Глава 5. Часть 2

Закончив дела в магазине, Лэн Лоцянь отправился с нами и Юньэр на прогулку. Солнечный свет падал на его белоснежную кожу, подчеркивая изящные черты лица. В его облике красота сочеталась с мужественностью, а статность — с мягкостью. Он излучал какое-то сложное сочетание качеств, но за мягкостью и красотой чувствовались возвышенность и благородство. «Какой красивый!» — подумала я, залюбовавшись Лэн Лоцянем. Как можно быть таким красивым? Когда я, наконец, пришла в себя, то заметила, что все окружающие женщины не сводят с него глаз. Мне стало немного не по себе. «Что вы на него уставились?» — подумала я.

Лэн Лоцянь, заметив мое молчание, спросил:

— Я Я, гулять по городу довольно скучно. Может быть, завтра мы отправимся за город?

— Правда? — улыбнулась я. — А куда вы предлагаете поехать?

— Увидишь, — загадочно ответил Лэн Лоцянь.

Мы долго гуляли, и мне стало неловко от того, что Лэн Лоцянь нес столько покупок. Юньэр смотрела на меня с укором. Я, конечно, понимала, почему она недовольна: ей придется нести все эти вещи по дороге домой. Их было действительно много. К тому же, уже начинало темнеть.

— Брат Тянь, уже поздно, нам пора возвращаться. До свидания, — сказала я.

— С таким количеством вещей вам с Юньэр будет тяжело. Я провожу вас, — мягко улыбнулся Лэн Лоцянь.

Юньэр, забыв о своих огорчениях, радостно воскликнула:

— Да, госпожа! Нам, двум слабым женщинам, опасно возвращаться одним. Пусть брат Лэн проводит нас.

Я посмотрела на покупки. Мы с Юньэр действительно не смогли бы унести все это.

— Буду вам очень признательна, — сказала я, обращаясь к Лэн Лоцяню.

— Я Я, не стоит благодарности, — притворно рассердился Лэн Лоцянь. — Проводить вас — для меня пустяк.

С этими словами он пошел вместе с нами.

В переулке было тихо, слишком тихо. Мне стало тревожно. Я посмотрела на Лэн Лоцяня. Его мягкое выражение лица сменилось холодным. Похоже, с этим переулком что-то не так. Юньэр, заметив мою тревогу, тоже занервничала.

Вдруг из темноты выскочил человек в черном и бросился на меня с мечом. Я не успела среагировать. В последний момент Лэн Лоцянь оттолкнул меня и встал перед нападавшим. Я с тревогой наблюдала за их схваткой. Человек в черном был неплохим бойцом, но Лэн Лоцянь был намного сильнее. Он быстро выбил меч из рук нападавшего и ударом ноги отбросил его. Поняв, что ему не победить, человек в черном бросился бежать. Лэн Лоцянь хотел было погнаться за ним, но я остановила его:

— Брат Тянь, не стоит преследовать отступающего врага. Раз он не смог убить меня сегодня, он попытается снова. Тогда мы и схватим его.

Лэн Лоцянь повернулся ко мне, и его лицо снова стало мягким.

— Я Я, будь осторожнее, — сказал он.

— Госпожа, с вами все в порядке? — подбежала ко мне Юньэр, осматривая меня на предмет ранений.

— Все хорошо, Юньэр, — улыбнулась я, погладив ее по голове. — Спасибо брату Лэну.

Мы собрали разбросанные вещи и вернулись в поместье.

У ворот я передала покупки слугам и обратилась к Лэн Лоцяню:

— Брат Тянь, зайдите на чай.

— Спасибо, но у меня еще есть дела. Иди, отдохни. Увидимся завтра, — улыбнулся он.

— До свидания, — ответила я. Лэн Лоцянь ушел.

Темное небо служило контрастным фоном для яркой луны. В лунном свете красивый мужчина в белых одеждах пил вино «Дочернее красное». Он смотрел в сторону поместья Свободного князя, держа в руке заколку. Хотя она и была замужем, он не хотел сдаваться. Он не хотел быть для нее просто братом. Кто же был этот мужчина в белом? Конечно же, Лэн Лоцянь.

Поместье Юэян. Часть 1

Я ворочалась в постели, никак не могла уснуть. Кто же послал того человека в черном? Я вроде бы никого не обижала… Постойте! Меня осенило. Скорее всего, это дело рук Линь Синьюэ. Больше некому.

— Что значит, не удалось?! Этот бездельник… Зачем я его нанимала?! — в ярости кричала Линь Синьюэ.

— Сестра, успокойтесь. Если ей удалось сбежать сегодня, это не значит, что ей удастся сбежать завтра, — успокаивала ее Сяо Лин.

— Да, сестра, ты права, — согласилась Сяо Цин. Линь Синьюэ немного успокоилась. В этот момент к ней подошла служанка:

— Госпожа, господин просит вас вернуться в поместье Линь. У него к вам срочное дело.

— Хорошо, я сейчас отправлюсь, — ответила Линь Синьюэ.

— Раз у тебя дела, сестра, мы не будем тебя задерживать, — сказала Сяо Лин, взяв Сяо Цин за руку.

— Хорошо. Не буду вас провожать, — ответила Линь Синьюэ и вместе со служанкой и другими слугами отправилась в поместье Линь.

У ворот поместья их встретил слуга и проводил к Линь Ихаю.

— Отец, что за срочное дело? Зачем ты вызвал меня так поздно? — спросила Линь Синьюэ, подойдя к отцу.

— Юэ, я договорился с семьями Ван и Тан. Семья Си слишком долго занимала место главной семьи. Пора им отдохнуть.

— Что мне нужно делать? — спросила Линь Синьюэ.

Линь Ихай похлопал дочь по руке:

— Тебе нужно лишь следить за Си Я и не дать ей ничего заподозрить. Остальное мы сделаем сами.

Линь Синьюэ кивнула, скрывая ликование. Вернувшись в поместье, она рассмеялась:

— Ха-ха! Си Я, посмотрим, как ты будешь соперничать со мной за князя, когда твоя семья будет разрушена. А потом я займусь тобой, ха-ха-ха!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение