Глава 4: Мальчики из Тихого городка
В обеденный перерыв столовая всегда была переполнена и шумна.
Пит Росс с подносом в руках прошелся по залу, его глаза загорелись, и он направился в одну сторону.
— Эй! — Слово «придурок» повертелось у Пита на языке, но он его проглотил. — Здесь занято?
Кларк Кент поднял голову и взглянул:
— Нет, можешь садиться.
Пит отодвинул стул и усмехнулся:
— Так вы с Бернис Аллен теперь... того, да?
Он поставил поднос и потер большие пальцы друг о друга.
Кларк растерянно посмотрел на него.
Казалось, его больше удивила фамильярность Пита, чем нелепые слухи.
— ...Ты очень беспокоишься о Бернис? — наконец спросил Кларк.
— А?! С чего бы! — Пит выглядел немного раздраженным.
Он беспокоился об этом простаке напротив!
Пит подвинул поднос вперед и, положив руки на стол, постарался выглядеть как можно искреннее:
— Слушай, дружище, тот случай...
— О? Привет, Кларк. Привет, Пит.
Бернис Аллен подошла с подносом, беззастенчиво поставила его на стол, отодвинула стул и села.
Ну почему опять ты?!
Пит сердито хлопнул себя по ноге.
Каждый раз, как только он собирался заговорить об этом с Кларком...
Бернис окинула его взглядом:
— О, пришел извиниться?
Пит застыл.
— Или поблагодарить? — Бернис склонила голову набок и, наколов вилкой кусок хлеба, отправила его в рот.
Кларк сочувственно посмотрел на Пита, а затем с некоторым недоумением — на Бернис.
— Хотя я примерно понимаю, что он имеет в виду, было бы невежливо говорить за него, — сказала Бернис. — Подожди немного, Кларк, он, должно быть, пришел к тебе.
Поедая свой обед, Бернис вспомнила, как пару дней назад, когда Кларка прижали к сетке, Пит, кажется, тоже хотел протянуть ему руку?
Если бы ее не было, возможно, между ними уже завязалась бы мальчишеская дружба... но и сейчас не поздно. Бернис с удовольствием наблюдала за разворачивающейся сценой.
Каменное изваяние по имени Пит наконец с трудом начало оживать. Он со сложным выражением лица посмотрел на Бернис, затем с еще более сложным выражением повернулся к Кларку и, уставившись в стол, произнес:
— Тот случай с автобусом... спасибо тебе.
Кларк явно чувствовал себя неловко, когда его благодарили в лицо, и заерзал на стуле:
— Ничего, не стоит... Но ты, наверное, должен поблагодарить и Бернис?
— Что, и это всё?! — одновременно воскликнула Бернис.
— А этого мало?! — снова повысил голос Пит. — И почему я должен ее благодарить?!
— Потому что... всю операцию по спасению организовала она? — совершенно серьезно сказал Кларк. — Судя по «Тихогородокскому Вестнику», мы все обязаны ей жизнью.
— Это уж слишком преувеличено! — пожаловалась Бернис.
Затем она посмотрела на Пита:
— Я думала, ты хочешь подружиться с Кларком?
— Ну да, и что с того! — упрямо выпятив подбородок, сказал Пит.
— Но я помню, в прошлый раз ты назвал его туалетной бумагой, — Бернис выглядела искренне удивленной.
— Это... мальчишки так шутят между собой, тебе не понять, — с нажимом ответил Пит.
— Это не имеет отношения к полу, — Бернис приподняла бровь. — Ты не имеешь права решать за жертву — того, кого так назвали, — приемлемо это или нет.
Даже если бы ты сам был не против такого обращения, все равно нужно было бы узнать мнение другого человека.
А если ты сам против, то это тем более двойные стандарты.
Верно, туалетная бумага?
Пит гневно посмотрел на Бернис.
— Не хотела обидеть. Я извиняюсь за то, что так тебя назвала, — сказала Бернис. Затем она приподняла брови и кивнула в сторону Кларка.
«Видишь, я даже показала тебе пример, просто ведь?» — она ничего не сказала, но Пит почувствовал, будто эти слова вызывающе бросили ему в лицо.
Он, глядя в стол, неловко повторил:
— Не хотел... обидеть. Я извиняюсь за то, что так тебя назвал.
— ...Думаю, сойдет? — Бернис наклонилась к Кларку и тихо сказала: — Нельзя требовать слишком многого сразу. Извиниться, глядя в глаза, для Пита сейчас, похоже, еще трудновато.
— Почему мне кажется, что ты развлекаешься, — так же тихо ответил Кларк.
— Ты уже так хорошо меня узнал? — Бернис картинно распахнула глаза, изображая испуг.
— ...Спасибо тебе, — серьезно сказал Кларк, глядя Бернис в глаза.
— ...Я больше не могу! — Пит хлопнул по столу. — Вы что, правда не встречаетесь? Всего несколько минут прошло, а вы опять шепчетесь!
— А? Не думаю, что я сделала что-то, заслуживающее благодарности, — Бернис пожала плечами, обращаясь к Кларку и намеренно игнорируя Пита.
— Аааааа! — Пит был вне себя.
Кларк осуждающе посмотрел на Бернис, а затем протянул руку Питу:
— Я принимаю твои извинения.
Пит посмотрел на протянутую руку и крепко пожал ее.
Мальчики встретились взглядами, словно заключив какое-то соглашение, и только потом разжали руки.
Затем они повернули головы, заметили взгляд Бернис и оба немного смутились.
Бернис была в недоумении.
— Чего на меня смотрите... О, эм, поздравляю с тем, что вы подружились...? — Она взяла свой поднос. — Тогда приятного аппетита, а мне нужно еще узнать, где находится редакция школьной газеты.
Эй, вы двое не знаете?
— Школьная газета? — Кларк немного замялся. — Зачем тебе...
— А почему ты его не спросишь? — Пит кивнул в сторону Кларка.
— Зачем спрашивать Кларка? — растерянно спросила Бернис.
— Так он же из школьной газеты!! — Пит чуть не задохнулся от досады. — Как ты можешь этого не знать? Ты же постоянно с ним в последнее время?
— ?
(Нет комментариев)
|
|
|
|