Глава 6. Лу Линцзя, я так долго тебя ждал… (Часть 2)

Се Чжао, сохраняя холодное и отстраненное выражение лица, стоял в углу и ждал. Лу Линцзя не решалась попросить его о помощи.

Сегодня ей нужно было продать много товаров, и подготовка к поездке в город заняла немало времени.

Се Чжао наблюдал за суетой вокруг и никак не мог понять, что же здесь не так.

Сквозь толпу он увидел Лу Линцзя, которая весело шагала к нему, взвалив на плечо огромный мешок.

«Точно! — подумал он. — Она же разбойница! Почему она сама торгует?»

Се Чжао был в полном недоумении.

За те несколько дней, что он провел здесь, эти «разбойники» только и делали, что работали, не нарушая закон.

Никаких убийств, поджогов или других преступлений он не заметил.

«Может, моя кузина читала пиратскую версию романа? — подумал он. — Иначе как объяснить, что эта девушка-разбойница ведет себя как примерная гражданка? Она совсем не похожа на жестокую злодейку, которая пыталась удержать меня силой».

— Пошли! — крикнула Лу Линцзя, держа в руках мешок Се Чжао, который все еще стоял в задумчивости.

— А, да, — ответил Се Чжао и поспешил за ней.

Лу Лаолю, наблюдая, как они уходят вместе, нахмурился и недовольно покачал головой. Его раздражение росло.

— Вот же ж нахал! — пробормотал он. — Столько нашего риса съел! И даже не подумал помочь Таотао донести мешки!

Шитоу тоже отправился с ними в город.

Лу Линцзя решила взять его с собой, чтобы он запомнил дорогу. Она боялась, что во время сбора урожая у нее не будет времени на поездки в город.

В крепости было много людей, которых нужно было кормить, поэтому ей нужен был надежный помощник, который бы занимался доставкой товаров и получением денег.

У городских ворот стражник узнал Лу Линцзя и помахал ей рукой.

Лу Линцзя, не теряя времени, протянула ему заранее приготовленное кокосовое масло и добавила пакетик с сахаром.

Стражник взвесил на руке подношение, остался доволен и, бегло осмотрев их вещи, пропустил в город.

Се Чжао молча стоял в очереди, и только когда дошла его очередь платить за вход, он обернулся к Лу Линцзя с просьбой: — У меня с собой нет денег…

«Вот это да! — подумала Лу Линцзя. — Целый князь, а в кармане ни гроша!»

Она вздохнула и заплатила за него.

Се Чжао смутился, и кончики его ушей слегка покраснели.

Войдя в город, Лу Линцзя и Шитоу попрощались с Се Чжао.

— Господин, вы пока прогуляйтесь по городу, может быть, что-нибудь вспомните. А мы с Шитоу пойдем в «Цзуйсяньлоу», — сказала Лу Линцзя, стараясь казаться беззаботной.

«Лучше бы нам больше никогда не встречаться!» — подумала она.

Се Чжао промолчал, лишь пристально посмотрел на нее.

«"Цзуйсяньлоу"? — подумал он. — Наверное, она собирается приготовить там что-нибудь вкусненькое».

Он задумался, провожая их взглядом.

Лу Линцзя и Шитоу пришли в «Цзуйсяньлоу». Хозяин, улыбаясь, вышел им навстречу.

— Лу Линцзя, вы привезли новый товар? — спросил он.

Лу Линцзя кивнула и показала Шитоу на глиняный кувшин в корзине.

На этот раз все жители крепости собирали кокосы, и им удалось собрать гораздо больше, чем в прошлый раз.

Хозяина «Цзуйсяньлоу» звали Чэн. Блюда, приготовленные на кокосовом масле, которое он купил у Лу Линцзя, действительно привлекли множество посетителей. Многие даже спрашивали, не продает ли он это масло.

Хозяин ресторана «Чуньфэн», расположенного напротив, завидовал ему и постоянно говорил какие-то гадости.

Но была одна проблема.

Масло, купленное у Лу Линцзя, быстро закончилось, а он не спросил, где она живет, и теперь не знал, как заказать новую партию.

К счастью, Лу Линцзя сама пришла к нему.

— Хозяин Чэн, вот свежее масло. Хотите проверить? — спросила Лу Линцзя, протягивая ему кувшин с кокосовым маслом.

— Не нужно, я доверяю вашему мастерству! — радостно ответил хозяин Чэн, махая рукой.

Он велел официанту принести весы и взвесил масло так же, как и в прошлый раз.

Видя такое доверие, Лу Линцзя окончательно успокоилась.

— Хозяин Чэн, у меня есть два рецепта. Вам интересно? — тихо спросила она, наклонившись к нему.

— Какие рецепты? — заинтересовался хозяин.

— Не могли бы вы одолжить мне половник? — спросила Лу Линцзя, закатывая рукава.

Она решила продемонстрировать свое мастерство и оказать хозяину Чэн услугу. В будущем ей часто придется ездить в город, и его помощь может пригодиться.

Глаза хозяина Чэн загорелись, и он тут же велел освободить кухню.

«Раз эта девушка готова готовить прямо здесь, значит, она не боится раскрыть свои секреты! — подумал он. — Если я смогу чему-нибудь у нее научиться, мой ресторан станет еще популярнее!»

Лу Линцзя поставила сковороду на огонь и начала готовить, объясняя каждый свой шаг.

Она налила в сковороду немного масла, подождала, пока оно нагреется, и добавила сахар, чтобы приготовить карамель.

Хозяин Чэн, наблюдая, как она ловко управляется с половником, вдыхал аромат и чувствовал себя как в раю.

Когда сахар приобрел красивый янтарный оттенок, Лу Линцзя перевернула сковороду и добавила лук, имбирь, бадьян и другие специи. Вскоре мясо приобрело аппетитный красноватый оттенок.

Кусочки ребрышек, покрытые густым соусом, блестели как драгоценные камни, посыпанные кунжутом. Аромат щекотал ноздри и заставлял сглатывать слюну.

Главный повар «Цзуйсяньлоу» смотрел на нее, открыв рот.

Когда хозяин Чэн велел ему поучиться у девушки, он лишь фыркнул.

«Что тут сложного? — подумал он. — Тушить, варить, жарить — вот и все премудрости. Я уже больше десяти лет работаю поваром, неужели я не знаю, как готовить? Учиться у какой-то девчонки — это ниже моего достоинства».

Но, увидев, как Лу Линцзя готовит, он был поражен.

«Оказывается, еду можно еще и обжаривать?! — подумал он. — И этот аромат… он не может быть поддельным!»

У него потекли слюнки.

Лу Линцзя приготовила два блюда: свиные ребрышки в кисло-сладком соусе и курицу с кокосом.

Когда она вынесла блюда, хозяин Чэн и остальные, раскрыв глаза, сглотнули слюну.

— Как вкусно пахнет! — воскликнули они.

— Попробуйте. Ну как вам? — с улыбкой спросила Лу Линцзя, опустив рукава.

Хозяин Чэн тут же взял несколько пар палочек и раздал всем. Он взял кусочек ребрышек, положил в рот и, прикрыв глаза, начал смаковать.

Ребрышки были хрустящими снаружи и нежными внутри. Мягкое мясо, пропитанное густым кисло-сладком соусом, таяло во рту. С таким соусом можно было съесть целую гору риса!

Шитоу смотрел на них с таким нетерпением, что ему самому захотелось схватить палочки и присоединиться к дегустации.

«Почему глава не приготовила это блюдо в прошлый раз?!» — подумал он.

Глядя, как все уплетают за обе щеки, он почувствовал, как у него самого текут слюнки.

— Ну как? — с улыбкой спросила Лу Линцзя.

Хозяин Чэн проглотил последний кусочек, обмакнул палочкой в соус и, подняв большой палец вверх, сказал:…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лу Линцзя, я так долго тебя ждал… (Часть 2)

Настройки


Сообщение