Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Наследник клана Сун, что вы смотрите?
Напротив, в павильоне Янь Гуйлоу, у окна с перилами, взгляд мужчины в синих одеждах упал на магазин свадебных нарядов через улицу. Стоявший рядом красивый юноша в лиловой одежде, заметив его рассеянность, с улыбкой выпил вина и вернул его мысли.
Наследник клана Сун оглянулся на него, приподнял бровь, его глаза-«цветы персика» были полны очарования. В синем атласном парчовом одеянии, цвета бескрайнего моря и неба, он лениво оперся на перила, выглядя величественно и благородно. Его веер с золотым рисунком «шурша» закрылся, и он указал на другую сторону улицы:
— Дядя по материнской линии Вэн, чей это молодой господин в фиолетовом? Он так красив, и я никогда не видел его за столько лет в столице.
Дядя по материнской линии Вэн, зная его пристрастия, в ответ дважды усмехнулся, проследил за его взглядом и внезапно изменился в лице, невозмутимо сказав:
— Я не так хорошо знаком с молодыми господами столицы, как наследник клана Сун. Если наследник клана Сун его не знает, то и я, естественно, тоже.
— О? — тихо произнес наследник клана Сун, но больше ничего не сказал.
— Наследник клана Сун, вы слышали, что я только что вам сказал? — вежливо улыбнулся дядя по материнской линии Вэн.
Наследник клана Сун небрежно изогнул губы, отмахиваясь:
— Это дело слишком велико. Благородная наложница, хоть и не императрица, но превосходит мать страны. На самом деле, мужчины любят более покорных женщин. Как насчет того, чтобы я вернулся, обсудил это с отцом-князем, а затем сообщил вам, дядя по материнской линии?
Дядя по материнской линии Вэн с улыбкой сложил руки в приветствии:
— Благодарю, наследник клана.
Наследник клана Сун небрежно ответил на поклон, развязно поднялся со своего места и, помахивая веером, удалился.
— Ко мне! — воскликнул дядя по материнской линии Вэн, как только фигура наследника клана Сун исчезла на лестничной площадке, и его лицо резко помрачнело.
— Я здесь, — из темноты выскользнула тень.
— Тот молодой господин в фиолетовом, что только что вышел из магазина свадебных нарядов, следуй за ней. Докладывай мне каждое её движение, ничего не упуская!
— Есть. — Тайный стражник принял приказ и удалился.
Глаза дяди по материнской линии Вэна были полны мрачных мыслей. Принцесса Цинъяо, почему она вдруг покинула дворец? Принцесса покинула дворец, конечно же, ради зятя. Фэн Цинъяо в этот момент совершенно не собиралась обращать внимание на Благородную наложницу Вэн.
Гостиница Цзиньцзюньмэй располагалась на западном участке улицы Лун, в месте не слишком оживленном, но и не совсем пустынном. Пешеходов было немного, но иногда случались небольшие оживления. Напротив находился чайный дом, где рассказывали истории и играли музыку, что часто служило развлечением для бездельников. Романтичные молодые люди любили слушать любовные истории и часто заглядывали сюда, когда им было нечего делать.
Фэн Цинъяо сидела у окна в чайном доме, глядя на красные шелка, развешанные напротив за последние два дня. Возможно, она так долго смотрела, что её глаза болели и устали.
Хэ Лин чувствовала, что зять принцессы совершенно не понимает женщин. Как он мог жениться только потому, что она велела? И так быстро! Стоит ли сказать, что он слишком доверяет принцессе, или что он слишком хочет избавиться от неё? Никто не мог сказать наверняка.
Хэ Лин думала, что хотя зять принцессы был добр, он не был глуп. А раз не глуп, то, немного узнав характер принцессы, он не должен был так слепо следовать её словам. Она вдруг перестала понимать зятя принцессы.
— Свадебное платье этой маленькой проказницы — простой шелковый атлас, без лишних узоров.
Ваша служанка уже отправила людей сделать точно такое же для принцессы, и оно будет готово к завтрашнему дню, когда она сядет в паланкин, — тихо сказала она рядом.
Фэн Цинъяо, глядя на праздничные приготовления напротив, холодно хмыкнула:
— Откуда она завтра сядет в паланкин?
— С восточной части улицы Лун. Зять принцессы приобрел там резиденцию. Хотя это было сделано в спешке, очевидно, зять принцессы не хотел обидеть эту маленькую проказницу на этом самом важном этапе. Однако местность на улице Лун сложна. От восточной улицы до западной обязательно будет проходить уединенная тропа, которая обычно безлюдна. Мы можем похитить человека там.
— Взгляд Фэн Цинъяо слегка потемнел.
Тайный стражник, который следовал за ними два дня, тихо исчез.
В главной резиденции дяди по материнской линии Вэна мерцал свет свечей, освещая его красивое лицо, которое то темнело, то светлело. Внимательно выслушав доклад тайного стражника, он с радостью обнаружил одну вещь: высокомерная принцесса, которая весь день противостояла его клану Вэн, наконец-то нашла возможность, чтобы её можно было устранить одним махом! В ту ночь в резиденции дяди по материнской линии Вэна поднялся ветер, и волны не утихали...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|