Глава 10. Инь Янь (Часть 1)

В больнице в графстве Беркшир, на юго-востоке Англии, солнечный свет проникал через окно в палату на шестом этаже, делая её тёплой и светлой.

Однако атмосфера в палате была не столь радужной.

— Всего лишь перелом руки, ничего серьёзного, зачем было поднимать шум и звонить моему брату, Смит? — Юноша, сидевший на больничной койке, нахмурился, его лицо выражало недовольство.

Губы пятнадцати-шестнадцатилетнего юноши были немного бледными, черты лица — красивыми, как на картине. В нём сочетались юношеская стройность и утончённость, а во взгляде читались юношеская резкость и непокорность.

Смит был очень учтивым и мягким человеком. Несмотря на недружелюбный тон юноши, он сохранял спокойствие: «Простите, молодой господин, я не могу скрывать что-либо от господина. Малейшая моя оплошность или надежда на авось могли бы поставить вас в очень опасное положение».

То, что произошло на этот раз, скорее всего, не было случайностью. Они проследили за тайными контактами тех нескольких врачей и, разумеется, обнаружили, что кто-то пытался их подкупить.

Инь Янь на мгновение замер, помолчал, а когда снова заговорил, его голос стал холодным: «То есть, кто-то намеренно пытался мне навредить?»

Смит, в белоснежных перчатках, аккуратно расставил завтрак и столовые приборы перед Инь Янем, отступил на два шага и спокойно сказал: «Да, господин уже кое-что выяснил».

— Кто это?

«Тук-тук-тук», — пока они разговаривали, внезапно раздался ритмичный стук в дверь.

У дверей палаты стояли телохранители, не подпускавшие посторонних. Тот, кто мог подойти и постучать, мог быть только…

— Войдите, — обрадовался Инь Янь и тут же повернул голову. От резкого движения у него слегка закружилась голова — падение с лошади вызвало у него лёгкое сотрясение мозга.

Двери открылись. Дверь открыл высокий мужчина с утончёнными чертами лица. Он стоял боком в дверном проёме, слегка приподняв руку, всё ещё держась за ручку. Затем раздались шаги, и в палату вошёл высокий, статный мужчина.

Мужчина был одет в строгий чёрный костюм идеального кроя, сшитый с большим мастерством. На нём были очки в золотой оправе, придававшие ему интеллигентный и элегантный вид, однако выражение его красивого лица было безразличным, губы плотно сжаты, и весь он выглядел властным и суровым.

— Ты очнулся? — Войдя в палату, мужчина посмотрел на него сквозь холодные стёкла очков, безошибочно остановив взгляд на его лице.

Встретившись с этим пронзительным и спокойным взглядом, только что дерзкий юноша тут же стал кротким, как ягнёнок, и тихо поздоровался: «Брат».

Хотя он был родным братом Инь Хэна, но, встречаясь взглядом с этими глазами, даже Инь Янь не мог не испытывать некоторого страха.

Инь Хэн подошёл к дивану напротив кровати и сел. Глядя на бледного юношу на больничной койке, он немного смягчил голос: «Как рука?»

Хотя сломанная рука ужасно болела, Инь Янь всё же ответил: «Уже намного лучше. Врач сказал, что если всё хорошо заживёт, осложнений не будет». Договорив, он как бы невзначай добавил: «К счастью, тогда Саймон спас меня, кроме руки, больше ничего не пострадало».

Сказав это, он поджал губы и поднял глаза на мужчину, сидевшего на диване напротив. Холодный взгляд мужчины как раз был устремлён на него.

Почему-то в комнате на мгновение воцарилась тишина.

Инь Хэн пристально смотрел в лицо Инь Яня. Юноша выглядел спокойным, но в его глазах читалось лёгкое беспокойство. «Если он действительно невиновен, я не стану срывать гнев на твоём однокласснике».

Инь Янь наконец вздохнул с облегчением. Тогда на конюшне лошадь Саймона внезапно вышла из-под контроля и врезалась в его лошадь. Если это было подстроено, Саймон действительно вызывал большие подозрения. Но он хорошо знал Саймона: тот, скорее всего, просто оказался замешан. Он не хотел, чтобы брат срывал гнев на его друге.

Он прекрасно знал, что методы его брата в расправе с людьми можно было назвать жестокими, и Саймон определённо не выдержал бы этого.

В тот момент, когда Инь Янь вздохнул с облегчением, он услышал низкий, безразличный голос, донёсшийся с противоположной стороны, извещавший его: «Сегодня днём я распоряжусь, чтобы тебе оформили академический отпуск».

Инь Янь замер. У него всего лишь перелом руки, после выписки он мог бы вернуться в школу. Зачем обязательно брать академический отпуск?

Неужели есть какие-то другие причины?

Хотя его судьбу решили, даже не посоветовавшись с ним, Инь Янь не стал возражать, лишь поджал губы и спросил: «На какой срок?»

— На один семестр, — последовал всё такой же лаконичный ответ, очевидно, без намерения вдаваться в объяснения.

Инь Янь опустил взгляд: «Хорошо, я понял».

В их паблик-скул учебный год делился на три семестра. Академический отпуск на один семестр не сильно на него повлияет. Он не стал спрашивать, почему это необходимо, потому что знал: если Инь Хэн так решил, значит, на то были веские причины, которые ему не всегда сообщали.

Оба они были неразговорчивы. Закончив беседу, Инь Янь принялся за питательную еду, приготовленную Смитом.

Проведя несколько дней под наблюдением в больнице, Инь Янь наконец оформил выписку.

Все эти дни, несмотря на множество дел, Инь Хэн каждый день находил время, чтобы навестить его в больнице.

Инь Янь чувствовал некоторую вину. Если бы он был таким же сильным, как брат, его бы не использовали постоянно как пешку, доставляя брату неприятности.

Инь Янь вернулся в поместье Риссертон. Он учился в шестилетней частной школе-пансионе и редко бывал в Риссертоне, но сейчас это было самое безопасное место.

Этот старинный замок в графстве Беркшир на юго-востоке Англии имел многолетнюю историю. Когда-то он был частной резиденцией герцога. Весь замок был построен в средневековом стиле, классическом и величественном.

С высоких куполов свисали многоярусные канделябры, круглые арочные окна и рельефные своды выглядели классически и строго, тяжёлые элегантные бархатные портьеры, плотные мягкие дворцовые ковры, тёплый камин… всё говорило о былом великолепии.

Более ста лет назад один из предков семьи Инь, учившийся в Англии, приобрёл это имение. Оно стало свидетелем возвышения семьи Инь. Хотя позже семья Инь эмигрировала и перестала развивать свои дела на этой земле, и даже ежегодно тратила большие суммы в фунтах на содержание, поместье Риссертон так и не было продано.

Он думал, что тот предок, должно быть, был очень мудрым и влиятельным человеком, сумевшим в те времена, когда студентов-иностранцев легко подвергали гонениям и дискриминации, накопить огромное состояние и обзавестись связями.

Инь Янь поднялся в спальню на втором этаже и велел собрать некоторые из его ценных вещей: модель самолёта, сделанную из пуль, которую он смастерил вместе с отцом, когда тот был ещё жив.

Ещё был фотоальбом с несколькими семейными фотографиями, а также подарки от одноклассников и друзей.

Когда он руководил сбором вещей слугами, подошёл Смит. Он остановился в дверях и трижды тихонько постучал.

Рука Инь Яня была на перевязи, подвешенной на шее. Он повернул голову к нему: «Что случилось, Смит? Что-то произошло?»

Взгляд Смита был тёплым: «Молодой господин, несколько дней назад в подвале обнаружили протечку воды, поэтому я пригласил нескольких рабочих для ремонта».

Инь Янь кивнул: «Разберись с этим сам. Расходы спиши с ежегодного бюджета на ремонт».

Смит понял, что Инь Яня эти мелочи не интересуют, улыбнулся и добавил: «Только что люди, ремонтировавшие подвал, обнаружили в стене тайник. Внутри было два жестяных ящика».

— О? — Только теперь Инь Янь заинтересовался. Его густые тёмные, непокорные брови слегка приподнялись: — Тайник? Жестяные ящики?

— Да, похоже, они пролежали там очень долго, следы коррозии очень сильные.

— Поднимите их сюда, посмотрим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Инь Янь (Часть 1)

Настройки


Сообщение