Глава 10. Листья за окном (Часть 1)

Песня?

Лицо Фан Хаочэня изменилось. Он отвернулся: — Подслушивать чужие разговоры неправильно.

Бянь Юй, однако, ничуть не смутился, а наоборот, спросил Фан Хаочэня: — А обманывать меня — это правильно?

Фан Хаочэнь промолчал. На такой вопрос он не мог ответить.

В отличие от своей матери, Фан Хаочэнь не слушал музыку, не читал стихи, не увлекался мелкобуржуазными и модными вещами. Вся его энергия, казалось, была направлена на научные исследования.

Когда он был маленьким, тетя говорила, что Фан Хаочэнь очень хороший, не унаследовал самую сложную часть своей матери, и в будущем не привезет внезапно внебрачного ребенка.

Только когда еще маленький Юань Юбин спросил: — Мама, что такое внебрачный ребенок? — тетя, у которой язык опережал мысли, вдруг поняла, что сказала что-то не то, и поспешила исправиться: — Хаочэнь, ни в коем случае не бери пример с твоей мамы. Проживи жизнь спокойно и по правилам.

Фан Хаочэнь действительно следовал этим жизненным принципам. Все свои семь эмоций и шесть желаний он направил на научные исследования. К настоящему времени это давно вышло за рамки привычки и стало инстинктом.

— Я не обманывал вас, — сказал Фан Хаочэнь.

— Правда? — сказал Бянь Юй. — Начальник отдела Фан, вам лучше говорить правду, ведь я опытный лжец и лучше всех вижу, кто врет.

— Я действительно не понимаю, — настойчивость Бянь Юя не заставила Фан Хаочэня смягчиться. Он невозмутимо повторил: — Я просто дал объективную оценку. Эта оценка не несет никакой субъективной окраски, это ничем не отличается от того, как вы открываете словарь, чтобы посмотреть незнакомое слово.

Бянь Юй надул губы: — Если вы так говорите, мне снова хочется выйти из поезда.

Фан Хаочэнь почесал голову, не зная, что ответить.

Бянь Юй взглянул на Фан Хаочэня: — Ладно, — он покачал головой, как иностранец, и откинулся на кровать. — Если я сейчас уйду, то больше никогда вас не увижу.

Такие прямолинейные слова Бянь Юя вызвали у Фан Хаочэня дискомфорт. Послеполуденное солнце светило сквозь окно, освещая его тело, делая его наполовину холодным, наполовину горячим. Он тихонько шмыгнул носом, поднял руку и задернул штору. Теплый свет остался снаружи, и лицо Фан Хаочэня тоже похолодело.

— Вы всегда такой легкомысленный? — тон Фан Хаочэня был как у упрямого старого ученого.

— Это называется легкомыслием? — спросил Бянь Юй.

— А это не легкомыслие? — Фан Хаочэнь вспомнил о предыдущем. — Вы ведь говорили, что многие... — Фан Хаочэнь прикусил язык, проглотив слова «юный девственник». — Многие просят вас взять на себя ответственность. Вы так, видите одного и любите другого, это разве не легкомыслие?

Бянь Юй засмеялся, прищурившись, глядя на Фан Хаочэня: — Вы ревнуете?

Фан Хаочэнь с потемневшим лицом строго сказал ему: — Будьте серьезнее.

Бянь Юй развел руками: — Они просят меня взять на себя ответственность, но мне не за что брать ответственность.

— А что касается «вижу одного и люблю другого», то тут вы, начальник отдела Фан, меня совсем неправильно поняли. Я могу с ними встречаться, но это не значит, что я их люблю, — сказал Бянь Юй, закатив глаза. — Начальник отдела Фан, моя любовь очень ценна. Кроме меня самого, ее трудно разделить с кем-то еще.

— Вы действительно серьезно больны! — Фан Хаочэнь почувствовал необъяснимый гнев. Он откинулся на кровать и отвернулся от Бянь Юя.

Как может быть такой человек? Настолько талантливый, яркий, но при этом такой эгоистичный и бесстыдный.

Фан Хаочэнь вытащил книгу, чтобы почитать, но понял, что никак не может сосредоточиться. Мысли в голове были в полном беспорядке, и все они в итоге сводились к человеку, сидящему позади.

Несколько дней пути прошли спокойно. Если и было что-то необычное, так это то, что Бянь Юй несколько раз, выходя из купе, натыкался на Юань Юбина. Его вид, когда он тайком следил, всегда вызывал у Бянь Юя желание смеяться, но в такие моменты Юань Юбин лишь фыркал: — Что ты понимаешь? Быстро возвращайся в купе и не шатайся без дела.

Четыре дня и три ночи путешествия наконец закончились. Выйдя с вокзала, Фан Хаочэнь издалека увидел знакомую машину.

Очень странно, хотя это был всего лишь обычный военный джип, Фан Хаочэнь почувствовал себя чрезвычайно тепло и уютно — он наконец вернулся в объятия 201.

Только для Бянь Юя это было не так комфортно.

В горном районе, где находится 201, за последние два дня прошли сильные дожди, и часть горной дороги обвалилась, так что джип не мог проехать.

Ополченцы специально нашли телегу, запряженную мулом, но, проехав немного, стало темно, а дальше по дороге телега тоже не могла подняться, и пришлось идти пешком в гору.

Группа просто переночевала на перевалочном пункте у подножия горы и рано утром следующего дня продолжила путь.

Это была совершенно непроходимая дорога.

Горы в 201 не были похожи на туристические места с высеченными ступенями. Нескольким людям пришлось пробираться прямо через горный лес. Влажная земля была покрыта скользкими опавшими листьями, и каждый шаг был неустойчивым, неизвестно, где была канава. На крутых склонах приходилось цепляться за ветки или подниматься только силой ног. Ночью это место становилось раем для ядовитых змей и диких зверей.

Бянь Юй никогда не видел такого. Не пройдя и десяти метров, он упал, и его изысканные брюки от костюма тут же испачкались в грязи, которую трудно было отстирать.

Бянь Юй зашипел, тяжело дыша, и выпрямился.

В горах был очень густой туман, и в глубине леса виднелись неясные черные силуэты. Он поднял голову, и деревья устремлялись прямо в небо, но исчезали в белом тумане, пройдя лишь небольшой участок. Бянь Юй вдруг подумал, что каждое дерево здесь, возможно, живет уже сотни лет, и жизнь одного такого дерева длиннее истории математики.

Бянь Юй потрогал свою натертую ладонь, она была влажной — след недавних сильных дождей. Он вспомнил дождь Канисского плювиала, длившийся два миллиона лет. Человечество существует от начала хаоса до сих пор всего лишь немногим более ста тысяч лет, но эти два миллиона лет дождей были всего лишь маленьким потом, вызванным перегревом Земли.

Огромное чувство ничтожности и беспомощности снова вызвало в сердце Бянь Юя неописуемое беспокойство и страх. 201, построенный за этими деревьями, в этот момент стал кошмарным зверем, обитающим в темноте. «Каждый лист за окном делает науку человечества такой наивной и бессильной».

Как он смел использовать такие хрупкие формулы, пытаясь связать единую теорию поля всей вселенной?

— Идите, Бянь Юй, — но когда Бянь Юй поднял голову, он увидел протянутую к нему руку Фан Хаочэня.

— Я проведу вас наверх, — сказал он Бянь Юю. В его глазах не было ни тени растерянности или робости. Бянь Юй не понимал, как Фан Хаочэнь мог обладать такой дерзкой самоуверенностью, но, глядя в его глаза, он чувствовал, что тот глупее Сизифа и Прометея, но при этом романтичнее любого мифа или стихотворения.

Бянь Юй схватил руку Фан Хаочэня, и они вместе потянули. Фан Хаочэнь вытянул Бянь Юя наверх.

Неожиданно, но холодная рука Фан Хаочэня оказалась теплой. Просто держа его за руку, он высушил остатки влаги на ладони Бянь Юя.

— Никогда не лазали по горам? — спросил Фан Хаочэнь, одновременно наклоняясь и утрамбовывая ровный участок земли. Утрамбовав его, Фан Хаочэнь отступил на шаг назад и, держа Бянь Юя за руку, поставил его туда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Листья за окном (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение