Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Наташа внимательно читала обо всех достижениях Линь Лань и неторопливо ответила ему: — Если бы ты увидел её вживую, Тони, ты бы так не говорил. Эта девушка уже покорила сердце нашего Капитана.
— Вау, Стив, ты влюбился в неё? Ей всего семнадцать, она могла бы быть твоей… — Тони намеренно сделал паузу. — Твоей правнучкой.
Бартон, не поднимая головы от телефона, добавил: — Внучкой достаточно, наш Капитан ещё не настолько стар.
Стив лишь улыбнулся и ничего не ответил, привыкнув к их постоянным шуткам по поводу его возраста.
Наташа продолжила: — Кстати, Тони, она ещё и твоя фанатка.
При этих словах выражение лица Тони мгновенно стало самодовольным: — Теперь у тебя точно нет шансов, Кэп.
— Ребята, я просто хотел ей помочь, — Стив указал на одно место в досье. — Она ещё и сирота, очень жаль.
Тони несколько раз рассмеялся: — В этом мире полно одиноких и беспомощных красавиц, ждущих твоего спасения, Капитан Америка.
— Старк… — Столкнувшись с насмешками своих приятелей, Стив Роджерс, хоть и не злился, чувствовал себя беспомощным. Он участвовал в бесчисленных войнах, но словесные перепалки были его слабой стороной.
Можно сказать, почти в каждом разговоре с ними Стиву приходилось признавать поражение.
Поэтому, под их насмешки, он предпочёл промолчать, перестал оправдываться и углубился в изучение дополнительной информации о Линь Лань.
—
Когда Линь Лань прибыла по своему адресу, в Пекине было ровно одиннадцать вечера. После быстрой распаковки, как только она собралась заняться личными нуждами, зазвонил телефон.
— Красавица, как тебе первые впечатления от Штатов? — На другом конце провода раздался возбуждённый голос Чжу Наси. Она точно рассчитала время прибытия Линь Лань домой.
— Не очень, — Место, где жила Линь Лань, находилось в городе, довольно далеко от центра Нью-Йорка. Это был район, где проживало много китайцев, и безопасность там была относительно высокой.
Однако до её языковой школы было очень далеко. Если ехать на автобусе и метро по очереди, дорога туда и обратно занимала почти пять часов. — Здесь слишком далеко до школы, мне придётся вставать в пять утра.
— Будь довольна! Ты живёшь в отдельной вилле, двухэтажной. Какое право нищеброд имеет выбирать?
Как и сказала Чжу Наси, у Линь Лань не было денег на аренду общежития при медицинском колледже, да и жильё поблизости она не могла себе позволить. Спонсор не предоставил ей жильё.
Ей посчастливилось получить право жить в вилле в хорошем районе, и всё это благодаря помощи её хорошей подруги.
Этот дом был подарком отца Чжу Наси ей на день рождения, предназначенным для её пребывания в США, поэтому вся необходимая мебель была в наличии.
К сожалению, английский Чжу Наси был настолько плох, что она так и не смогла сдать экзамен TOEFL, из-за чего дом пустовал два-три года. Теперь он достался Линь Лань.
Назвать его виллой было преувеличением; на самом деле, это был небольшой двухуровневый дом площадью менее ста двадцати квадратных метров.
Но для Линь Лань он был очень просторным и комфортным, а главное, она могла жить там бесплатно.
— Благодарю за милость! — Линь Лань включила чайник и села на стул. — Кстати, я встретила в самолёте одну пару, они были невероятно красивы.
— Ого, солнце взошло на западе! Ты вдруг стала обращать внимание на чужие лица? Ты вообще различаешь красивое и уродливое? — Хотя тон Чжу Наси был резким, именно так они с Линь Лань обычно общались.
— Я обычно так занята, откуда у меня время разглядывать лица незнакомцев? — сказала Линь Лань. — Если бы я стала внимательно смотреть, я бы сама испугалась. Говорю тебе серьёзно, они модели, можно сказать, знаменитости.
— Не могут они быть знаменитостями, — Чжу Наси категорически отвергла.
— Почему нет?
— Как знаменитости могут публично признаваться в отношениях? Тебя обманули.
Линь Лань возразила: — Но они действительно очень красивые, и фигуры у них отличные, в любом случае, на несколько порядков круче твоего кумира.
— И что с того? Может, это просто малоизвестные модели. В Америке полно красивых парней и девушек с хорошими фигурами, ты просто слишком удивляешься. И мой Тони уникален, никто не сможет его превзойти!
Хотя Чжу Наси не жила в Америке, она каждый год приезжала сюда на отдых и была своего рода знатоком Америки. К тому, что видела и слышала Линь Лань, она давно привыкла. — А вот ты, моя сестрица Линь, тебя иностранцы не подкатывали?
Линь Лань, услышав это, подумала, что в её словах есть смысл, возможно, она действительно была слишком неосведомлённой.
Но она не знала, что именно потому, что Чжу Наси не видела Стива и Наташу своими глазами, она так пренебрежительно отнеслась к их внешности.
Линь Лань немного подумала и ответила: — Иностранцы слишком горячие, я немного не справляюсь.
— Скажи честно, ты ведь на самом деле метиска, да? — В голосе Чжу Наси слышалась лёгкая зависть. — Если бы у меня была такая внешность, я бы смеялась даже во сне.
Линь Лань сухо рассмеялась: — Красота — это первородный грех, я одна могу его нести.
— Бесстыдница! — Чжу Наси резко ответила на другом конце провода, а затем добавила: — Ладно, расскажи, как они к тебе подкатывали? Знаешь, у меня плохой английский, и даже если кто-то подкатит, я не знаю, что ответить. Научи меня паре-тройке базовых фраз, чтобы я могла хоть пару слов сказать, когда увижу красавчика.
Линь Лань немного подумала и сказала: — Сначала спроси: «Can you speak Chinese?». Если ответят «yes», продолжай разговор; если «no», тогда прощайся.
— Ого, ты что, издеваешься надо мной! — Линь Лань несколько раз громко рассмеялась и только потом сказала: — Серьёзно, после приезда сюда я так устала от подкатов, что теперь, как только вижу, что кто-то приближается, сразу убегаю или притворяюсь, что ничего не понимаю.
Знаешь, я нервничаю, когда ко мне подкатывают, разве не ты всегда меня выручала?
Чжу Наси вздохнула: — Эх, какая ты бестолковая, просто позор.
— Почему позор? Я же ничего им не сделала.
— В Китае это ещё куда ни шло, но ты сейчас в Америке, здесь нравы другие, — Чжу Наси наставительно начала читать ей лекцию о жизни. — Я отправила твои фотографии своим друзьям в Америке, и все они сказали, что девушки с такой внешностью, как у тебя, особенно привлекают европейцев и американцев.
— Я что, похожа на доллар или фунт стерлингов?
— Не отвлекайся, продолжай слушать, как я популяризирую знания для тебя, чтобы ты не обидела никого, не зная того, — Чжу Наси прочистила горло. — Кхм, большинство западных людей не скупятся на проявление симпатии к незнакомцам, и если они встречают кого-то интересного, то обязательно завязывают разговор, особенно между представителями разных полов. Это своего рода… ну, культура.
— Так глубоко?
— Конечно! Большинство подкатов доброжелательны. Если ты просто развернёшься и убежишь, как это обидно?
Линь Лань скривила губы: — Откуда мне знать, искреннее ли это добро или притворство?
— Когда столкнёшься с подкатами много раз, научишься различать, так что учись, новичок, — Чжу Наси наконец-то получила возможность дать Линь Лань технические указания и почувствовала гордость. — Если что-то не поймёшь, звони мне. Конечно, лучше всего писать в WeChat, но я знаю, что ты этим не пользуешься.
Здесь уже почти полночь, а у меня ещё не написана дипломная работа и не сделаны эксперименты, так что я вешаю трубку.
— Катись колбаской.
— Не забудь собрать всё о Железном человеке!
Повесив трубку, Линь Лань слегка улыбнулась экрану, а затем бросила телефон на кровать.
Чайник выпускал струйки белого пара и перешёл в режим поддержания температуры. Линь Лань легонько развеяла пар и задумчиво уставилась на чайник.
Долгое время она вдруг встала: — Разве мне не нужно было в туалет?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|