Кровавая нефритовая агата

— Прошу прощения за ожидание.

Цзян Ци только что выпила бокал вина. Внизу, в зале аукциона, люди еще не собрались, но кто-то уже начал, опередив всех, с улыбкой.

Шум обсуждений в зале аукциона на первом этаже постепенно стих. Только что из-за богато украшенного аукционного помоста медленно вышел человек с седой бородой, среднего роста, с добродушным лицом, излучающий дружелюбие еще до того, как заговорил.

— Уважаемые гости, простите за ожидание. Сегодня будет три лота аукциона, и все они будут представлены этим стариком.

Сказав это, он встал в центре пустого аукционного помоста, привлекая всеобщее внимание.

Этот человек был управляющим, который только что встречал Филейкаду и Агсанса у ворот Фуло, Билиэйт.

Билиэйт, остановившись в центре аукционного помоста, слегка поклонился присутствующим со всех сторон, говоря громким голосом.

— Предметы Фуло всегда ценны и качественны. Конечно, мы не раскрываем информацию о лотах до аукциона, чтобы сохранить интригу. Не буду много говорить, я, старик, не хочу никому надоедать, поэтому сразу перейду к делу. Первый лот, Кровавая нефритовая агата.

Сказав это, вокруг сразу же поднялся шум.

Увидев это, Билиэйт слегка хлопнул в ладоши, улыбнулся, громко сказал и отступил на два шага назад: — Итак, аукцион начинается. Уважаемые гости, старое правило остается в силе: Аукцион Фуло не признает людей, только деньги. Кто предложит больше, тот и получит!

Под его страстный голос, пустой аукционный помост перед ним внезапно медленно раздвинулся, и снизу поднялся квадратный хрустальный помост высочайшей чистоты.

На хрустальном помосте стоял колпак из белого хрусталя, накрывающий предмет посередине, но позволяющий всем присутствующим хорошо его видеть.

Изысканный, пропускающий свет, уникальный нефрит. Высокое качество, прозрачный кроваво-красный цвет, растворенный в нефрите.

Все вокруг невольно выпрямились. Тишина, безмолвная тишина! Все с ожиданием смотрели в центр аукционного помоста!

Этот материал очень похож на агат, но это не агат. Это материал, которого они никогда не видели.

В этой тишине Билиэйт махнул рукой. Почти сотня ламп в закрытом главном зале погасла, оставив только тусклый свет, отражающийся от окружающих бриллиантов.

— Уважаемые гости, прошу обратить внимание.

Раздался спокойный, слегка хриплый голос. Билиэйт протянул руку и медленно снял колпак из белого хрусталя.

В одно мгновение алый цвет, словно кровь, потек по нефритовому кулону, вырезанному в виде цилина. Свет переливался, сияя ослепительно, и невозможно было отвести взгляд.

А в этом огненно-красном сиянии, огненно-красный кристалл размером с кулак младенца спокойно лежал на нем.

Это... не китайское мифическое существо, цилин?

Цзян Ци, свернувшись калачиком в объятиях Агсанса, выглядела шокированной. В сеттинге этой книги есть Восток?

Или, возможно, сеттинг, описанный в книге, — это лишь малая часть того, что она видела. Этот мир гораздо сложнее, чем написано в книге!

Агсанс искоса взглянул на пристальный взгляд Цзян Ци и сказал: — Маленькой особе нравится? Если нравится, тогда купим!

Цзян Ци: — ...

— Мяу, мяу, — Нет, это бесполезная штука.

Филейкада, услышав это, не могла скрыть внутреннего гнева. В ее глазах промелькнула легкая злоба: она оказалась хуже какого-то животного.

Цзян Ци резко вздрогнула, подняла голову и встретилась со злобным взглядом Филейкады. Испугавшись, она снова опустила голову и зарылась в объятия Агсанса.

Что с героиней? Это неправильно. В ее характере не должно быть такого взгляда. Ее глаза должны быть полны доброты и нежности.

Хм, наверное, она только что ошиблась! Да, она точно ошиблась!

— Этот Кровавый нефритовый агат был случайно найден Аукционом Фуло. Можно сказать, что такого материала нет в нашей стране. Это предмет из далекого Востока, начальная цена — десять тысяч золотых монет.

— Бум.

Как только слова Билиэйта прозвучали, гости в зале аукциона внизу, совершенно забыв о приличиях, взорвались шумом.

Некоторые чуть не подпрыгнули от волнения!

— Восток! Это предмет из той таинственной страны!

— Это так красиво, изысканно, элегантно и величественно!

По сравнению с людьми, которые были шокированы, взволнованы и совершенно потеряли самообладание, Цзян Ци оставалась относительно спокойной.

Потому что, очень просто, это в книге. Восток, о котором говорил Билиэйт, — это не тот Восток, откуда она родом.

Билиэйт на аукционном помосте уже привык к тому, как люди теряют самообладание. Не говоря больше ни слова, он махнул рукой, и сотни погасших ламп снова зажглись.

В ярком свете Кровавая нефритовая агата предстала перед всеми во всех деталях. Хотя она не была так ослепительно красива, как в темноте, она обладала своим особым очарованием.

Свет зажегся, вокруг стало тихо, и все снова приняли серьезный вид!

Билиэйт слегка кивнул всем, затем махнул рукой.

— Торги, начинаются.

Короткое молчание.

— Ха-ха-ха, не ожидал увидеть такое приятное для глаз сокровище. Раз уж никто не начинает, я предложу начальную цену — пятьдесят тысяч золотых монет.

В тишине герцог Хасского королевства, сидевший внизу, с улыбкой на лице начал торги.

В тот же миг страсть всех присутствующих была погашена этим голосом с улыбкой!

Герцог! Он всего лишь ниже короля по рангу. Кто осмелится бросить ему вызов? Потом даже не узнаешь, как умер.

Тем более, что впереди еще два лота.

Молчание, бесконечное молчание!

Билиэйт, потирая бороду, с улыбкой подошел вперед: — Пятьдесят тысяч золотых монет, раз...

Длинная рука Агсанса скользнула от макушки Цзян Ци до спины, поглаживая ее шерсть: — Нравится?

Голос его был ровным, с легким подъемом в конце. За эти несколько дней она поняла его и знала, что этот мужчина определенно замышляет что-то недоброе!

Красиво, конечно, красиво, но она трусиха. В мире нет бесплатных обедов, есть только глупые люди!

— Мяу, мяу... — Цзян Ци покачала головой, показывая, что ей не нужно.

— Эта кошка такая умная, она даже понимает, что ты говоришь, Агсанс! Можно мне ее подержать?

Филейкада, словно забыв обо всем, что произошло вчера, смотрела на Агсанса.

— Да, эта маленькая особа такая же умная, как человек!

Агсанс поднял бровь и взглянул на Филейкаду. — Просто мои вещи не любят, когда их трогают другие...

Филейкада опустила взгляд, переведя его с Агсанса на Цзян Ци.

Нет, нет! Она не ошиблась! В глазах героини действительно была зависть и злоба. Боже мой!

У нее сейчас не было смелости сводить героиню с Агсансом!

Агсанс сделал паузу: — Впрочем, Филейкада не считается другим человеком!

Угу, Агсанс снова флиртует с героиней!

Цзян Ци молча подняла голову и взглянула на Филейкаду. Ей казалось, что Филейкаду ждет беда!

Филейкада, услышав слова Агсанса, широко раскрыла опущенные глаза и уставилась на него. Взгляд ее мгновенно перестал быть растерянным, в нем появилась надежда, а на лице проступил едва заметный румянец.

— Тогда можно мне подержать?

— Конечно!

Голос Агсанса звучал с усмешкой, словно маленький веер, вызывая приятное волнение в сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение