Глава 10: Девушка из Тихого городка и теория дружбы

Глава 10: Я продолжаю, продолжаю отдавать (I keep on, I keep on giving)

«Ах да, учитывая, что эта кампания по безопасности, как теперь выяснилось, была организована лично господином Кентом, награда кажется немного недостаточной».

Директор снова взяла чашку, легонько помешала в ней ложечкой и загадочно улыбнулась.

«Но школа компенсирует ему это другим способом».

Кларк немного покопался в памяти и вспомнил эти слова директора.

Если выбор «Мальчиком с корзиной» считается компенсацией, то можно от нее отказаться?!

Я лучше стану волонтером!

Кларку хотелось плакать, но слез не было.

——————

Бернис тоже заметила нечто необычное.

Сегодня на уроке биологии во время работы над групповым проектом желающих объединиться с Бернис было больше, чем раньше, и они были настроены более… восторженно?

Бернис это не смутило. За прошедшее время она наконец почти разобралась с именами своих одноклассников и без раздумий объединилась с двумя наиболее активными учениками.

Мальчик из ее команды весь покраснел от волнения, а другая девочка, взглянув на него, тоже с улыбкой подошла и поздравила.

— С чем поздравляем? — спросила Бернис.

— Меня выбрали «Мальчиком с корзиной» в этом году! — радостно ответил парень в мешковатой спортивной кофте. Он снова посмотрел на Бернис, и на его лице появилась улыбка, в которой смешались то ли сплетни, то ли хвастовство. — Аллен, если ты думаешь, что тот, ну, Кент, плохой, можешь сделать ставку и на меня! Я принесу эксклюзивные сэндвичи от моей мамы!

Не отвечать товарищу по команде было как-то невежливо, но Бернис совершенно не понимала, о чем они говорят.

Она секунду подумала, стоит ли притвориться, что она в курсе, а потом тайно разузнать самой, но, прикинув, что большого риска нет, спросила прямо:

— А что такое «Мальчик с корзиной»?

Рука ее напарницы, державшей раствор йода, дрогнула, и целых три капли упали на образец.

Но ей было уже не до эксперимента. Она наклонилась к Бернис:

— ? Ты забыла? В прошлом году ты же вместе с Джули участвовала в торгах за Билла?

— ...Джули? Билл? — Бернис не знала ни того, ни другого.

Торги?.. Неужели будет аукцион домашних животных?

— Хотя тогда торги выиграла Джули… И теперь она капитан группы поддержки, — девушка, кажется, наконец вспомнила, что Бернис ушла из команды, и смутилась. Она тут же тихо добавила: — Но, похоже, до самого ухода Билла в старшую школу они так и не начали встречаться.

Значит, Билл — это мальчик? Погодите, торги… живыми людьми??

— ...Значит, Билл сейчас… в старшей школе?.. — Бернис подхватила ее слова, пытаясь выудить нужную информацию.

— Тоже попал в команду по американскому футболу! — Девушка, как и ожидалось, продолжила. — В старшей школе все те же люди, какие могут быть проблемы у того, кто был капитаном команды в средней школе?

Бернис восстановила хронологию.

Итак… в прошлом году, будучи семиклассницей, она сама вместе с семиклассницей Джули, нынешним капитаном группы поддержки, участвовала в торгах за тогдашнего восьмиклассника, капитана команды по американскому футболу?..

Хотя это звучало довольно захватывающе, оставался вопрос: почему вообще проводились торги живыми людьми?

Разве торговля людьми не противозаконна?

Или это какая-то метафора?

— Так что сделала Джули после того, как выиграла торги? — продолжала осторожно расспрашивать Бернис. — Я не помню, наверное, тогда не обратила внимания.

…И тут парень из их команды бросил на нее сочувственный взгляд и сам сказал:

— Я в прошлом году не был «Мальчиком с корзиной», но по слухам слышал, что они вроде бы начали целоваться еще до окончания обеда.

…Ну вот, теперь и девушка смотрела на нее с сочувствием.

Бернис это не особо волновало. Ведь это не она так упорно пыталась заполучить того Билла! Бернис его даже не знала!

Но теперь она наконец почувствовала, что может сделать вывод из разговора о том, что представляет собой мероприятие «Мальчик с корзиной». Она задала последний уточняющий вопрос девушке:

— Как долго длится аукцион? До конца обеда?

— Кажется… кажется, «Мальчик с корзиной» еще должен проводить девушку обратно в класс, — девушка задумалась и, заметив, что образец в ее руке уже практически непригоден для наблюдения, смущенно передала все оборудование Бернис, пытаясь ее утешить. — В любом случае, в этом году Кент тоже участвует, ты точно сможешь его заполучить.

Парень быстро похлопал ее по плечу:

— Эй, эй, ты забыла? Лучше не упоминай этого Кента…

— А? — Девушка и Бернис недоуменно посмотрели на него.

Парень немного замялся:

— Ну, разве не говорили, что вчера многие видели… Кента и Аллен вместе, а потом Аллен плакала! У шкафчиков!

Он, по крайней мере, не стал ничего приукрашивать и выдумывать, но в таком изложении это действительно звучало немного странно…

— С Кларком… — Бернис хотела сказать, что это не связано, но запнулась, потому что на самом деле связь была!..

Она на мгновение растерялась, а потом сказала:

— Мы всегда были друзьями.

…Услышав это, парень хотел что-то сказать, но передумал и похлопал Бернис по плечу.

Он долго колебался, прочистил горло и только потом добавил:

— В общем, если ты к тому времени все еще не сможешь успокоиться, можешь сделать ставку и на меня! Сэндвичи моей мамы очень вкусные.

— Вот именно! Не стоит зацикливаться на одном Кенте, — поддакнула девушка.

Бернис обдумала логику в словах своих товарищей по команде.

«Всегда были друзьями»… «успокоиться»… «зацикливаться на одном»… Эм, они что, думают, будто она призналась Кларку в чувствах и получила отказ?..

Это было довольно смешно, но Бернис все равно не слишком заботилась о своей репутации в этом плане. До конца урока оставалось немного времени, поэтому она вместе с напарниками серьезно занялась экспериментом.

——————

Поэтому сегодня, когда Бернис шла к Кларку у знака автобусной остановки, она почувствовала на себе несколько неопределенных взглядов.

Бернис на мгновение замерла, а затем, подумав о причине — «в общественном сознании я призналась Кларку и получила отказ», — не смогла сдержать громкого смеха.

Эх, конечно, излишнее внимание — это не очень хорошо, но, к счастью, Бернис была довольно толстокожей. Обычное любопытство ее не задевало. А если бы кто-то действительно попытался вмешаться в ее жизнь… Бернис еще ни разу не проигрывала в словесной перепалке.

Однако Кларку, вероятно, будет немного неприятно. У него-то кожа не такая толстая.

Подумав об этом, Бернис немного сдержала улыбку и окликнула его:

— Эй!

Взгляды окружающих, казалось, стали еще более пристальными.

Бернис цыкнула языком и стала ждать реакции Кларка.

Если он покажет явное неудовольствие, то стоит немного отстраниться, чтобы утихомирить взгляды и пересуды, а потом найти уединенное место для разговора.

Кларк поднял голову. Вид у него был не очень бодрый, но, увидев Бернис, он все же улыбнулся.

— Привет, Бернис, — сказал он.

Бернис очень обрадовалась.

Если друг более чувствителен, она не против проявить больше заботы, но… если друг тоже не боится слухов, она, очевидно, будет рада еще больше.

Поэтому она по-дружески обняла Кларка за плечи:

— Ты сегодня свободен? Нам не пора потренировать «Отверженных»?

Глаза Кларка блеснули, но потом он немного засомневался:

— Но мне нужно с мамой готовиться к «Мальчику с корзиной»…

— …? Это мероприятие требует много времени на подготовку? — удивилась Бернис. — Насколько я поняла, это просто аукцион, на котором десять мальчиков разыгрывают возможность пообедать вместе? У тебя есть яблочный пирог Марты, о чем беспокоиться?

Кларк огляделся по сторонам и тихо сказал:

— Еще нужно быть в костюме, нести корзинку и стоять на сцене, пока вы, девочки, делаете ставки…

Он немного смущенно добавил:

— А у меня нет подходящего костюма…

Сказав это, Кларк замолчал, ожидая, что Бернис улыбнется — без насмешки.

Кларк знал, что его семья живет скромно, а Бернис почти всегда разговаривала с ним с улыбкой.

«Я знаю ее характер, знаю, что она не презирает меня, так что все в порядке».

Но Бернис не улыбнулась.

Она подумала и сказала:

— Ты единственный сын… У меня тоже нет братьев, чтобы одолжить тебе… У твоего отца есть старый костюм подходящего размера? Или… — Бернис мысленно перебрала список людей, у которых Кларк мог бы что-то одолжить, и с удивлением обнаружила, что он очень короткий. — Может, спросить у Пита?

— Папина одежда мне все еще великовата. А Пит… — Кларк слегка нахмурился. — Мне кажется, нехорошо его беспокоить…

— Кларк, ты считаешь Пита своим другом? — прямо спросила Бернис.

Кларк помолчал, затем серьезно кивнул и добавил:

— Он тоже говорил, что будет на моей стороне.

Тут он вспомнил, при каких обстоятельствах это было сказано — если бы они с Бернис «расстались», Пит был бы на его стороне — и ему стало немного смешно.

— Но почему-то…

Почему-то доверие к Питу, по сравнению с доверием к Бернис, все же было немного слабее.

Эту фразу было как-то неловко произносить вслух.

Но Бернис, словно прочитав его мысли, подхватила:

— Но если спросить, друг ли он, ты все равно наверняка считаешь его другом, так?

Получив кивок мальчика, она снова вспомнила, как только что перебирала список друзей Кларка, и в груди у нее защемило от жалости:

— Кларк, лично я считаю, что настоящие друзья — это те, кто доставляет друг другу хлопоты. Если это обычные знакомые, коллеги, одноклассники, с которыми можно просто поесть или погулять, то такие «друзья» действительно могут посчитать просьбу обременительной, и лучше их не беспокоить.

Но настоящие друзья будут рады, если ты решишь их побеспокоить! Они не только почувствуют, что между вами действительно сложились отношения взаимной поддержки, но и будут рады, что ты доверяешь им настолько, что готов положиться!

Бернис добавила уточнение, чтобы быть точной:

— Ах, конечно, это относится к таким людям, как ты, которые стараются не беспокоить других.

Краем глаза Бернис заметила проходившего мимо Пита. Она хотела его окликнуть, но сдержалась.

Она должна уважать решение Кларка, не навязывать ему свой выбор и не ставить его в неловкое положение, окликая Пита.

Кларк еще немного подумал и немного расслабился:

— Хорошо, я спрошу Пита завтра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Девушка из Тихого городка и теория дружбы

Настройки


Сообщение