Глава 9: Ссора и примирение (Часть 2)

»

Встретив недоверчивый взгляд Бернис, Кларк потер затылок:

— Вчера, когда ты говорила о личных желаниях, ты сказала, что пока мое желание — не встретить инопланетянина... — он запнулся на слове «инопланетянин», — ...или встречаться с Анджелиной Джоли, то все можно устроить.

Но кто она? Какая-нибудь знаменитость школы, вроде капитана группы поддержки из прошлого выпуска?

— ???!!!??

— Бернис широко раскрыла глаза. — «Джиа»?

Или хотя бы «Лара Крофт: Расхитительница гробниц»...?

Кларк покачал головой с совершенно растерянным видом:

— А кто такие Джиа и Лара? И почему это связано с гробницами? У нас в Тихом городке вроде нет кладбища?

— ...Господи Иисусе, — пробормотала Бернис и, чтобы выразить свои чувства, промурлыкала пару строк из песни: — Is this the real life (Это реальная жизнь?), Is this just fantasy- (Или просто фантазия?)

Она как раз собиралась спросить Кларка, смотрит ли он вообще популярные фильмы, но тут услышала его слова:

— Те две строчки, что ты спела, очень красивые. Откуда эта мелодия, ты сама написала?

Бернис застыла.

Через пять секунд она осторожно спросила:

— Кларк, ты обычно слушаешь музыку? Часто?

Кларк кивнул:

— Хотя и не очень много, но записи самых известных групп немного слушал.

Бернис замолчала.

— С этим миром что-то не так!!! — через полминуты искренне воскликнула Бернис.

————————

Они переместились от шкафчиков в тихий и пустынный уголок у спортивного поля.

— Итак, — Кларк сказал с легкой усмешкой, — космический корабль и супер... Жан Вальжан тебя не смутили, а то, что я не знаю эту песню, заставило тебя усомниться в реальности мира?

Он не удержался и добавил:

— Хватит, Бернис, не смотри на меня так. Здесь же никого нет, почему ты такая настороженная?

— Разве это обычная песня? Это же «Богемская рапсодия»! — горячо возразила Бернис. — Ты же сказал, что слушаешь популярную музыку, значит, если ты не знаешь Queen, то с этим миром точно что-то не так!

— Я действительно не слышал о них. Они очень известны? — с любопытством спросил Кларк.

— ...Эх, как бы тебе объяснить. Группа основана в 1971 году, их всеми обожаемый вокалист умер в 1991 году под пристальным вниманием всего мира, но многие их хиты из-за высочайшего качества не теряли популярности почти тридцать лет, их бесчисленное количество раз перепевали, использовали как саундтреки в разных фильмах...

— Тридцать лет? — Кларк остро уловил ключевое слово, его лицо постепенно выражало все большее потрясение. — Вокалист умер в 91-м, а сейчас 2002 год. То есть, Бернис, ты... И тот другой термин, который я хотел спросить, который ты упомянула, а я не понял значения — «интернет-стартап», неужели это тоже...?

Бернис кивнула, ее взгляд был спокойным и серьезным:

— В моих прежних воспоминаниях мне уже 25 лет. Это был 2015 год.

Интернет сейчас еще не развит, но в моей памяти он станет мировым трендом.

— В тех материалах, что я нашел, говорится, что если воспоминания созданы новой личностью, они обычно не имеют непрерывности, и тем более маловероятно, что они будут содержать цельные уникальные произведения искусства или даже тенденции будущего развития... Значит, вероятность того, что ты из другого мира, выше... Дай мне немного прийти в себя.

Глаза Кларка все еще были широко раскрыты.

Погода была облачной, но его глаза были гораздо синее, чем небо, проглядывающее между облаками.

Бернис стояла с торжественным видом, ожидая реакции Кларка.

Она вспомнила, как пару дней назад Кларк так же стоял и ждал, когда признавался ей в своих способностях. Но Кларк, глупый Кларк, очень нервничал... Сама Бернис ничуть не боялась, что Кларк отдалится из-за таких мелочей, потому что сегодня она снова убедилась, что Кларк — безнадежно хороший человек, которым легко манипулировать или влиять таким не очень хорошим людям, как она.

А если вдруг что...

Слегка ослабевший голос Кларка прервал ее беспорядочные мысли:

— Значит, ты старше меня на... одиннадцать лет?

— Эм, ну, возраст в дружбе не важен, — серьезно сказала Бернис. — Когда я выбираю друзей, я смотрю в основном на то, могут ли они понять мою точку зрения, возможен ли ценный обмен мнениями, и насколько они терпимы по характеру.

С теми, кто соответствует этим условиям, можно дружить независимо от пола и возраста.

И я всегда относилась к тебе как к равному другу!

— Так что, — подытожила Бернис, — если ты не будешь придавать этому значения, возраст вообще не проблема! К тому же, сейчас я могу сказать, что старше тебя всего на год!

Бернис говорила убедительно, поэтому по дороге домой Кларк так и не понял, отчего его охватил тот трепет.

Но, взглянув на Бернис, которая радостно прижимала к себе ту тетрадь — ту самую, с записями о второй личности, которые теперь казались совершенно бесполезными, — и не выпускала ее из рук, он решил, что это, вероятно, не так уж важно, и тоже улыбнулся.

——————————

На следующий день Кларку было уже не до смеха.

Где бы он ни проходил, часто возникало возбужденное оживление и тихий шепот.

Кларк подумал, что ему показалось, или, в любом случае, это не относилось к нему, поэтому не стал «особенно» прислушиваться к этим звукам.

Пока его не нашел Пит, весь в поту, и с ходу не выпалил:

— Слышал, вчера у шкафчиков ты довел Бернис Аллен до слез?!

Кларк: «????»

— Не может быть, это правда, дружище? Эта тигрица тоже плачет? Как тебе это удалось? — Пит был явно потрясен. — Ты ее бросил?

Кларк: «???????»

— Эх, честно говоря, мне кажется, это того не стоило, — Пит вздохнул, но толкнул Кларка локтем. — Но в любом случае, я на твоей стороне.

— Мы с Бернис не встречались, мы всегда были друзьями, — Кларк наконец обрел дар речи и тихо добавил: — И Бернис тоже сказала, что всегда будет на моей стороне.

Пит пробормотал что-то вроде «непохоже» и «разве можно верить обещаниям девчонок», а потом сказал:

— Ну, это еще ладно. Я беспокоился, что Бернис потеряет рассудок и отомстит тебе на аукционе.

— Каком аукционе? — спросил Кларк.

— Ну том самом, с парнями с корзинками, — сказал Пит с видом, будто это само собой разумеется. — Сегодня утром вывесили на доске объявлений. Тебя выбрали одним из десяти «Мальчиков с корзинами» в этом году!

Кларк инстинктивно поднял голову, его взгляд прошел сквозь несколько стен, мимо идущих людей и остановился на доске объявлений.

Там висел белый лист бумаги, на котором было написано:

【Smallville Annual Boosters Auction (Ежегодный Благотворительный Аукцион Тихого Городка)

Basketboys of 2002 (Список «Мальчиков с корзинами» 2002 года)】

Кларк слегка прищурился и действительно увидел свое имя.

Он почувствовал, как у него темнеет в глазах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Ссора и примирение (Часть 2)

Настройки


Сообщение