Я дождалась Гу Лянчэня (Часть 2)

В классе 17 первого года обучения Средней школы № 1 меня не должно было быть; я открыла дверь в этот класс деньгами.

Классная руководительница, Учительница Чжэн, женщина, которая выглядела так, будто у неё климакс, но на самом деле ей было за тридцать.

Когда меня "забросили" в класс, она сказала: — Хотя в нашем классе нет таких учеников, но раз руководство уровня так решило, я ничего не могу поделать. Поэтому с сегодняшнего дня ты новый член нашего семнадцатого класса. Приветствуем аплодисментами.

Так я вошла в этот класс под смешанные, фальшивые и искренние аплодисменты.

Я была единственной ученицей в этом классе, поступившей по выбору. Моё существование было неловким.

Первоклассники Средней школы № 1 были разделены на двадцать классов.

Классы 1 и 2 были классами для отличников, Тан Вань была в классе 1, Линь Лояо и Жун Цзя в классе 2. Классы 3, 4 и 5 были ключевыми классами, Гу Лянчэнь был в классе 5. Остальные были обычными классами, например, мой.

Через неделю после начала учебного года я совершенно не могла привыкнуть к школьной жизни в средней школе. Не говоря уже о быстрой скорости преподавания учителей и внезапно увеличившемся количестве предметов, таких как политика, история, география и биология, просто одноклассники — все были высокомерными и гордыми, даже больше, чем я. У меня до сих пор не было ни одного друга.

В первую неделю нового учебного года Гу Лянчэнь несколько раз приходил ко мне, но я была не в духе, поэтому мы почти не разговаривали.

Мне потребовалось около трёх дней, чтобы прийти в себя. Когда я наконец пришла в себя, Бог снова подкинул мне проблем.

Девочка, сидевшая со мной за одной партой, по имени Мо Хуэй, не знаю, от какой базарной бабки она узнала, что я поступила по выбору, но это тут же распространилось по всему классу. Все смотрели на меня странными глазами и показывали пальцами за спиной.

Я всё ещё не осмеливалась подойти и начать с ними ругаться. Я не могла их одолеть, я была очень трусливой.

У меня совершенно не было той безрассудной смелости, с которой я раньше ругалась с дедами и бабками во дворе.

На диагностическом тесте в начале учебного года я без всяких сомнений оказалась последней. Я слышала, что средний балл моего класса тоже был последним во всей параллели. Классная руководительница ругала нас за это три дня.

Потом кто-то сказал: — Это та ученица, поступившая по выбору, снизила средний балл класса, иначе наш класс не был бы таким плохим.

Найдя оправдание, я мгновенно стала мишенью для всех. Я беспомощно слушала их обвинения. Мо Хуэй тоже пошла к классной руководительнице и сказала, что сидеть со мной за одной партой будет мешать ей учиться, и что она не хочет сидеть с таким двоечником, как я, который не любит учиться.

Я человек, который заботится о репутации. Вместо того чтобы она и классная руководительница пересадили её одну из-за моих плохих оценок, я решила действовать сама.

Так я поступила как мелкий человек.

В этот день на перемене я в панике сказала Мо Хуэй: — Ты не видела мои часы? Те памятные часы, которые папа купил мне в Гонконге в подарок на день рождения.

На самом деле, эти часы стоили всего десять юаней на улице.

Мо Хуэй с презрительным видом сказала: — Откуда мне знать? Зачем ты спрашиваешь меня, если потеряла что-то? Я не крала, кому это нужно?

Я тихонько усмехнулась про себя, она попала в ловушку. И продолжила: — Я не говорила, что ты украла, почему ты так остро реагируешь?

— Мне лень с тобой разговаривать.

Я схватила её и не отпускала: — Сегодня на физкультуру пошла только ты, ты осталась в классе. Ты самая подозрительная, я собираюсь обыскать твой рюкзак.

Мо Хуэй холодно усмехнулась: — Честный человек не боится клеветы. Обыскивай!

Она бросила рюкзак передо мной. У меня всё было заранее спланировано, конечно, часы должны были найтись в её рюкзаке.

Когда я достала часы из её рюкзака, я посмотрела на неё с недоверием: — Это ты, это действительно ты... Я считала тебя хорошей подругой, а ты совершила такое? Что значит наша дружба?

— Нет, это не я, это точно твои проделки.

Мне было всё равно, как она оправдывается. Я взяла часы и пошла к классной руководительнице, требуя сменить мне соседа по парте. Я не хотела сидеть с воровкой.

Моя мелкая уловка удалась, как я и хотела, но привела к неловкой ситуации: никто больше не хотел сидеть со мной.

Все отказывались сидеть со мной, и я, в безысходности, просто сидела одна.

Я надеялась, что у меня будет сосед по парте.

Я надеялась, что ты, мой сосед по парте, будешь солнечным и светлым юношей.

Я надеялась, что ты, мой сосед по парте, будешь нежной и изящной девушкой.

Я не дождалась ни той девушки, ни того юноши, но вместо этого дождалась Гу Лянчэня.

Гу Лянчэнь подал заявление о переводе из ключевого класса в обычный, мотивируя это тем, что не успевает за программой и темпом обучения. Его родители, конечно, согласились. Тогда я действительно поверила. Но потом, когда я услышала, что он сам подал заявление о переводе в мой класс, я только тогда поняла: неужели этот глупый мальчишка сделал это из-за меня?

Я подперла подбородок рукой и смотрела, как он представляется у доски, думая, что в этом классе, с ним рядом, я, наверное, больше не буду сражаться в одиночку.

Классная руководительница всегда придавала большое значение оценкам. К таким ученикам, как Гу Лянчэнь, перешедшим из ключевого класса в обычный, она относилась как к божествам, сошедшим с алтаря, которых нужно бережно лелеять и усиленно развивать.

Поэтому классная руководительница очень старалась пересадить его на передний ряд. Её намерения были очевидны, как у Сыма Чжао, известные каждому прохожему.

Однако Гу Лянчэнь сказал классной руководительнице: — Учительница, пересаживать меня на передний ряд, наверное, будет слишком много шума. Там ведь сидит одна ученица, верно?

Сказав это, он указал на меня: — Можно мне сесть с ней?

Классная руководительница, конечно, не стала разрушать его мечту. Я вздохнула с облегчением. Слава богу, это был Гу Лянчэнь, а не кто-то другой.

Гу Лянчэнь весело поздоровался со мной. Я не была такой счастливой и восторженной, как он, возможно, представлял. Я просто слабо кивнула и продолжила читать, опустив голову.

Его это, кажется, не смутило, и он продолжил свою чушь... Я не могла больше сдержаться. Я понизила голос и сказала: — Ты закончил или нет?

Он опешил, растерялся и долго спустя слабо произнёс: — Тебе не нравится сидеть со мной за одной партой?

Я на несколько секунд застыла. Как мне ему ответить?

Он не стал, как в сериалах или романах, гневно и решительно уходить, а просто перестал говорить и молча принялся за учёбу.

Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть на него. Разве я не хотела сидеть с ним за одной партой?

Просто я чувствовала себя немного неполноценной.

Глядя на него такого, на такого замечательного его, он уже не был тем сопливым мальчишкой из прошлого, а я всё ещё была той же некрасивой, толстой и плохо успевающей Линь Мэйцзин.

Мне было очень грустно. Многие друзья постепенно взрослели, играя, а я, играя, топталась на месте. Дело не в том, что я не видела своего будущего пути, просто у меня не хватало смелости и уверенности, что я смогу пройти его.

Су Чуньсяо пошла в Муниципальную среднюю школу № 17, я редко с ней общалась. Бай Хайтан, как и я, попала в Среднюю школу № 1 через чёрный ход. Однако мы были в разных классах, хотя и на одном этаже. Даже будучи в одной школе, мы виделись крайне редко.

Несколько дней назад я видела её один раз. Она уже познакомилась со многими новыми одноклассниками, и с ней были две девочки. Я не умею разговаривать и боюсь неловкости.

Хотя я видела Бай Хайтан и хотела ей многое сказать, её подруги были с ней, а я не знала её подруг, поэтому просто поздоровалась и ушла. В тот момент, когда я повернулась, чтобы уйти, меня вдруг окутало одиночество.

Гу Лянчэнь не обиделся на меня из-за моей холодности. Наоборот, он был как обычно. За две с лишним недели я уже справилась с чувством неполноценности перед ним, и я уже не была такой, как в начале учебного года.

Увидев, что я пришла в норму, Гу Лянчэнь побежал в магазинчик и угостил меня мороженым. С тех пор как я пошла в среднюю школу, я чувствовала себя неважно и сильно похудела.

Поэтому я уже не была так чувствительна к мороженому.

Он посмотрел на меня, серьёзно едящую мороженое, и сказал с улыбкой: — Ты не знаешь, я правда думал, что ты на меня обиделась и больше не будешь со мной разговаривать.

— Я даже не знал, как тебя уговорить.

Я подумала: — Из-за чего мне на тебя сердиться?

Он почесал голову и глупо улыбнулся: — Да, верно.

— Но для такого хорошего ученика из ключевого класса, сошедшего с алтаря, это действительно растрата таланта!

Он понял, что я снова начала его поддразнивать, но он также знал, что это шутливое поддразнивание. Он только улыбнулся и сказал: — Это так, но этот великий бог спустился, чтобы спасти тебя.

— Спасти меня?

Спасти меня от чего?

От оценок?

Или от судьбы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение