Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На табло результатов были зафиксированы очки всех матчей. Фудоминэ, совершенно неизвестная школа, со счетом 3:0 победила второго сеяного.

Похоже, финал для Сэйгаку не будет легким.

Уэсуги не стала сидеть на скамейке для подготовки, а вышла за пределы корта, чтобы посмотреть.

Слабым местом Сэйгаку были парные матчи. Помимо Оиши и Кикумару, которые были постоянной парой, вторая пара всегда формировалась по-новому.

Фуджи и Кавамура также часто играли в паре, техника Фуджи и сила Кавамуры хорошо дополняли друг друга в матче.

Однако в парных матчах они не были так сильны, как в одиночных.

Тренер Рюдзаки тоже это понимала, но у Сэйгаку было слишком мало вариантов для парных матчей.

Первый парный матч проходил успешно, и Уэсуги покинула корт, чтобы пойти к торговому автомату.

Облака быстро плыли, большие плотные слои облаков закрывали голубое небо, темные тучи делали небо мрачным, а раскаты грома предвещали скорый ливень.

Она отчетливо почувствовала резкое похолодание.

— В этом году так много гроз, — Уэсуги выбрала баночный матча-латте и, возвращаясь, услышала глухие удары мяча и голоса.

Возле ближайшего пруда собралась толпа, среди которой были двое игроков Сэйгаку в белых кепках и зеленых повязках, одетые в форму основного состава.

Уэсуги стояла на окраине с банкой в руке и отчетливо видела, как двое игроков Фудоминэ перебрасывались двумя теннисными мячами, ударяя их о землю.

Уэсуги не успела толком посмотреть, как Эчизен с невозмутимым видом прошел сквозь игровое пространство с ракеткой в руке, открыл кран и начал пить воду под удивленными взглядами присутствующих. — Еще далеко не идеально.

Эчизен Рёма, обладающий талантом к провокациям. Уэсуги не удивилась бы, если бы однажды его кто-нибудь побил.

Но почему этот парень так умеет выпендриваться? Он делал это совершенно естественно.

Само собой разумеется, что у игроков Фудоминэ, которых он спровоцировал, струна разума начала натягиваться. Прежде чем атмосфера стала напряженной, Каидо вмешался, его голос был низким и холодным, а взгляд, которым он окинул Фудоминэ, напоминал змею, ползущую по земле. — Вам что-то нужно от нашего первогодки?

На форуме Сэйгаку всегда проводились странные опросы о теннисном клубе, и Каидо занял первое место в категории «самый пугающий, с кем не хочется встречаться».

В плане устрашения Каидо не уступил бы Фудоминэ.

Уэсуги не стала обращать внимания на эту напряженную сцену. Все равно они не подерутся. А раз не подерутся, то зачем ей вмешиваться?

Дождь начался быстрее, чем она ожидала.

Она только успела стереть капли дождя, стекающие по глазам на щеки, как хлынул ливень.

Уэсуги обрадовалась, что сегодня на ней была кофта с капюшоном. Она натянула капюшон и собиралась подойти, чтобы позвать их спрятаться от дождя, как вдруг услышала, как Каидо резко отчитал Эчизена: — Ты наигрался здесь?! А ну быстро назад!

Эчизен вздрогнул от внезапно изменившегося лица Каидо, его протяжный голос звучал немного по-детски: — Да.

— Каидо, ты тоже возвращайся.

Каидо вздрогнул, услышав голос Уэсуги, появившейся сзади. — Сэмпай, я разминался…

— Дождь не прекратится в ближайшее время. Возвращайтесь и ждите объявления судьи, — Уэсуги подняла руку и надавила на козырек кепки Эчизена, заставив его невольно опустить голову. — И еще, Каидо, будь помягче с младшими.

Эчизен, застигнутый врасплох этой шуткой, показал в своих янтарных кошачьих глазах легкое недовольство. Это что, и есть мягкость по отношению к младшим?

Каидо неохотно ответил: — Да.

Ливень лил как из ведра, капли дождя громко стучали по навесу, а стекающие капли образовывали непрерывные потоки.

Воздух был полон влаги, прилипающей к обнаженной коже, а влажный ветер уносил часть тепла тела.

Одиночные матчи были временно приостановлены из-за ливня.

Ожидающие прекращения дождя на скамейке для подготовки увидели, как открылись двери корта, и Каидо с Эчизеном вышли первыми, а Уэсуги, отставшая на полшага, шла, засунув одну руку в карман и используя Каидо как щит от дождя.

Оиши, который только что закончил матч и немного отдохнул, вскочил: — Быстрее сюда, не простудитесь!

Кикумару подпер подбородок руками: — Из троих только Ицуру простудится.

Инуи, стоявший за пределами корта, даже под дождем продолжал что-то бормотать Тезуке о Фудоминэ, а Тезука лишь слушал, не удосужившись даже кивнуть.

Он посмотрел на человека, который неторопливо шел последним, и нахмурился. Если она простудится, то сколько дней будет болеть?

Момоширо немного удивился: — Почему этот Гадюка вдруг перестал сутулиться? — Когда он выпрямил спину, его обычная мрачность немного рассеялась.

Фуджи взял запасное сухое полотенце: — Наверное, Ицуру велела ему идти прямо, — иначе, даже если бы Каидо шел впереди, он не смог бы защитить ее от дождя.

— Для профилактики простуды я предлагаю им троим выпить по стакану овощного сока Инуи.

Фуджи улыбнулся: — Думаю, это неплохая идея. Может, мне тоже постоять под дождем?

Только что подошедшая Уэсуги услышала такие ужасающие слова…

— ЯДА.

— Я отказываюсь.

Каидо молча спрятался в самом углу, отказываясь от общения.

Оиши потер лоб: — Инуи, мы еще не собираемся сдаваться во втором и третьем одиночных матчах.

Уэсуги не взяла полотенце Фуджи, а стряхнула капли воды с кофты: — Это полотенце оставь себе, когда сам промокнешь.

Кикумару оживился: — Фуджи, ты действительно собираешься промокнуть? Ради того, чтобы выпить эту штуку?

Фуджи дернул уголком рта. Это же явно шутка, верно? Пить самому не так интересно, как смотреть, как пьют другие…

Эчизен взял полотенце у Оиши и тут же передал его Уэсуги: — Мне не нужно.

Уэсуги посмотрела на кепку Эчизена, с которой все еще капала вода.

Что этот малыш из себя строит?

Она сняла с него кепку, накинула ему на голову полотенце и вытерла волосы: — Теперь нужно.

Эта кофта хорошо впитывала воду. Кроме макушки, все остальное было лишь слегка влажным.

Уэсуги только что села и сняла кофту, собираясь отжать воду с кепки, как Тезука протянул ей школьную форму, на внутренней стороне которой было вышито «TEZUKA». — Надень мою сначала.

Под кофтой у Уэсуги была только футболка, и ее обнаженная кожа покрылась мурашками, как только соприкоснулась с холодным воздухом. Она без церемоний надела форму, затем собрала волосы и распустила их. — Угощу тебя такояки, когда вернемся.

Тезука накрыл ее голову полотенцем и очень нежно погладил: — Угу. Угостишь меня, но съешь все сама.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение