— Ах! — Линь Синьюэ с силой бросила на пол чашку, которую только что принесла служанка. — Си Я, я тебя не отпущу! Как ты смеешь соперничать со мной за него? Я сделаю твою жизнь невыносимой! Он мой, и никто не смеет его у меня отнять!
В этот момент в дверях появился слуга. Увидев гнев госпожи, он замер на пороге, не решаясь войти. Линь Синьюэ, заметив его, спросила:
— Входи. Что случилось?
Слуга осторожно вошел и тихо сказал:
— Госпожа, князь сегодня отправился к главной жене.
Красивое лицо Линь Синьюэ исказила гримаса. Она сделала глубокий вдох, пытаясь сдержать гнев.
— Позовите сестер Сяо. Мне нужно с ними поговорить, — сказала она, стараясь вернуть своему лицу прежнее спокойное выражение.
— Сестра, зачем ты позвала нас так поздно? — раздался голос Сяо Лин, которая вместе с Сяо Цин вошла в комнату. Сяо Лин была беременна.
Линь Синьюэ встала, чтобы поприветствовать их, и велела слугам подать чай.
— Сестра, что-то случилось? — спросила Сяо Цин, сделав глоток чая.
Линь Синьюэ вздохнула и, жестом отпустив слуг, сказала:
— Сестры, если мы не избавимся от Си Я, нам не будет покоя.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Сяо Лин.
Линь Синьюэ рассказала сестрам о том, что произошло во дворце, и о том, что князь провел ночь у главной жены. Сяо Лин пришла в ярость:
— Эта Си Я живучая! В прошлый раз не удалось от нее избавиться, а теперь она снова в фаворе! Сестра, мы должны придумать, как настроить князя против нее.
— Боюсь, на этот раз все будет не так просто, — сказала Сяо Цин, глядя на Линь Синьюэ в ожидании решения.
Линь Синьюэ, подумав, обратилась к Сяо Лин:
— Сестра Лин, ты готова пойти на крайние меры?
— Ты хочешь, чтобы я использовала своего ребенка, чтобы подставить ее?! — воскликнула Сяо Лин. — Нет, ни за что! В прошлый раз я чуть не потеряла ребенка. Я не могу снова рисковать!
Сяо Цин, опасаясь, что сестра обидит Линь Синьюэ, сказала:
— Сестра, у меня есть идея.
— Какая? — спросила Линь Синьюэ.
— Использовать ребенка сестры Лин, чтобы подставить главную жену — хороший план, но если нас разоблачат, нам всем не поздоровится. Главная жена не владеет боевыми искусствами. Мой двоюродный брат знаком с одним наемным убийцей. Он мастер боевых искусств. Мы можем нанять его, чтобы он… устранил главную жену.
Линь Синьюэ кивнула:
— Хорошо. Тогда я полагаюсь на тебя, сестра.
— Тогда мы пойдем, — сказала Сяо Лин.
— Проводите гостей, — приказала Линь Синьюэ.
По дороге домой Сяо Лин сказала сестре:
— Сестра, нам нужно быть осторожнее с Линь Синьюэ. Возможно, после того, как мы избавимся от главной жены, она обернется против нас.
— Не волнуйся, сестра, — ответила Сяо Цин. — Когда мы разберемся с главной женой, мы справимся и с ней.
Новая встреча с Лэн Лоцянем.
Луч солнца проник сквозь занавески. Я открыла глаза и увидела перед собой чье-то лицо. Испугавшись, я резко села. Е Лань, разбуженный моим движением, похлопал меня по щеке:
— Ты уже проснулась?
Я, закатив глаза, отстранилась от него и быстро оделась.
— Юньэр, принеси воды! — крикнула я, а затем обратилась к Е Ланю: — А вы не собираетесь вставать?
Он начал одеваться и крикнул в сторону двери:
— Принесите завтрак! Я буду завтракать вместе с женой.
После завтрака мы с Юньэр отправились на прогулку. Я размышляла о том, что нужно найти себе какое-нибудь занятие. Бродя по улицам, я вдруг вспомнила о модных нарядах из XXI века.
— Точно! Открою магазин одежды! Здесь столько возможностей! — подумала я и невольно улыбнулась.
— Госпожа, почему вы улыбаетесь? — спросила Юньэр.
Я смутилась, что невольно выдала свои мысли.
— Юньэр, давай откроем магазин одежды? — предложила я.
— Госпожа, у вас и так всего в достатке. Зачем вам заниматься торговлей? — удивилась Юньэр.
— Мне скучно, вот и хочу попробовать, — ответила я.
— Но у вас есть деньги на это? — спросила Юньэр.
— Хм… Юньэр, где мои старые украшения? Мы можем их заложить, а потом, когда бизнес пойдет в гору, выкупим обратно, — сказала я.
Юньэр, не зная, что сказать, отвела меня домой. Мы нашли несколько украшений, которые не имели для меня сентиментальной ценности, и отправились в ломбард. Я выложила все украшения на прилавок. Служащий, сразу поняв, что мы не бедствуем, спросил:
— Госпожа, вы хотите заложить все эти украшения?
«Конечно, заложить! А зачем еще я их принесла?» — подумала я.
— Да, мне нужны деньги. Сколько вы можете за них дать? — спросила я.
Служащий, оценивающе посмотрев на украшения, сказал:
— Госпожа, эти украшения не очень ценные. За все я могу дать вам не больше ста лянов серебра.
Я возмутилась. «Он что, издевается? Что за шутки?»
— Вы шутите? Каждое из этих украшений стоит больше пятисот лянов! — воскликнула я.
Служащий притворно рассердился:
— Я же сказал, что они стоят всего…
В этот момент раздался приятный голос:
— Сяо Чэнь, что здесь происходит?
Служащий тут же заулыбался:
— Хозяин, ничего особенного. Просто эта госпожа не согласна с моей оценкой.
Я обернулась, чтобы увидеть, кому принадлежит этот голос… О боже!
(Нет комментариев)
|
|
|
|