Завершив церемонию поклонения, карета снова тронулась и ехала без помех.
На всех аукционах Хасского королевства на шпиле здания вешают золотой крест, символизирующий свет. Вход на аукцион не зависит от статуса, поэтому часто его называют «Башня Светлого Креста».
Аукцион Фуло — крупнейшая Башня Светлого Креста в Хасском королевстве. Здесь часто выставляют на торги редкие сокровища, поэтому здесь всегда многолюдно, и друзья из разных стран приезжают непрерывным потоком.
Однако, даже если статус не имеет значения, когда останавливается еще одна роскошная, изысканная карета, глаза слуг Аукциона Фуло все равно загораются ярче.
Тем более, если на оси кареты выбит золотой ирис — символ Хасского королевства!
В конце концов, богатые люди не обязательно имеют статус, но людям со статусом легко получить деньги!
— Эй, Латай, королевская карета. Интересно, какой принц, герцог...
— Нет, Лето, даже не думай. Просто делай свою работу. Помнишь, что стало со слугой, которого оценила одна леди?
— Бедный Бемси. Эта леди Мобимин была такой бесстыдной, хотела сделать Бемси своим любовником, а в итоге маркиз Мобимин заколол его мечом. Хотя репутация леди Мобимин теперь упала, ее семья слишком сильна, и маркиз Мобимин ничего не может с ней сделать... Жаль только Бемси!
— Что жалеть? Бемси сам хотел прицепиться к этой старухе. Лучше быть спокойным и жить своей жизнью!
Слуги Аукциона Фуло тихо переговаривались, никто не хотел идти.
В этот момент дверь роскошной кареты открылась изнутри.
Первым, что предстало перед глазами, была длинная, бледная рука, настолько белая, что на солнце были видны синие вены. На пальце — кольцо с ирисом, символ хасской знати. Затем в глаза бросилось длинное платье, вышитое светло-голубыми шелковыми цветами, а потом вышла и сама хозяйка.
Принцесса Филейкада стояла у кареты, ведомая служанкой.
Ее длинные золотистые волнистые волосы были заплетены сзади, украшенные небольшим количеством мелких бриллиантов, что придавало ей величественный и элегантный вид. Когда она слегка улыбалась, ее синие глаза напоминали океан, нежный и всеобъемлющий...
Слуги замерли, и люди на улице тоже замерли!
— Неужели... это принцесса Филейкада...
— О, моя богиня, что она делает?
В это время принцесса Филейкада, остановившись, протянула руку к карете.
— Не нужно!
Медленный, ленивый мужской голос раздался из кареты, мгновенно разозлив окружающих!
— Кто это? Такой наглый! Моя богиня протянула руку... Я просто не могу себе этого представить!
— Похоже, это тот посланник, что был в прошлый раз?!
— Да, тот, что одним выстрелом выбил глаз оленю...
Длинная и сильная ладонь с четко выраженными костяшками отдернула занавеску кареты, и вышел мужчина, держащий на руках молочно-белого котенка.
Он выпрямился и нежно погладил кошку в своих объятиях.
Солнечный свет падал на его бледное лицо, легкий ветерок колыхал края его темно-черного плаща с вышивкой золотыми нитями по краю. Мелкие блики света игриво кружились вокруг него...
Он купался в золотом солнечном свете, но его аура совершенно не соответствовала окружающей атмосфере, словно этот мужчина изначально не принадлежал свету. Однако исходящее от него необъяснимое давление заставляло их невольно склониться.
Подсознательно они пали ниц, выражая покорность!
Латай первым опомнился и очень быстро побежал внутрь Аукциона Фуло.
Менее чем через четверть часа Латай, следуя за высоким, слегка полноватым мужчиной с густой бородой, снова появился у входа в Аукцион Фуло.
Мужчина средних лет, управляющий Аукциона Фуло, отчитывал слуг внутри. Услышав от Латая, что приехала принцесса Филейкада, он тут же отложил свои дела и направился к входу.
Увидев принцессу Филейкаду, он низко поклонился и с подобострастием сказал: — То, что принцесса Филейкада посетила наш Аукцион Фуло, подобно личному визиту Бога Света!
Сказав это, мужчина средних лет поднял голову и, увидев мужчину, сопровождавшего принцессу Филейкаду, в его глазах мелькнула хитрость.
У этого мужчины были длинные светлые волосы, небрежно распущенные сзади. Несколько тонких прядей свисали на лоб, едва прикрывая глаза. Серые глаза под прядями были холодны, как вода, словно таящие в себе самую хаотичную силу в мире.
Мужчина держал на руках маленькую кошку. На нем был темно-черный костюм с вышивкой золотыми нитями по краю, белая рубашка, темные брюки и высокие рыцарские сапоги. Он просто стоял и смотрел на него, не делая никаких движений, но это вызывало невольное почтение.
Этот человек непрост!
Мужчина средних лет слегка изменился в лице: — Управляющий Аукциона Фуло, Билиэйт. Принцесса Филейкада, уважаемый гость, прошу внутрь.
Самый роскошный главный зал Аукциона Фуло, который открывался только для торгов высшего уровня.
В это время горели сотни ламп, сверкали кристаллы. Предметы на аукционе на столе из черного агата и тот, кто сделает последнюю ставку, еще не появились, но сотни мест внизу уже были заняты.
Главный зал Аукциона Фуло имел всего два этажа. На первом этаже принимали обычных "простолюдинов", а на втором были VIP-комнаты, которых было всего около десяти.
VIP-места были оборудованы специальными марлевыми занавесками. Люди внутри могли хорошо видеть тех, кто снаружи, а те, кто снаружи, могли видеть людей внутри лишь приблизительно.
Принцесса Филейкада и Агсанс сидели в VIP-ложе на втором этаже. Вид был отличный, все происходящее на первом этаже было прекрасно видно.
В VIP-комнате витал легкий аромат роз. Неизвестно, был ли он от расставленных роз или от благовоний.
Легкий цветочный аромат не был навязчивым, наоборот, он был расслабляющим и спокойным, успокаивая душу.
Сев, Филейкада махнула рукой, отпуская служанку. Она взяла перевернутый хрустальный бокал, наклонила кувшин и налила немного вина по стенке бокала, затем подвинула его к руке Агсанса. Голос ее был нежным, с легкой надеждой: — Агсанс, попробуйте. Вино ароматное и насыщенное, над этим вином много потрудились. Его можно считать лучшим вином в Хасском королевстве.
Вино?
Цзян Ци высунула голову из объятий Агсанса, ее взгляд был прикован к вину рядом с его рукой. Она облизнула губы. Вчера она выпила немного, но так и не почувствовала вкуса, и бокал опустел!
— Мяу, мяу... — Цзян Ци протянула свою маленькую мясистую лапку и слегка погладила Агсанса.
Агсанс взглянул на Филейкаду, чьи щеки слегка покраснели под светом хрустальной люстры, и изогнул губы в улыбке.
— Маленькая особа хочет выпить? Тогда пей. Но только один бокал, иначе опьянеешь!
Сказав это, Агсанс взял бокал и поднес его к губам Цзян Ци.
Привлеченная вкусным вином, Цзян Ци, конечно, без церемоний высунула свой маленький язычок и начала лакать.
Эта сцена разозлила Филейкаду. Она не знала, что с ней происходит, внутренний гнев едва позволял ей сохранять нежное выражение лица. Она, принцесса королевской семьи и посланница Бога, никогда не была так проигнорирована!
Подавив гнев в сердце, Филейкада снова начала разговор: — Агсанс, вы знаете, что будет выставлено на аукционе?
— Скоро узнаем!
Голос его был глубоким, тон — неизменно спокойным и размеренным, неторопливым. Он сосредоточенно кормил котенка в своих объятиях, не глядя на Филейкаду.
Наконец, Филейкада не выдержала, и нежное выражение сошло с ее лица. Она бросила полный обиды взгляд на котенка в объятиях Агсанса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|