Развод (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжай Цзин мужчина привел в кофейню на первом этаже супермаркета.

Из короткого разговора она узнала, что мужчину зовут Ли Болэ, и у него была старшая сестра по имени Ли Ми.

Их родители рано умерли, и брат с сестрой жили у родственников, полагаясь друг на друга. Их чувства были очень глубоки, но в 2016 году, когда его сестре было двадцать три года, она скончалась.

Сердце Чжай Цзин екнуло, она вздохнула с сожалением и посоветовала ему смотреть на вещи проще.

Мужчина не выказал ни тени печали, его улыбка была яркой и сияющей: — У моей сестры был парень, они встречались... пять лет. Хочешь знать, кто это?

Чжай Цзин хотела сказать, что не хочет знать, но раз он так спросил, то это наверняка кто-то, кого она знает и с кем у нее хорошие отношения.

В одно мгновение у нее возникло дурное предчувствие.

Она вспомнила, когда Ли Болэ переехал: всего через три-четыре дня Лян Цзяхэ попросил ее готовиться к переезду.

Это было слишком большое совпадение.

В следующую секунду она услышала низкий голос мужчины: — Это твой муж, Лян Цзяхэ! Это он убил мою сестру!

Сердце Чжай Цзин резко дрогнуло, она внезапно подняла голову и встретилась с его помрачневшим взглядом.

...

Женщина потерянная и растерянная вышла из супермаркета, ее руки были пусты, она ничего не несла.

В полдень жаркого лета палящее солнце, казалось, растопит асфальт, в воздухе клубились волны жара, листья на придорожных деревьях завяли и свернулись. Она не пряталась от солнца, стояла прямо под ним, но все равно чувствовала, что ее кровь ледяная, а сердце холодное.

Ли Болэ показал ей интимные фотографии Лян Цзяхэ и Ли Ми из старшей школы — во время обеденного перерыва Лян Цзяхэ спал, уткнувшись лицом в парту в сине-белой школьной форме, а Ли Ми тайком целовала его в щеку, делая селфи на телефон.

Он сказал: — Моя сестра и Лян Цзяхэ начали встречаться, когда они почти закончили старшую школу. Тогда моя сестра очень переживала из-за вступительных экзаменов, и Лян Цзяхэ, чтобы успокоить ее, согласился на ее ухаживания. Ты прожила с ним три года, должна знать, что он человек с высочайшими моральными принципами. Как думаешь, он очень любил мою сестру?

Чжай Цзин вспомнила, как после их свадьбы Лян Цзяхэ взял ее на встречу одноклассников из старшей школы.

Тогда все одноклассники за столом смотрели на нее очень странно, каждый бросал на нее взгляд, но никто не говорил с ней ни слова, а если их взгляды случайно встречались, они неловко улыбались. Она чувствовала себя крайне некомфортно на протяжении всего вечера и больше не ходила на эти встречи в последующие два года.

Тогда она была в полном недоумении, а теперь что тут непонятного?

Что они думали, когда увидели ее тогда, когда она только вышла замуж за Лян Цзяхэ? Думали ли они, почему именно эта женщина вышла замуж за Лян Цзяхэ, а не Ли Ми, которую они видели вместе с ним три года в одном классе?

Почему Ли Ми умерла? Иначе она бы вышла замуж за Лян Цзяхэ, их отношения были такими хорошими, все думали, что они поженятся, как жаль.

Эта женщина не подходит Лян Цзяхэ, Ли Ми подходила больше, но, к сожалению, Ли Ми умерла.

Если бы Ли Ми была жива, они, вероятно, уже давно поженились бы, возможно, их ребенок уже мог бы ходить за соевым соусом, как жаль.

...

Чжай Цзин подумала, что ей, возможно, стоит радоваться, что она познакомилась с Лян Цзяхэ по сватовству позже, иначе, если бы Ли Ми только что умерла, а она тут же вышла замуж за Лян Цзяхэ, что бы подумали люди, знавшие об их отношениях?

В конце концов, мир всегда на стороне мужчин, и знакомые, скорее всего, встали бы на сторону Лян Цзяхэ. Возможно, кто-то посчитал бы ее невиновной, но гораздо больше людей заподозрили бы, что это она вмешалась в их отношения, что привело к самоубийству Ли Ми.

Самоубийство...

Чжай Цзин не могла об этом думать.

Она учительница, и ее собственные убеждения, а также образование, которое она получила, всегда учили ценить и беречь каждую жизнь, чужую и, конечно, свою собственную.

Мрачный голос Ли Болэ все еще звучал в ушах: — Если у тебя будет время, можешь съездить в Пекин, к реке Юндин. Я не знаю, с какого именно места, я знаю только, что мою сестру выловили... Мы с сестрой выросли на берегу моря, наши родители ушли в море на рыбалку и больше не вернулись, поэтому мы оба очень боялись воды, обычно даже в маленькую лужу не осмеливались ступить. Можешь себе представить... Я даже не смею думать, как она туда вошла! Как Лян Цзяхэ довел ее до такого состояния!

Он стиснул зубы, его глаза налились кровью от ярости: — Он убийца!

Чжай Цзин вспомнила равнодушный нрав Лян Цзяхэ, как сегодня утром она не смогла разговорить его.

Неудивительно, что он не осмеливался говорить.

Как такое вообще можно сказать?

...

Чжай Цзин сидела на балконе, глядя на три горшка с розами, которые она выращивала три года. Она купила их на цветочном рынке после свадьбы и ежедневно тщательно ухаживала за ними. Теперь они оплели большую часть решетки на окне, зеленые ветви вились вверх, а яркие цветы, словно распустившиеся в воздухе, украшали листья: красные были прекрасны, розовые — милы, и росли они на удивление хорошо.

Раньше она ломала голову, как забрать их при переезде, ей было жалко их обрезать, но некоторые уже вылезли за пределы решетки, и снять их целыми было очень трудно и хлопотно.

Теперь все в порядке, больше не нужно ломать голову.

У двери послышался звук открывающегося замка. Чжай Цзин взглянула на часы на стене — было на полчаса позже, чем вчера.

Лян Цзяхэ вошел и, увидев ее, опрятно одетую, сидящую в гостиной, удивленно остановился: — Что-то случилось?

В ее руках ничего не было, было очевидно, что она ждала его возвращения.

Чжай Цзин сказала: — Я сегодня разговаривала с соседом напротив.

Он внезапно замер, его глаза расширились.

Мужчина обычно был безразличен, но такой сильной реакции, кроме как в постели, Чжай Цзин никогда не видела. Она спокойно сказала: — Мы долго разговаривали. Он рассказал кое-что о своей сестре и о вашем прошлом.

— Он сам тебя нашел?

— Угу.

— Фотографии в коробке вчера — это твоя бывшая девушка?

Лян Цзяхэ смотрел на нее.

Чжай Цзин снова спросила: — Она умерла, покончила с собой, верно?

Длинная шея мужчины, казалось, застыла, он даже не мог кивнуть.

Она ошеломленно смотрела на своего мужа, который казался ей знакомым, но в то же время таким чужим: — Ты и сейчас не можешь ответить мне ни слова, верно?

Тишина медленно циркулировала между ними. Спустя мгновение раздался хриплый голос мужчины, словно он не пил воды целые сутки, очень хриплый: — ...Да.

Чжай Цзин улыбнулась: — Ты такой страшный.

Она произнесла эти четыре слова без всяких эмоций, отчего его высокая фигура пошатнулась.

Чжай Цзин удивилась: — Почему ты не рассказал мне об этом, когда мы знакомились, или даже до свадьбы? Ты не только не рассказал мне, что у тебя была такая девушка, ты даже не сказал мне, что у тебя вообще были отношения.

— Если бы это был обычный разрыв, я бы не стала спрашивать, но в такой особой ситуации, которая касается и меня, я думаю, мне было необходимо знать.

— Ты торопился с переездом, потому что Ли Болэ поселился напротив? Чего ты боишься? Если ты честен и прямолинеен, почему ты должен бояться?

Из-за переезда вещи Чжай Цзин были упакованы в коробки, а летняя одежда — в чемоданы, готовые к отъезду.

Она потянула чемодан к двери: — Я сегодня переночую у родителей.

Лян Цзяхэ повернулся вслед за ней, его глаза все время смотрели на нее.

В этот момент Чжай Цзин наконец увидела в его безмятежных глазах легкое волнение, намек на желание удержать, но она уже не осмеливалась жить с таким мужчиной.

— Завтра и послезавтра выходные, в больнице будет слишком много людей. В понедельник я пойду в больницу на обследование. Если я не беременна, то в понедельник же сможем подать на развод.

Его высокое тело резко дрогнуло.

У двери Чжай Цзин все же обернулась и посмотрела на него. Их взгляды встретились. Его бледные тонкие губы пошевелились, Чжай Цзин подождала немного, но ничего не услышала.

Помедлив, она сказала: — Если ты завтра рано встанешь, можешь пойти со мной на обследование.

Было слишком поздно, и Чжай Цзин не хотела беспокоить уже спящих родителей. Она позвонила лучшей подруге и поехала к ней.

Сунь Сяосин, разбуженная посреди ночи, с трудом открыла глаза, чтобы впустить ее: — Что случилось? Ты что, поссорилась со своим сожителем?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение