Глава первая

Чжоу Вэй никогда не держал домашних животных и никогда не думал, что в его жизни появится такой незваный гость.

В пронизывающий холодный зимний день на улице целый день шел снег, белым ковром укрывая землю. Дорожные условия были ужасными. Занятия в школе закончились рано, Чжоу Вэй оставил машину на стоянке и поехал домой на школьном автобусе.

Школьный автобус трясся и ехал два часа, и когда он наконец добрался до входа в жилой комплекс Чжоу Вэя, небо уже совсем стемнело. Фонари зажигались один за другим, а из окон квартир струился теплый свет. Он раскрыл зонт и попрощался с коллегами в автобусе.

Обернувшись, он увидел под фонарем у входа мягкий комочек меха, пушистый и желтоватый, который на снегу выглядел как меховой воротник на белом пальто какой-то девушки.

Чжоу Вэй, словно одержимый, подошел взглянуть. Комочек меха пошевелился, затем поднял свою пушистую головку, и пара ярко-зеленых глаз лениво моргнула, глядя на него.

И только из-за этого взгляда Чжоу Вэй забрал его домой.

Кошка была еще совсем маленькой, свернувшись калачиком на ладони Чжоу Вэя, на вид около двадцати сантиметров без учета хвоста.

Из-за того, что она только что лежала на снегу, живот у нее был ледяным и мокрым, а шерсть свисала и прилипала к телу, отчего она выглядела еще более жалко.

Сердце Чжоу Вэя преисполнилось сострадания. Вернувшись в квартиру, он взял фен, чтобы высушить ей шерсть.

Неожиданно, как только фен включился с гулом, кошка ощетинилась, вырвалась из объятий Чжоу Вэя и ловко запрыгнула на диван, выгнув спину. Она двигалась проворно, совсем не как замерзший котенок.

Бедный новый импортный кожаный диван в гостиной — на его спинке красовались семь-восемь отпечатков в виде цветков сливы (имеются в виду следы лап).

Только тогда Чжоу Вэй понял, что кошка ужасно грязная!

Как человек, который очень любит чистоту, Чжоу Вэй не мог допустить, чтобы такое непростительное происшествие произошло у него под носом. Он тут же засучил рукава, чтобы поймать кошку.

Конечно, в таком деле нужно действовать хитростью.

Глядя на тощую кошечку, сразу было видно, что она недоедает и давно не ела, сильно проголодалась. Чжоу Вэй перерыл весь холодильник и нашел сухое козье молоко, привезенное из Новой Зеландии прошлым летом. Четыре банки аккуратно стояли в самом дальнем углу холодильника и среди гор лапши быстрого приготовления, куриных лапок и пива выглядели так... добродетельно и благопристойно.

Вскипятил воду, развел сухое молоко, налил в маленькую миску и поставил на пол. Аромат распространился повсюду.

Чжоу Вэй молча взял тряпку и вытер диван, наблюдая за кошечкой.

Кошка быстро подбежала к молоку, понюхала, высунула маленький розовый язычок и лизнула. Видимо, вкус ей понравился, и она с удовольствием принялась пить.

Чжоу Вэй нашел момент, схватил кошечку, бросил ее в ванну, проверил температуру воды, включил душ и принялся энергично мыть. Чтобы отмыть ее дочиста, он тщательно расчесывал шерсть пальцами. Серая вода потоком уходила в канализацию. Чжоу Вэй смотрел и цокал языком: «Надо же, какая грязная!»

К счастью, кошка, похоже, не боялась воды. Когда она была почти отмыта, Чжоу Вэй наполнил ванну водой, собираясь принять душ самому, но неожиданно кошечка ловко запрыгнула туда и с удовольствием принялась грести лапками, плавая!

Ее зеленые глаза, глядящие на Чжоу Вэя, сияли от возбуждения.

Вот это да!

Чжоу Вэй тут же достал телефон, снял это и выложил в Weibo под заголовком: «Вот это да, подобрал котенка, который умеет плавать!»

Что ж, простим этого прямолинейного и бесхитростного технаря-отаку.

После мытья вся шерсть кошки слиплась. Она была совсем крошечной и скользила, пытаясь ходить по дну ванны. Чжоу Вэй с улыбкой смотрел на это и аккуратно вытер ее полотенцем.

На протяжении всего процесса кошечка довольно мурлыкала, а когда мяукнула, сердце Чжоу Вэя дрогнуло.

Может быть, оставить ее у себя было бы неплохо.

В конце концов, жить одному было довольно скучно.

Но ведь еще неизвестно, чья это кошка!

Хотя хозяин, который бросил кошку на улице в такой мороз, тоже не очень-то хорош...

Чжоу Вэй написал объявление о находке на крупном городском форуме, разместив видео, фотографии кошечки и свои контактные данные. Он также распечатал два экземпляра, чтобы повесить на доске объявлений в жилом комплексе.

Вскоре появились комментарии, но все они лишь восхищались милой кошечкой, никаких зацепок не было.

Квартира Чжоу Вэя была небольшой, однокомнатная с гостиной, но он содержал ее в идеальной чистоте. Темно-коричневый паркет, черный диван с легким синеватым отливом. Спальня и гостиная были разделены бамбуковой занавеской. Из окна открывался вид на балкон, где мерцали различные огни, а бонсай на балконе отбрасывал расплывчатые тени.

Как профессор Института информатики и электроники Университета X, Чжоу Вэй, помимо обычных занятий, имел небольшую компанию на стороне, занимался проектами, и его жизнь была довольно обеспеченной. Жаль только, что ему было почти тридцать, а рядом не было девушки. Это было очень одиноко. Не то чтобы он не хотел найти кого-то, просто мужчины в этой отрасли слишком скучные.

Он несколько раз ходил на свидания вслепую. Были одна или две девушки, которые ему подходили, но из-за его недостаточной инициативности связь с ними терялась, и отношения заканчивались ничем.

Так он привык к одинокой жизни, и теперь наконец кто-то постучал в его дверь.

Чжоу Вэй, подражая любителям кошек из интернета, положил кошечку в пушистый тапок, а тапок поставил рядом со своим компьютерным столом. Затем пошел сделать ей еще одну маленькую миску козьего молока.

Желтоватый комочек меха лежал в розовом тапке, и это было невероятно мило. Но сытая и довольная кошка, очевидно, не очень обрадовалась своей «кроватке». Она встала, гордо обошла компьютерный стол и наконец с достоинством улеглась на коврик для мыши Чжоу Вэя.

Чжоу Вэй открыл документ проекта. Несколько раз, потянувшись к мышке, он нечаянно полностью обхватывал кошечку. Кошка ощетинивалась, снова вставала и, подняв лапу, опрокидывала миску с молоком.

Белая жидкость как раз стекла по краю стола прямо в удлинитель. Прежде чем Чжоу Вэй успел среагировать, раздался треск, затем перегорел предохранитель, и во всей комнате погас свет.

Кошка, очевидно, тоже испугалась, соскользнула и спрыгнула со стола. Промелькнула лишь черная тень, и он не знал, куда она спряталась.

Чжоу Вэй нахмурился. Он и подумать не мог, что произойдет такая неприятность.

В темноте нащупал фонарик, достал из ящика с инструментами отвертку и предохранитель — к счастью, он не забыл основы физики. Чжоу Вэй, держа фонарик зубами, починил электропроводку.

Конечно, он не видел, что на спинке дивана пара светящихся зеленых глаз пристально смотрит на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение