

У Лянь открыл ящик, достал вышитый золотом кошелек и протянул его Шэнь Цзянли.

Поблагодарив Третьего принца, она с радостью спрятала золото в кошелек.

По дороге Шэнь Цзянли без умолку расхваливала повозку Третьего принца и его щедрость. Если бы кто-то другой услышал ее льстивые речи, он бы наверняка постарался держаться от нее подальше, но У Лянь лишь с интересом наблюдал за ней.

Повозка подъехала к Парящему Острову.

Остров парил в воздухе, и восемь мостов соединяли его с землей.

Мосты были соединены между собой галереями, которые переплетались, словно лабиринт, открывая живописные виды. Даже если бы кто-то бродил по острову сорок девять дней, он все равно открывал бы для себя что-то новое.

Глядя на толпу людей, Шэнь Цзянли улыбнулась про себя. «В такой толчее потеряться ничего не стоит», — подумала она.

У Лянь, словно прочитав ее мысли, отдернул занавеску. — В этой части острова нет ничего интересного. Сегодня я хочу показать тебе центр острова, двоюродная сестра.

Шэнь Цзянли бывала на Парящем Острове не меньше шестидесяти девяти раз и думала, что видела все его уголки. Но она никогда не видела и даже не слышала о месте, о котором говорил У Лянь.

Похоже, сбежать по дороге не получится.

Ей придется сначала выполнить свой долг перед Третьим принцем, а потом уже искать встречи с матерью и Хайтан.

— Хорошо, — с энтузиазмом ответила Шэнь Цзянли, продолжая обдумывать свой план.

Когда повозка поднялась в воздух, Шэнь Цзянли заметила, что ее везли два черных пегаса.

Примерно через четверть часа, когда толпа внизу стала совсем маленькой, пегасы влетели в пространство, окутанное магическим барьером.

Перед глазами Шэнь Цзянли раскинулось бескрайнее бирюзовое озеро, в котором плавали небольшие островки.

Оказывается, Парящий Остров состоял из множества островов. Внешние острова были открыты для всех желающих, а вот чтобы попасть внутрь барьера, требовалось нечто большее.

Повозка У Ляня направилась к одному из островков, окруженному зеленью.

Шэнь Цзянли заметила, что этот островок тоже был защищен барьером.

У Лянь, словно спеша по делам, сказал Шэнь Цзянли несколько слов, предложив ей осмотреться, и ушел.

Шэнь Цзянли огляделась. В отличие от внешних островов, где все было искусственно создано, этот остров в центре озера был полон природной красоты. Под голубым небом росли волшебные травы и деревья, а среди деревьев виднелся павильон.

Шэнь Цзянли решила, что без какой-либо помощи ей будет трудно сбежать отсюда.

Она помнила дорогу от повозки, поэтому, делая вид, что любуется пейзажем, направилась туда.

Вокруг никого не было. Там, где остановилась повозка У Ляня, были привязаны несколько прекрасных пегасов. У Шэнь Цзянли созрел план.

Она обернулась, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и направилась к конюшне.

— Если вы хотите полюбоваться пейзажем, то вам лучше пройти туда, — вдруг сказал слуга, преграждая ей путь.

Застигнутая врасплох, Шэнь Цзянли испуганно вздрогнула.

Неужели У Лянь приказал кому-то следить за ней?

Она перевела дыхание и спросила: — Откуда ты здесь взялся?

— Я пою пегасов генерала Лина. Я все время был здесь, — ответил слуга. Он заметил, как эта знатная особа украдкой пробиралась к конюшне. Должно быть, она из низших божеств, раз не может оценить красоту этого острова.

— Генерала Лина? Ты имеешь в виду Лин Цинцю?!

— Да.

В голосе юного слуги звучала гордость.

«Вот именно», — подумала Шэнь Цзянли, закрыв глаза.

Чего боялась, то и случилось…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение