Глава 8: Возвращение в эру лоли

Кто сказал, что попаданки непобедимы?

Кто сказал, что древние люди лишены мудрости?

Линьлан глубоко прочувствовала, что значит "сильному дракону трудно справиться с местной змеей".

Цанъу считалось великой державой в эту эпоху: развитая торговля, многочисленное население, обширные территории, много городов. Но сколько бы способов ни придумывала Линьлан по пути, сбежать ей так и не удалось.

В первый раз она выбежала и поняла, что не подготовилась: у нее не было ни единой монеты, а ее одежда была слишком заметной. Стоило им прочесать весь город, как ей некуда было деться, и ее поймали.

Это страшно разозлило Генерала Пэна. Он был в такой ярости, что, казалось, готов был съесть Линьлан и Цяохуэй.

Под строгой охраной Линьлан вела себя тихо несколько дней, но наконец снова нашла лазейку, чтобы улизнуть. На этот раз все прошло хорошо, но недалеко, и Линьлан сама рухнула.

На этот раз это был не Генерал Пэн, а Цяохуэй, которая подсыпала в еду Линьлан что-то вроде слабительного. В обычное время это не ощущалось, но при интенсивных нагрузках вызывало диарею. А уж если началось, остановить было не так просто. Хотя это не убивало, но делало человека слабым и без сил, так что не попасться было бы странно.

На этот раз Линьлан рассердилась. После того, как Генерал Пэн снова ушел с угрозами и криками, она сердито плюхнулась спать, повернувшись к Цяохуэй спиной.

— Принцесса, — робко и тихо позвала Цяохуэй.

— Не зови меня. У меня нет такой подлой подруги, которая продает друзей ради выгоды, — сердито сказала Линьлан.

Она уже постепенно вживалась в роль принцессы, но к первому человеку, которого она встретила в этом мире, Линьлан испытывала необъяснимую симпатию. Цяохуэй заботливо и внимательно ухаживала за ней, когда та "была без сознания", кормила ее, поила, помогала с нуждами, рассказывала так много о прошлом хозяйки этого тела, так хотела, чтобы она поскорее приспособилась к этой жизни и жила хорошо. Она всегда думала, что они должны быть самыми близкими, но не ожидала, что предаст ее именно Цяохуэй.

— Принцесса, — в голосе Цяохуэй прозвучала мольба.

Сердце Линьлан смягчилось, но тут же она вспомнила, что та ее предала. Почему она должна чувствовать себя виноватой? Что бы та ни говорила, она не будет обращать внимания.

— Принцесса, простите. Но Цяохуэй правда не хочет умирать, — Цяохуэй медленно прислонилась к стенке кареты, и крупные слезы покатились по ее щекам.

Ой, такой печальный тон, словно собирается рассказать историю?

Линьлан невольно навострила уши.

— Моя семья жила в бедной горной долине. Мама после рождения младшего брата заболела, половина тела у нее замерзла, она не могла работать и часто лежала в постели, обливаясь потом от боли.

Мой отец наконец-то узнал о рецепте, который, как говорили, мог вылечить эту болезнь. Он пошел в горы собирать травы, случайно оступился и упал в ущелье, и больше не вернулся.

Моя мама рыдала так, словно умирала, и с тех пор ее болезнь только усугубилась.

Наша семья и так была бедной, отца не стало, мама постоянно лежала в постели. Жители деревни очень помогали, но все были бедны, мы не могли всю жизнь рассчитывать на других.

Но братья и сестры умирали от голода, и маме нужны были деньги на лекарства. Тогда мой старший брат, который был на год старше меня, услышал, что если пойти служить во дворец, то сразу дадут денег семье на нужды, а потом каждый месяц будут присылать серебро домой. И он пошел во дворец.

Но он не пережил того испытания. На следующий день его завернули в циновку и выбросили в массовое захоронение.

То испытание... это, наверное, про процесс становления евнухом?

Говорят, от этого очень легко умереть. Кто из бедных семей пойдет на такое, если не от крайней нужды, кто захочет, чтобы его ребенок так страдал?

Линьлан невольно вздрогнула.

Дойдя до этого места, Цяохуэй зарыдала навзрыд: — Я... я ничего не могла поделать, пришлось взять имя дочери богатой семьи и пойти во дворец. Хоть немного серебра, которое я получала каждый месяц, едва хватало, чтобы братья и сестры не умерли с голоду. Через несколько лет старшая сестра подрастет и сможет работать и зарабатывать, тогда жизнь станет лучше.

Хотя я сопровождаю принцессу на брак, я заранее сказала управляющему, что здесь я денег получать не буду, а там все равно будут регулярно отправлять серебро, и его будет получать моя старшая сестра. Конечно, по пути будут вычеты, но это все равно лучше, чем ничего.

Если я умру, они даже этого немногого серебра не получат и умрут от голода.

Поэтому, принцесса, я не хочу умирать и не могу умереть.

Если вы сбежите, я умру, и это ничего не значит, но вся наша семья не выживет.

У Линьлан защипало в носу. Она не ожидала, что у Цяохуэй такая жалкая судьба. Это не роман, это живая реальность!

Она тут же села, обняла Цяохуэй. В этот момент она также подумала, как сильно волнуются ее родители, обнаружив ее исчезновение. Обычно перемещение в другой мир — это билет в один конец, без возврата. Это означало вечную разлуку с родителями, с цивилизацией XXI века. Тронутая судьбой Цяохуэй, она почувствовала, как на нее накатывает печаль, и тоже заплакала.

— Цяохуэй, это я виновата, думала только о своем побеге, не подумала, что у тебя тоже трудности.

Но я и для тебя старалась. У меня, кроме этой одежды, ни гроша нет. Если бы я взяла тебя с собой, ты бы, наверное, только страдала, — Линьлан обливалась "потом" в душе. На самом деле, она не думала брать Цяохуэй с собой как основную причину. Для побега чем меньше людей, тем быстрее бежишь. Она и правда не думала, что Генерал Пэн может в гневе убить Цяохуэй.

— Я знаю, принцесса не хочет выходить замуж, но если вы сбежите, не только Цяохуэй умрет, но и Цанъу с Цюаньго наверняка снова начнут войну, и неизвестно, сколько невинных людей пострадает, — Цяохуэй не была такой уж патриоткой, но ей нужно было убедить Линьлан отказаться от мысли о побеге, по крайней мере, чтобы по пути больше ничего не случилось.

Какое мне дело до того, пострадают другие или нет?

Я сама самая невинная, разве нет?

Думала, попасть в тело принцессы — это удача, а оказалось, так невезуче!

Не очень порядочно подумала Линьлан, но увидев заплаканные глаза Цяохуэй, она подумала, что если начнется война, то неизвестно, сколько еще таких же несчастных, как она, появится. Сдерживаемое дыхание вырвалось: — Ладно, я поняла, больше не буду так опрометчива.

— Правда? — Цяохуэй перестала всхлипывать и с сомнением посмотрела на Линьлан.

За эти дни она многому научилась. Эта принцесса была непостоянной и непредсказуемой, ее было трудно понять.

Линьлан, вытирая слезы Цяохуэй, кивнула, выглядя очень серьезной: — Правда.

Цяохуэй только почувствовала некоторую надежду, как Линьлан снова тихо сказала: — Я все поняла. По пути сбежать точно не получится, как ты сказала, это навредит Цюаньго. Но когда мы доберемся до дворца Цанъу, если человек снова исчезнет, это уже не будет иметь отношения к Цюаньго. Тогда Цанъу посмеет буянить?

Цюаньго еще сам с них спросит за принцессу.

Линьлан хитро улыбнулась, считая себя очень умной. Раз уж она заняла тело чужой дочери, нужно позаботиться о последствиях, считая это добрым делом для Цюаньго. В конце концов, их принцесса и так умерла, так что ее побег не будет чрезмерным, верно?

— Принцесса, вы все еще собираетесь сбежать? — Цяохуэй снова вздрогнула. Что за план у принцессы?

— Конечно, сбегу, но не сейчас. Сначала я войду во дворец, чтобы все увидели меня, а потом придумаю что-нибудь с золотом и драгоценностями… — Линьлан увидела, что лицо Цяохуэй побледнело от страха, и по-рыцарски похлопала ее по плечу: — Не волнуйся! На этот раз я устрою несчастный случай, чтобы все подумали, что это была случайная смерть, а не побег, и я возьму тебя с собой! Не бойся, что тебе отрубят голову и навредят твоей семье.

Боже мой! В конце концов, она все равно собирается сбежать. Принцесса, у вас вообще есть мозги? Зачем вам отказываться от жизни императорской наложницы, от роскоши и еды, чтобы скитаться и страдать?

Цяохуэй правда не могла понять. Неужели только потому, что император Цанъу немного стар, принцесса ни за что не хочет выходить за него?

Увидев, что Цяохуэй снова испугалась ее безумных слов, Линьлан обняла ее за плечи: — Хорошая сестрица, не волнуйся, я держу свое слово.

Цяохуэй раньше всегда думала, что принцесса — это переодетая Сюэр, поэтому вела себя и говорила с ней довольно непринужденно, не воспринимая ее как настоящую принцессу.

Теперь Цяохуэй почувствовала, что то, что принцесса не похожа на принцессу, во многом связано с ее собственным отношением. Похоже, нужно поскорее внушить Линьлан, что она — принцесса, и ее миссия — приехать на брак.

Подумав об этом, Цяохуэй вытерла остатки слез с лица и, опустившись на колени, поклонилась Линьлан: — Принцесса — драгоценное тело, я, ваша служанка, не смею равняться с вами. И принцесса в самом расцвете лет, даже немного моложе меня, пожалуйста, запомните это твердо.

Линьлан никогда не обращала внимания на то, сколько лет этому телу. Теперь, когда Цяохуэй так сказала, она поспешно опустила голову и посмотрела на свои руки — белые и нежные. Потрогала лицо — пухлое, гладкое и безупречное. По ощущениям, ей было не больше шестнадцати. Посмотрела на Цяохуэй — ей, наверное, лет семнадцать-восемнадцать. Значит, она сама еще моложе?

Папа, ты всегда говорил, что я домоседка, наивная и живая, совсем не похожа на двадцатипятилетнюю "оставшуюся" женщину, а похожа на пятнадцатилетнюю "почти просроченную лоли". Ладно, похоже, твое желание сбылось. Я, твоя драгоценная, действительно снова живу, и мне предстоит заново пережить жизнь маленькой лоли.

Подумав об этом, она решила, что это неплохо. Не каждому выпадает такой шанс — снова испытать непобедимую молодость. Линьлан думала об этом, и настроение ее улучшилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Возвращение в эру лоли

Настройки


Сообщение