Глава 12. Зрелище

После обеда Хуа Гуанцзун и Тянь Гуйхуа отправились вместе с Хуа Сянъюнь в больницу, чтобы сменить повязку.

Как только они вошли, раздались жалобные крики.

— Этот врач ни на что не годен! Столько времени прошло, а рана все еще не заживает! — громогласный голос Ли Дачжуна заставил их остановиться.

— Тише! Если не очистить рану как следует, начнется нагноение, и вашей жене будет еще хуже, — ответил врач, не поднимая головы.

— Может, завтра поедем в городскую больницу? Там врачи лучше, — предложила Тянь Гуйхуа, держа внучку и мужа под руки.

Эта больница предназначалась для жителей близлежащих районов. Цены здесь были ниже, но и лечили только легкие травмы.

Когда Сянъюнь принесли сюда в тот день, ей повезло, что она выжила.

— Тетя Хуа, вы пришли менять повязку Сянъюнь? — прежде чем они успели уйти, медсестра Ли Кэ’эр заметила их и помахала рукой.

— …Мы не спешим, — ответила Тянь Гуйхуа.

В этот момент Сюй Инхуа снова вскрикнула. Тянь Гуйхуа втянула воздух и, встав на цыпочки, заглянула внутрь. Женщина была замотана бинтами с ног до головы.

Если бы она сегодня пошла к Ли, то сейчас лежала бы там же.

От этой мысли ей стало страшно. Она почувствовала облегчение, что осталась дома.

Хуа Сянъюнь тоже увидела эту сцену. Если так пойдет и дальше, Сюй Инхуа превратится в мумию.

— Сегодня вам, наверное, не удастся сменить повязку, — Ли Кэ’эр виновато улыбнулась им. — Как видите, тетя Ли израсходовала все наши медикаменты и бинты.

— Все так серьезно? — спросила Тянь Гуйхуа.

Ли Кэ’эр была новенькой и только помогала врачу. Сейчас, когда основная работа была сделана, у нее появилось время поболтать.

— Да, ее навес был сделан в основном из бамбука, а для освещения в нем были вставлены стекла. Когда он обрушился, она как раз стояла у окна, и осколки порезали ее.

— А обезболивающего нет? — спросила Хуа Сянъюнь.

— Для этого нужно подавать заявку, — ответила Ли Кэ’эр. — В нашей маленькой больнице такого нет. Хорошо, что ты тогда была без сознания, иначе бы тебе пришлось несладко.

Хуа Сянъюнь подумала: «Нужно радоваться, что я была без сознания…»

— Как дела? Что сказал врач? — Хуа Гуанцзун, увидев Ли Дачжуна, подошел к нему.

— Дядя, — с грустным лицом ответил Ли Дачжун. — Только ссадины и царапины, но, скорее всего, останутся шрамы.

Как жить с женой, чье лицо будет покрыто шрамами?

Хуже всего было то, что его жена долгое время не сможет работать, и семья лишится части дохода.

— Все будет хорошо, — только и смог сказать Хуа Гуанцзун.

Когда они вышли из больницы, Хуа Гуанцзун сказал:

— Не будем ждать Баогуо, завтра же поедем с Юньэр в город. Там врачи лучше, пусть ее как следует осмотрят.

Главное, чтобы на лбу не осталось шрама. Это могло повлиять на будущее внучки.

Мужчины любят глазами, и он не хотел, чтобы из-за этого у Юньэр возникли проблемы с замужеством.

— Тогда завтра и поедем, — согласилась Тянь Гуйхуа.

Хуа Сянъюнь подумала: «На самом деле, в этом нет необходимости. Еще несколько дней лечения духовной энергией, и шрам исчезнет».

Но если появится возможность выйти в город, почему бы и нет…

***

Вернувшись в общий двор, они увидели, что многие соседи обсуждали происшествие. Все говорили, что Сюй Инхуа не повезло. Вся семья была дома, а пострадала только она.

Услышав сплетни, Тянь Гуйхуа заинтересовалась и, отправив мужа и внучку домой, присоединилась к обсуждению.

Хуа Сянъюнь уже собиралась уходить, как вдруг услышала свое имя. Даже Хуа Гуанцзун остановился.

— Похоже, твоя Сянъюнь поправилась. Щечки порозовели, — сказала одна старушка, с улыбкой глядя на Хуа Сянъюнь.

— Старая ты карга, глаза что ли плохо видят? — ответила Тянь Гуйхуа. — Моя Юньэр совсем исхудала! Раньше щечки были пухленькие, а теперь посмотри!

Она знала, что эта старуха была дальней родственницей Бай Айлянь.

— У вас семья обеспеченная, вот и откормили ее, — сказала Бай Чжаоди. — Но девочек не стоит так баловать. Все равно, в конце концов, они выйдут замуж и уйдут в другую семью. Кто будет о вас заботиться в старости?

— Тьфу! — Тянь Гуйхуа закатала рукава. — Это ты обуза для семьи! Недаром твой отец назвал тебя Чжаоди (букв. «зовущая брата»). Вся ваша семья вымерла, да? Вы все звали братьев, а в итоге твои родители умерли в одиночестве?

Пусть она и не была местной, она знала все про каждую семью во дворе.

Больше всего она не любила эту Бай Чжаоди, которая постоянно твердила, что девочки — обуза для семьи, и таскала все в свой родительский дом.

Бай Чжаоди больше всего ненавидела, когда говорили о том, что ее семья вымерла. У нее не осталось родственников, поэтому она так не любила девочек.

— Говорят, что женщины держат небо. Если ты хочешь плохо обращаться со своими детьми, это твое дело. Но зачем лезть к нам? Слишком много свободного времени? Если хочешь заступиться за свою племянницу, сначала разберись в ситуации, а не будь дурой, которую используют в своих целях.

Тянь Гуйхуа больше не хотела с ней разговаривать.

— С тобой и говорить не о чем! — фыркнула она. — Зачем мне с тобой спорить?

Бросив на Бай Чжаоди презрительный взгляд, она пошла в другую часть двора и быстро нашла себе компанию для разговора.

— Бабушка Бай, — Хуа Сянъюнь, широко улыбнувшись, сказала Бай Чжаоди: — В вашей семье, оказывается, много обуз.

Не дожидаясь ответа, она взяла Хуа Гуанцзуна под руку и повела домой.

— Ты, девочка, не должна никого обижать. Пусть этим занимается твой дед. Если я не могу справиться с этой старухой, то с ее сыновьями я точно разберусь.

— Не нужно, — тихо сказала Хуа Сянъюнь. — Некоторых людей ждет расплата.

У Хуа Гуанцзуна задергался глаз.

— Не говори глупостей.

Хуа Сянъюнь промолчала, думая: «Я ничего такого не сказала…»

У этой Бай Чжаоди было два сына и дочь, но к своей дочери она относилась очень жестоко. Много лет назад она даже продала ее, чтобы сыновья смогли жениться.

Неизвестно, было ли это расплатой, но оба сына, вместе с невестками, которых они взяли в жены на деньги, вырученные от продажи сестры, относились к ней очень плохо. И у всех у них родились дочери.

Как только они вернулись домой, в комнату вбежала Тянь Гуйхуа.

— Сейчас начнется настоящее представление! Пойдем смотреть!

— Бабушка, какое представление? — Хуа Сянъюнь подумала, что это очередные сплетни.

— Чжоу Сяоцзюнь подрался с Хэ Пинъанем.

Хуа Сянъюнь вспомнила, что у Чжоу Сяолань был младший брат по имени Чжоу Сяоцзюнь. Он был очень жестоким.

— Сильно дерутся?

Тянь Гуйхуа, таща внучку за собой, крикнула Ли Лицзюань:

— Тебе нельзя волноваться первые три месяца! Мы тебе потом все расскажем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение