Глава 8: Девушка из Тихого городка и директор (Часть 1)

Глава 8: Девушка из Тихого городка и директор

Но в итоге Кларк Кент так и не смог, как планировал, рассказать Бернис на следующий день о своей новой способности — полете.

Дело было не в том, что он не мог ее найти. Если нужно было кого-то найти, он, возможно, был лучшим поисковиком в этой школе... в этой стране?

Кларк немного неуверенно подумал об этом, но он все еще с содроганием вспоминал ту боль, которую причиняли ему... чрезмерные звуки, и не очень хотел использовать свой сверхсильный слух.

Поэтому он обошел столовую, лужайку у поля и библиотеку и, конечно же, нашел Бернис.

Однако, пока он подходил, его слух, казалось, включился сам по себе. К счастью, на этот раз звуки не были слишком хаотичными —

— Бернис, твое имя пишется B-e-r-n-i-c-e?

Это был голос Джоанны Хилл. Кларк вспомнил: светловолосая семиклассница, кажется, дружила с Ланой.

— Можно мне называть тебя Бонни?

— Нет, мое имя — Burnice. Бонни... если тебе нравится, можешь называть, — в голосе Бернис слышалась легкая усмешка. — Имя с "e" встречается чаще, и я проверяла, оно означает "приносящая победу".

Мне как раз не очень нравится это значение, и я предпочитаю быть уникальной.

— Почему? Разве победа — это плохо?

— спросила Джоанна тот же вопрос, что возник и у Кларка.

— "Приносить победу" обычно означает приносить победу другим.

Как воины молятся богине победы, чтобы она благословила их на победу.

Раздался легкий шорох, а затем звук прикосновения руки к волосам.

«Погоди, Бернис гладит Джоанну по голове?»

— Ах, прости, Джоанна, не удержалась... Если ты против... — в голосе Бернис послышалось извинение, но тут же вернулась обычная интонация, видимо, Джоанна покачала головой. — Но даже если это звучит благородно, я не вижу смысла даровать победу другим.

Я хочу быть той, кто побеждает.

«Ух ты... это так в духе Бернис», — подумал Кларк.

— Ух ты!.. Вот это да, ты такая крутая!

— В голосе Джоанны слышалось искреннее восхищение и пыл.

...Кларк немного ускорил шаг.

— К тому же, пишется как "сжечь лед" (burn ice)...! Хе-хе, мне это тоже кажется немного крутым, — Бернис выглядела очень довольной, но почему-то под глазами у нее были огромные темные круги. Увидев появившегося из-за угла Кларка, она помахала рукой. — Привет, Кларк!

Кларк немного помедлил:

— Привет, Бернис... Не против, если я тоже здесь сяду?

Получив в ответ кивок, он сел, но все же не смог сдержать любопытства и спросил:

— Кстати, что у тебя с глазами?..

Бернис закатила глаза:

— Эта фраза звучит так знакомо, кажется, пару дней назад я тоже тебя об этом спрашивала?

Она протянула Кларку распечатку с подчеркнутыми строками и сказала:

— Я вчера забыла, что сегодня тест по биологии, вспомнила только дома, вот и сидела всю ночь, готовилась.

Кларк чуть не рассмеялся от первой фразы, затем почувствовал вину из-за второй, и, наконец, когда Бернис посмотрела на него своими темными кругами, снова улыбнулся.

Он опустил взгляд на протянутую Бернис распечатку:

【Рентгеновский аппарат】

Рентгеновский аппарат — это устройство для генерации рентгеновских лучей, состоящее в основном из рентгеновской трубки, источника питания и схемы управления... ...Высоковольтные выводы источника питания подключены к катодной нити накала и анодной мишени соответственно, создавая высоковольтное электрическое поле, которое заставляет активные электроны на нити накала ускоряться к анодной мишени, формируя высокоскоростной поток электронов. При бомбардировке поверхности анодной мишени 【99% энергии преобразуется в тепло, а 1% — в рентгеновское излучение из-за тормозного излучения.】(Прим. 1)

Рукописная приписка: «Кларк, проведи аналогию сам. Но лучше все же отведи Марту и Джонатана на обследование».

Кларк перечитал еще раз и вдруг почувствовал укол совести.

Он так долго не пытался понять свои способности... а Бернис уже на следующий день начала их анализировать и разбираться... Затем он услышал немного любопытный голос Джоанны:

— К... эм, у одноклассника Кента что-то с глазами?

Кларк неловко поднял голову, собираясь что-то пробормотать, но Бернис, бросив на него взгляд, сказала:

— У него немного болят глаза, может, зрение садится?

Я стала собирать материалы по физике, потому что заинтересовалась, когда мы с ним разговаривали.

Каждая фраза Бернис была правдой, но вместе они звучали для него и Джоанны совершенно по-разному... Вот это поразительное умение лгать... Хорошо, что Бернис хороший человек!..

Он снова опустил взгляд на распечатку в руке.

— Оказывается, одноклассник Кент и Бернис оба любят физику!

— Джоанна восхищенно кивнула. — Мне даже от одного взгляда на материалы, которые собрала Бернис, кажется, что это очень сложно. Вы оба такие молодцы.

Кларк, любитель философии и литературы, хотел было возразить:

— Нет... на самом деле я не очень...

— Аллен! Кент! Вы как раз вместе, так что это упрощает дело. Вас ищет директор!

— К ним подошла торопливая девушка с короткими черными волосами, поздоровалась и ушла.

— ? Директор?

— Бернис, совершенно сбитая с толку, попрощалась с Джоанной вместе с Кларком, и они встали, чтобы пойти в кабинет директора.

— А где кабинет директора?.. Я там никогда не была, — пробормотала она. — И почему именно нас двоих?

Кларк, ты явно не из тех, кто нарушает школьные правила, а у меня в последнее время таких мыслей не было...

«Неужели Бернис из тех, кто нарушает правила, если у нее появляются такие мысли?..» — Кларк мысленно поставил вопросительный знак и сказал:

— Я был там, я покажу дорогу.

Встретив вопросительный взгляд Бернис, он добавил:

— Ходил туда один раз, когда относил справку... о врожденном остеопорозе.

— Congenital Osteoporosis, — Бернис без запинки повторила эти два длинных слова, а затем растерянно спросила: — А что это?

— ...Ну, это справка из больницы, которую достал мне папа. Врожденная хрупкость костей. Так мне не нужно ходить на физкультуру, — немного удрученно сказал Кларк.

— ...Ох, — Бернис замедлила шаг, немного подумала и, повернув голову, посмотрела на Кларка. — А ты хотел бы ходить на физкультуру?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Девушка из Тихого городка и директор (Часть 1)

Настройки


Сообщение