Глава 10: Сотрудничество — Дать ей возможность работать. (Часть 1)

Встретив Главного управляющего, госпожа Фан и остальные, конечно же, стали хвалить Не Цинхэ, подтверждая выгодную цену в пять монет за причёску, а заодно жалуясь, что ювелирная лавка не делает им индивидуальные знаки, из-за чего их украшения путаются с чужими.

Управляющий Лю продолжал улыбаться и тут же пообещал в будущем бесплатно делать знаки на золотых и серебряных украшениях для них.

Поскольку ремесленники были заняты, он установил правило, что, за исключением особых моделей или индивидуальных заказов, на которые можно было добавить знаки, на готовых изделиях с витрины, продающихся со скидкой, нельзя было добавлять уникальные знаки.

Услышав, как они говорят, что Не Цинхэ хорошо делает причёски и умеет подбирать украшения, Управляющий Лю тоже очень удивился.

Раньше у него сложилось впечатление, что Не Цинхэ миловидная, наивная и живая, но стеснительная при виде незнакомых людей.

До этого господин Лю даже говорил, что хочет, чтобы она стала женой третьего молодого господина, но Мастер Не сказал, что у его дочери есть помолвка с детства, и он отказался от этой мысли.

Сейчас, видя, как Не Цинхэ свободно и непринуждённо разговаривает с дамами, и не стесняется и не краснеет при виде его, он невольно изумился. Такая открытая и воспитанная девушка из скромной семьи — большая редкость.

Управляющий Лю поговорил несколько минут, но он был мужчиной, и как только он пообещал выгравировать знаки, дамы перестали с ним разговаривать, а только тянули Не Цинхэ, чтобы поговорить о макияже и причёсках.

Госпожа Фан всё ещё настаивала, чтобы Не Цинхэ сопровождала её и помогала с украшениями. Она уже поняла, что Не Цинхэ умелая, добрая, красивая и берёт дёшево. Как же это будет престижно — взять её с собой!

Не Цинхэ увидела, что они подготовили почву для неё перед Управляющим Лю, и улыбнулась: — Отныне я буду часто приходить сюда. Если кому-то из госпож понадобится сделать причёску или подобрать украшения, вы можете прийти сюда.

— Мы можем сделать причёску и макияж прямо на месте, подчеркнув достоинства и скрыв недостатки, чтобы вы стали ещё красивее.

Управляющий Лю был сообразительным человеком, и, услышав это, сразу унюхал деловую возможность. Он поспешно сказал: — Это отлично!

— Румяна и пудру у нас в лавке есть отличные, госпожам не нужно приносить свои.

— Если госпожам надоели свои украшения, можно выбрать новые прямо здесь.

Одна из дам скривила губы: — Если каждый раз покупать новые, где же столько денег взять?

Они не были теми знатными семьями, чьи деньги доставались из воздуха. Из нескольких узоров, которые ей понравились, она могла выбрать только одну ветку (одно изделие), но не могла с размахом сказать, чтобы всё отправили домой.

Не Цинхэ сказала Управляющему Лю: — Главный управляющий, у нас в лавке можно арендовать украшения?

— Как будто арендуешь дом.

Богатые семьи, конечно, постоянно меняют украшения на новые, но у семей среднего класса, таких как госпожа Фан и госпожа Чжао, вероятно, не было таких возможностей.

Но они любили красоту и имели потребность наряжаться. Если бы они могли арендовать украшения, надеть их на мероприятие, а потом вернуть, это была бы, вероятно, взаимовыгодная услуга.

Что касается того, как гарантировать сохранность и избежать потери, и как решать вопросы компенсации в случае проблем, это уже дело профессионалов.

Управляющий Лю был бизнесменом. Услышав это, он тут же начал лихорадочно считать в уме, прикидывая размер прибыли, а женщины тем временем перешёптывались, что это довольно выгодно.

Иногда они действительно не могли позволить себе новые украшения, но постоянно не покупать вызывало насмешки. Не говоря уже о посещении цветочных собраний, даже возвращение в родной дом вызывало бы насмешки сестёр.

Если бы действительно можно было арендовать украшения, это было бы удобно: и свой статус показать, и много денег сэкономить.

На месте две дамы сказали, что у них через несколько дней дела, и им нужно прийти сюда, чтобы сделать причёску и подобрать украшения, а также арендовать кое-что.

Одной нужно было пойти на смотрины младшего деверя. Это была важная возможность показать свои возможности и поддержать репутацию деверя. Семья невесты, помимо слов свахи, смотрела на положение невесток, чтобы понять, как будет жить их дочь, выйдя замуж в эту семью.

Другой нужно было сопровождать мужа на поздравление учителя с днём рождения. Естественно, они не могли быть небрежными.

Увидев это, Управляющий Лю тут же согласился.

Что касается сопровождения, о котором говорила госпожа Фан, Не Цинхэ пока вежливо отказалась.

Сопровождать кого-то целый день, по её мнению, не стоило меньше семидесяти-восьмидесяти монет. А такие люди, как госпожа Фан, вероятно, хотели нанять её на день за двадцать-тридцать монет. Потребность в хвастовстве у них была больше, чем реальная потребность в поправке макияжа. Для неё это было невыгодно.

Если бы это была невеста, выходящая замуж, это была бы потребность в поправке макияжа, и она могла бы взять больше ста монет за день. Остальное пока не стоило того.

Госпожа Фан и остальные увидели, что она молода, но очень решительна и её нелегко обмануть, и им пришлось отказаться.

Те трое, кто попросил Не Цинхэ помочь с причёской, каждая заплатила ей по пять монет.

Договорившись с дамами и проводив их, довольных, из ювелирной лавки, Не Цинхэ повернулась к Управляющему Лю, чтобы поговорить о сотрудничестве.

Управляющий Лю на вид улыбался, но в душе был крайне удивлён.

В конце концов, отец Не был простодушным и честным, мало говорил, всегда молча работал. Никак нельзя было представить, что у него такая смышлёная дочь.

К тому же, Не Цинхэ раньше казалась немного наивной, не обладала сегодняшней сообразительностью, умом и невозмутимостью.

Неужели после болезни её характер стал более уравновешенным? Это возможно. Многие дети, которые в юности были неразумными, после тяжёлой болезни или пережив большие перемены, становились более серьёзными.

Он не знал, что Не Цинхэ выбрала Юйцзи в качестве опоры среди множества лавок на улице именно потому, что ценила его характер.

Отец и старший брат работали в Юйцзи, и они хорошо знали всех в лавке. Главный управляющий Лю отличался от других главных управляющих: он никогда не льстил знатным и не презирал низших, и никогда не бил и не ругал подмастерьев и учеников.

Он всегда наставлял помощников управляющих и мастеров, говоря, что подмастерьев набирают они сами, и если они плохие, то это их собственная ошибка в выборе. Если он плохо учится, учи его. Если не можешь научить, уволь его. Зачем бить и ругать его каждый день?

К тому же, если у кого-то из работников лавки возникали трудности, он сам проявлял инициативу, спрашивал, помогал, если мог, и находил способ, если не мог.

Вот, например, когда Старая Не приехала в город Цзиньтай и устроила скандал, по предложению нескольких помощников управляющих, они хотели уволить отца Не, опасаясь будущих проблем. Но именно Главный управляющий Лю, преодолев все возражения, оставил отца Не и старшего брата.

Только по этой причине Не Цинхэ выбрала его.

Кроме того, она знала, что люди в то время были несколько суеверны, особенно бизнесмены, поэтому она уже подготовила хорошо продуманное объяснение.

А именно, что в те несколько дней, когда у неё была высокая температура и она была без сознания, ей снились сны. Ей снилось, что цветочная фея привела её в большой сад, где повсюду были павильоны и башни, росли бессмертные цветы и духовные травы, и везде были феи в струящихся платьях. Некоторые рисовали, некоторые танцевали, некоторые играли на музыкальных инструментах, а некоторые делали причёски и макияж, готовили румяна и пудру, а также готовили еду и варили лекарства.

Этот большой сад казался бесконечным, можно было гулять три дня и три ночи и не обойти его весь.

Цветочная фея не только водила её по саду, но и угощала вкусной едой, научила её некоторым навыкам, в том числе делать причёски и макияж. Она также сказала, что в будущем хочет, чтобы она осталась там и специализировалась на причёсках для фей.

Когда Не Цинхэ рассказывала это, она уже сама себе промыла мозги, и в её голове сформировался маленький фильм, который проигрывался туда-сюда, так что она, естественно, не могла сказать ничего неправильного.

Через исторические записи она также знала, что в то время многие люди притворялись, что им снятся сны, чтобы достичь каких-то целей, или говорили, что в какой-то день они встретили в горах старого бессмертного, Жёлтого Великого Бессмертного и т.д., которые передали им какое-то умение. Некоторые даже утверждали, что знают искусство гадания по лицу и судьбе, и притворялись, что глупец в их семье одержим бессмертным мастером, а затем они "решали" проблемы, предсказывали пропавшие вещи, находили людей, гадали и так далее.

У простых людей не было способности распознать это, и особенно когда все вокруг верили, они тоже верили. Это даже распространялось всё более и более таинственно, и люди приезжали издалека, чтобы попросить погадать.

Некоторые, благодаря своей большой известности, даже сформировали свои собственные секты.

Пока они не поднимали восстание, власти, естественно, не вмешивались.

Не Цинхэ считала, что это риторический приём, соответствующий духу времени, и её история была чисто о любви молодой девушки к красоте и нарядам, отличаясь от тех, кто притворялся божеством, и её не будут отвергать или подозревать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Сотрудничество — Дать ей возможность работать. (Часть 1)

Настройки


Сообщение