Глава 7. Брат и сестра

Хуа Чжипин встал, ласково потрепал сестру по голове и сказал:

— Оставь эти талоны себе. Мы с невесткой не любим такое печенье. Если тебе что-то понадобится, скажи нам. Где дедушка с бабушкой?

— Я не видела их с утра, — ответила Хуа Сянъюнь. Она и не знала, где они, иначе не позволила бы бабушке так долго быть на улице. — Может, спросить во дворе?

— Ничего срочного, — Хуа Чжипин отнес мешок на кухню и вернулся. — Наверное, они с кем-то разговаривают во дворе.

В этот момент вошел Хуа Гуанцзун и, увидев Хуа Сянъюнь, воскликнул:

— Что ты здесь делаешь? Голова еще кружится?

Хуа Сянъюнь впервые видела дедушку. Хуа Гуанцзун был человеком строгих правил и, хотя и беспокоился о здоровье внучки, не заходил в ее комнату.

Под его полным любви и заботы взглядом Хуа Сянъюнь почувствовала себя неловко. Эта безграничная любовь заставила ее ощутить укол совести.

Хуа Гуанцзун, решив, что внучке нездоровится, нахмурился и обратился к Хуа Чжипину:

— Ты как брат-то за ней смотришь? У нее же травма головы! Если она простудится, как она это перенесет?

— Дедушка, я сама вышла, — поспешила сказать Хуа Сянъюнь, видя, что брат попал под горячую руку. — Мне сегодня гораздо лучше. Смотрите!

Она прошла несколько кругов перед родными.

— Видите? У меня больше не кружится голова.

Видя, что она собирается продолжать ходить, Ли Лицзюань остановила ее.

— Ты только поправилась, будь осторожнее. Если почувствуешь себя плохо, скажи нам, не нужно терпеть.

Хуа Сянъюнь знала, что невестка очень добрая. Даже зная, что вся семья балует Хуа Сянъюнь, она не ревновала и не завидовала, а тоже заботилась о ней.

Соседи, которые ждали скандала, подумали: «А где же конфликт между золовкой и невесткой?»

— Твоя невестка права, — сказал Хуа Гуанцзун, глядя на внучку, которую не видел несколько дней. — Ты так похудела за эти дни. Нужно хорошенько тебя подкормить.

Что касается тех семей, которые посмели обидеть его внучку, пусть даже не думают, что одними извинениями отделаются…

Хуа Сянъюнь несколько дней ела домашнюю еду, и если так пойдет дальше, все запасы семьи будут съедены.

— Я правда похудела? — радостно спросила она, прикрывая лицо руками. — А мне казалось, что я немного поправилась. Боялась, что лицо станет слишком круглым.

— Глупости! Какое круглое лицо? — обычно немногословный Хуа Гуанцзун повысил голос. — У нашей Юньэр лицо, полное счастья! Другие об этом только мечтают. Это опять эти девчонки со двора сплетничают? Не слушай их, они все худые, как щепки, и на лицах у них нет счастья.

— Да, — поддержал его Хуа Чжипин. — Больше не играй с ними. У них у всех недобрые намерения. Они просто завидуют тебе. Я поищу, где можно купить немного мяса.

Ли Лицзюань хорошо знала эту семью и не стала говорить ничего, что могло бы испортить им настроение.

— Если в Бюро снабжения будет мясо или рыба, я постараюсь выменять, — сказала она.

По ее мнению, золовка все равно скоро выйдет замуж, и не было смысла портить с ней отношения.

Даже если она выменяет мясо или рыбу, семье хватит на всех, так почему бы не проявить доброту и заслужить расположение старших?

— Дедушка, — Хуа Сянъюнь решила сменить тему. — Почему родители так долго не возвращаются?

— Твой отец сейчас в международном рейсе, наверное, вернется только перед Новым годом, — ответил Хуа Гуанцзун, стараясь не показывать своего беспокойства.

Его сын, Хуа Баогуо, работал машинистом поезда и обычно ездил по нескольким провинциям, но в этот раз его отправили в командировку в соседнюю страну.

Его невестка, Сюнь Лянфэнь, работала проводницей и вызвалась поехать с ним.

Это был незнакомый маршрут в другой стране, и, хотя он и переживал, старался не показывать виду.

Хуа Сянъюнь не беспокоилась о безопасности родителей. Согласно книге, с ними ничего не должно было случиться.

Жаль, что у нее пока не хватало духовной силы, иначе она бы нарисовала несколько защитных талисманов.

В этот момент в комнату вбежала Тянь Гуйхуа, держа в руках живую курицу.

— Думали перехитрить меня? Обещали и не сделали? Я пошла к ним на трикотажную фабрику, и вот, пожалуйста, — она взвесила курицу на руке. — Эта курица у них бы только похудела. Сегодня же ее и сварим, чтобы Юньэр поскорее поправилась.

Увидев внучку во дворе, Тянь Гуйхуа тут же отдала курицу невестке, вытерла руки об одежду и, с любовью взяв Хуа Сянъюнь за руку, спросила:

— Что ты здесь делаешь? Голова еще кружится? Этот врач из больницы ни на что не годен! Столько дней прошло, а ты все еще не поправилась. Травма головы — дело серьезное. Когда отец вернется, пусть отвезет тебя в город к врачу.

За эти несколько дней Хуа Сянъюнь привязалась к бабушке и наслаждалась ее заботой. Она обняла бабушку за руку и спросила:

— Бабушка, я уже здорова. Откуда у тебя эта курица?

— Откуда еще? — Тянь Гуйхуа с гордостью рассказала о своем подвиге. — Эта семья Хэ — просто негодяи! Их сын разбил тебе голову, обещали компенсацию, но так ничего и не принесли. Думали, что если затянуть дело, то все само собой рассосется? Не на ту напали!

— Сегодня с утра я пошла к ним на фабрику и устроила скандал у ворот. Если бы они продолжали упрямиться, я бы пошла к их начальству. Бессовестные! Деньги-то отдали, но сказали, что курицу пока не могут достать.

— Я не лыком шита! Потащила эту Хэ к фермерам за городом. Сама выбрала самую жирную и большую курицу, конечно, и самую дорогую. Ты бы видела лицо этой Хэ! Еще пыталась сказать, что у нее не хватает денег. Я тут же сказала, что пойду к ним на фабрику и попрошу выдать ей аванс. Тогда она, стиснув зубы, выменяла курицу на талоны и деньги.

Тянь Гуйхуа посмотрела на старшего внука. Хуа Чжипин потер нос.

— Бабушка, мы с Лицзюань пойдем ощиплем курицу. Что еще приготовить?

— Решайте сами с женой, — ответила Тянь Гуйхуа.

Все продукты были на кухне, и она не запирала ее. Невестка и жена внука знали, что делать.

Ли Лицзюань хотела еще что-то спросить, но Хуа Чжипин увлек ее за собой.

Когда они ушли, Тянь Гуйхуа, улыбаясь, сказала:

— Твой брат боится, что я буду его ругать. Этот глупый мальчишка не понимает, что он заступился за сестру. Я его хвалить должна, а не ругать.

— А как брат заступился за меня? — с любопытством спросила Хуа Сянъюнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение