Глава 4. Зимние забавы

В морозный зимний день, когда все вокруг было покрыто снегом, земля напоминала белое пушистое покрывало, словно сотканное самой природой.

Это покрывало было таким чистым и нетронутым, что хотелось прикоснуться к нему.

Ледяной ветер, словно разъяренный зверь, проносился над заснеженными просторами, подхватывая и кружа в воздухе сверкающие снежинки.

Снежинки, подобно легким танцорам, кружились в воздухе, то взмывая вверх, то опускаясь на землю, словно демонстрируя свой изящный танец.

Приближался Праздник Весны, и взрослые были заняты подготовкой к празднику.

А дети, словно выпущенные из клетки птицы, радостно собрались вместе.

Несмотря на пронизывающий ветер, каждый ребенок был тепло одет в толстую зимнюю одежду.

Пуховики, словно надежная защита, укутывали их с головы до ног, защищая от холода.

Среди детей выделялся Лань Яньсин в новой фуражке полицейского. Эта фуражка была подарком от его дяди.

Другие дети с завистью смотрели на головной убор Лань Яньсина.

Дети бегали и смеялись, их звонкий смех разносился по округе, наполняя зимний день радостью и теплом.

На белоснежном поле дети играли в снежки.

Некоторые лепили снеговиков. Сначала они катали большой снежный ком для туловища, затем — поменьше для головы.

Потом украшали снеговика: морковкой вместо носа, камешками вместо глаз.

Вскоре на снегу появлялся забавный снеговик.

После снегопада любимой детской забавой было играть в снежки.

Снежки, словно ожившие, проносились по воздуху, подобно падающим звездам, оставляя за собой белые следы.

Дети ловко бегали по снегу, уворачиваясь от летящих снежков, быстро наклонялись, хватали снег своими покрасневшими руками и лепили новые снежки, чтобы бросить их в ответ.

Снежное поле превратилось в настоящее поле боя.

Снежки летели, словно град, ударяясь о деревья с глухим стуком или падая в сугробы, бесследно исчезая в снегу.

Детский смех, крики и визги сливались в веселую зимнюю симфонию.

Эта радостная картина завораживала, делая холодный зимний день теплым и живым.

Самые озорные дети ложились прямо на снег, раскидывая руки и ноги, пытаясь оставить на снегу свои следы.

Эти беззаботные дети наполняли морозный день энергией и жизнью.

В те времена дети, собравшись вместе, часто делились на две команды, играя в войну. Одна команда изображала бойцов Восьмой армии, другая — японских солдат.

Лань Яньсин, конечно же, был командиром «Восьмой армии». Он решительно смотрел на своих товарищей, думая про себя: «Мы должны победить, я не могу подвести свою команду».

— Сегодня мы должны разгромить «японцев» и защитить нашу землю! — громко сказал он.

Бойцы дружно кивнули, полные боевого духа. Они были готовы сражаться.

Скрип снега под их ногами словно предвещал начало битвы.

Командиром «японцев» был худенький мальчик по прозвищу Ли Хоуэр. Он тоже разрабатывал свою стратегию. «Мы не сдадимся без боя! Победа будет за нами!» — думал он, хитро улыбаясь и расставляя своих бойцов по позициям.

Деревья вокруг безмолвно наблюдали за происходящим.

Бой начался. «Восьмая армия» первой перешла в наступление.

Лань Яньсин повел своих бойцов на «японцев», стреляя из игрушечных пистолетов.

— Бах-бах-бах! — раздавались выстрелы, поднимая снежную пыль, словно дым на поле боя.

«Японцы» ответили огнем, прячась за снежными баррикадами.

— Тра-та-та! — выстрелы не смолкали, игрушечные пули, словно настоящие снаряды, взрывались снежными фонтанами.

Отважная Сяохун, одна из лучших бойцов «Восьмой армии», смело рвалась вперед, стремясь поразить как можно больше «японцев».

Сяохуэй из команды «японцев» решил незаметно подобраться к Сяохун и атаковать ее.

В последний момент Лань Яньсин заметил Сяохуэя и крикнул: — Сяохун, осторожно!

Сяохун быстро обернулась и вступила в схватку с Сяохуэем. Они размахивали игрушечными саблями, и звон металла разносился по округе.

Снежинки кружились вокруг них, словно подбадривая.

Битва достигла своего апогея. Никто не хотел уступать.

Бойцы «Восьмой армии» действовали сообща, прикрывая друг друга.

Снег был истоптан следами бегущих детей.

— Вперед! — крикнул Лань Яньсин, возглавляя новую атаку.

Они сражались, как настоящие солдаты, не боясь ни холода, ни трудностей.

«Синие» упорно сопротивлялись, и на снежном поле разгорелась ожесточенная борьба.

Выстрелы, крики и смех сливались в единую картину зимней битвы.

В конце концов, благодаря смелости и находчивости, победу одержала «Восьмая армия».

«Японцы», подняв руки, кричали: — Мы сдаемся! Пощадите!

Дети ликовали, их лица сияли от радости победы.

В этот холодный зимний день они написали свою собственную историю, полную захватывающих приключений.

Снег продолжал падать, словно разделяя их радость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Зимние забавы

Настройки


Сообщение