Глава 9. Он больше не хочет буддийские чётки? (Часть 1)

Лу Цзиньжань вёл машину к Особняку Шэнхувань. Его длинные пальцы сжимали руль, машина двигалась плавно, но его взгляд невольно скользил к пакету с китайскими лекарствами, лежавшему рядом. В закрытом пространстве автомобиля запах лекарств стал особенно сильным; даже не заглядывая внутрь, можно было понять, что там находятся китайские лекарственные травы.

Но… откуда на вилле в Западных горах взялись лекарственные травы?

Глаза Лу Цзиньжаня слегка блеснули. Будучи личным помощником Инь Хэна и проживая неподалёку в комплексе №7, он, можно сказать, был в курсе всех повседневных дел Инь Хэна и совершенно не знал, когда господин успел приобрести китайские лекарства.

Неужели… заказал онлайн?

У господина тоже бывают такие приземлённые моменты?

По мнению Лу Цзиньжаня, это было просто невероятно. Господин, за исключением участия в некоторых аукционах и редких удалённых онлайн-торгов, никогда ничего не покупал в интернете.

Ещё более странным было то, что господин попросил его отправить эти китайские лекарства на анализ остаточного содержания углерода-14 и определение периода полураспада.

Неужели эти лекарственные травы хранились так долго, что для определения их возраста требовались археологические методы?

Лу Цзиньжань связал это со странностями в поведении господина в последнее время. Во-первых, необъяснимо возрос аппетит. Во-вторых, частая смена телефонов, компьютеров, ламп… и различной мебели и бытовой техники. В-третьих, он начал делать покупки онлайн…

Затем он вспомнил слова Ло Мина, сказанные в машине по дороге домой тем вечером: «Хм? О какой болезни ты спрашиваешь? Можно сказать, это наследственное у мужчин семьи Инь. Педантичность, косность, даже некоторая жестокость, упрямство, отсутствие человечности, чрезмерные требования к гигиене, стремление к идеальному порядку во всём. Говорят, отец господина тоже страдал тяжёлым обсессивно-компульсивным расстройством, которое в итоге переросло в шизофрению».

Значит, ОКР господина усугубилось до такой степени, что появились признаки шизофрении?

Если такие новости распространятся, он мог предвидеть, какие потрясения ждут группу Инь.

Думая об этом, Лу Цзиньжань через зеркало заднего вида взглянул на мужчину на заднем сиденье.

Тот откинулся на спинку сиденья, но не закрыл глаза, чтобы отдохнуть, как обычно. Его взгляд, казалось, был устремлён на пейзаж за окном, глаза были тёмными, не выражающими никаких эмоций. Странно, но господин, который всегда надевал очки, выходя из дома, на этот раз был без них.

Словно почувствовав его изучающий взгляд, голос мужчины стал немного ниже: «Лу Цзиньжань».

Низкий, равнодушный, холодный голос, без малейших интонаций, но в нём чувствовалось лёгкое недовольство и предупреждение.

Задумавшийся Лу Цзиньжань неловко отвёл свой изучающий взгляд, посмотрел прямо перед собой и сосредоточился на вождении: «Прошу прощения, господин».

Инь Хэн смотрел на дорогу за окном машины. Без очков в золотой оправе его тёмные, глубокие глаза были полностью видны. Пальцы его правой руки небрежно перебирали буддийские чётки на запястье.

С той секунды, как он надел эти чётки, даже без очков с выгравированными рунами, его глаза больше не испытывали прежней жгучей боли. С момента въезда в город и до сих пор он не видел ни одного духовного существа, ни скалящего зубы, ни серого, бесформенного сгустка — поле зрения было как никогда чистым и ясным.

В этих буддийских чётках не только жила женщина-призрак, но они ещё и могли изгонять духов и отгонять зло?

...

Через несколько дней рана на голове Инь Хэна полностью покрылась коркой, и больше не нужно было накладывать повязку.

Одиннадцать тридцать ночи. Для многих это время, когда они уже погрузились в сон, но для города, утопающего в роскоши и удовольствиях, ночная жизнь только начиналась.

Яркие неоновые огни мерцали в ночной тьме, далёкая река была полна отражённого света, высотные здания отражались в ней, создавая рябь на воде. Машины выстраивались в длинные очереди на переплетающихся дорогах.

Инь Хэн, приняв душ и переодевшись в чёрную домашнюю одежду, только что вошёл в гостиную, как его взгляд упал на буддийские чётки на журнальном столике, и он невольно остановился.

Это был девятый день, как Мужун Чжэнь так и не появилась, словно внезапно исчезла.

Инь Хэна это не слишком удивило. Даже духовные существа существуют в мире ограниченное время, и в конце концов все они рассеиваются, как дым, — кто-то раньше, кто-то позже, кто-то быстрее, кто-то медленнее.

Однако с тех пор, как он надел буддийские чётки, он больше не видел других духовных существ. Казалось, чётки не только не позволяли другим духам приближаться, но и восстанавливали его зрение, так что он больше не видел никаких духов, и глаза его не жгло и не кололо.

Инь Хэн подошёл к журнальному столику и уже собирался взять чётки, как вдруг, что-то вспомнив, его рука замерла, и он не надел их на запястье, как обычно.

— Инь Хэн! — внезапно раздался за спиной чистый, нежный и звонкий голос, в котором слышалась нотка радости.

Инь Хэн обернулся. Огромная гостиная была как на ладони: диван, журнальный столик, ковёр, люстра… Никакой порхающей фигуры женщины-призрака. Пусто и тихо, отчего казалось особенно безмолвно и холодно.

Слуховая галлюцинация?

Инь Хэн слегка нахмурился. Вероятно, из-за того, что женщина-призрак часто щебетала у него над ухом, он почти привык к её внезапным появлениям, привык, что она крутится рядом и разговаривает, привык к её неземному, нежному и звонкому голосу…

Очевидно, это была не очень хорошая привычка.

Так даже лучше. Эта женщина-призрак исчезнет навсегда, и его жизнь вернётся в прежнее русло.

В этот момент внезапно зазвонил телефон.

Как только он ответил, раздался голос Лу Цзиньжаня: «Господин, готовы результаты анализа тех лекарственных трав. Хотя они выглядят очень свежими, определение остаточного содержания углерода-14 и периода полураспада показало, что часть трав выросла примерно в 317 году нашей эры, с погрешностью не более десяти лет. Кроме того, панты датируются примерно 680 годом, а ласточкино гнездо — примерно 1040 годом… Однако неизвестно, каким способом эти лекарственные травы так долго хранились, не обуглившись и не сгнив, и даже их лечебные свойства и свежесть такие же, как у только что обработанных».

Лу Цзиньжань тоже был удивлён: каким же образом эти лекарственные травы могли храниться так долго?

Инь Хэн не собирался ничего объяснять и равнодушно сказал: «Я понял».

Древность лекарственных трав ничуть не удивила Инь Хэна. Он попросил Лу Цзиньжаня провести анализ лишь для того, чтобы подтвердить свою догадку.

Но теперь это уже не имело значения. Кем бы ни была эта женщина-призрак и каково бы ни было её происхождение — это было неважно.

Лу Цзиньжань на том конце провода немного неуверенно спросил: «Тогда что делать с этими лекарственными травами?»

После минутного молчания мужчина равнодушно распорядился: «Выбрось».

— Да, господин.

Только он повесил трубку, как раздался ещё один звонок. Увидев номер звонящего, Инь Хэн слегка прищурился. В Англии сейчас должно быть полчетвёртого дня, Смит никогда не звонил ему в это время.

Связь была с небольшой задержкой. Через мгновение после соединения на том конце провода раздался беглый, чистый английский с британским акцентом. В голосе старика слышалась нотка самообвинения: «Сэр, простите, молодой господин сегодня получил травму».

На другом конце провода седовласый Смит поднял голову и посмотрел на закрытую дверь операционной. Едва договорив, он с тревогой стал ждать реакции мужчины, его рука, державшая телефон, невольно сжалась сильнее.

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Он больше не хочет буддийские чётки? (Часть 1)

Настройки


Сообщение