Глава 9. Эффект звездной рекламы (Часть 1)

Лу Линцзя и не подозревала о ссоре в семье Лу Лаоэра.

Придя в город вместе с Тётушкой Чжан, она нашла свободное место рядом с бакалейной лавкой, разложила товар и усадила Хуцзы играть с игрушечным поездом.

Хуцзы был в том возрасте, когда всё интересно. Увидев столько новых игрушек, он тут же увлекся игрой.

Было ещё рано, и большинство людей толпились на рынке, выбирая продукты. Обычно, купив овощи и фрукты, они заходили в бакалейную лавку или магазин зерна и масла.

К счастью, рядом с их местом росло большое дерево, густая крона которого защищала от палящего солнца.

Когда людей стало больше, Лу Линцзя начала громко зазывать покупателей: — Подойдите, посмотрите! Уникальные игрушки для самых маленьких! Развивают умственные способности и помогают детям в учёбе!

Она кричала так громко, что вокруг стало собираться всё больше людей.

— Что это такое? Выглядит интересно, — спросил кто-то.

Тётушка Чжан никогда раньше не торговала и очень нервничала. Ее руки дрожали, а на лбу выступили капельки пота. Она посмотрела на Лу Линцзя, но не смогла вымолвить ни слова.

— Госпожа, это развивающие игрушки для детей. Не хотите ли купить для своих младших братьев и сестер? — спросила Лу Линцзя.

— Госпожа? — рассмеялась женщина средних лет в шелковом платье, смущенно прикрывая лицо рукой. — Я тебе в матери гожусь, какая я тебе госпожа?

— Что вы, вам не больше двадцати, — с притворным удивлением сказала Лу Линцзя.

Женщина рассмеялась и спросила: — А как в это играть?

— Хуцзы, покажи госпоже, — сказала Лу Линцзя.

Тётушка Чжан тут же подошла к Хуцзы и легонько подтолкнула его.

Хуцзы пустил поезд по рельсам, а затем тот покатился по земле. Малыш, перебирая ножками, побежал за ним, крича: — Паровозик! Паровозик!

Его неуклюжий вид рассмешил многих.

— Сколько стоит? — спросила женщина.

— Сто вэней.

— Сто вэней?! — воскликнул кто-то из толпы. — Слишком дорого!

Несколько человек покачали головами и ушли.

Женщина в шелковом платье осталась. Она указала на головоломку и спросила: — А это что такое?

Тётушка Чжан, хоть и была не очень разговорчива, действовала быстро.

Видя, что женщина заинтересовалась их товаром, она тут же протянула ей несколько головоломок разной формы.

— Это называется «鲁班锁» (лубань со), — объяснила Лу Линцзя. — Это игрушка-головоломка для детей. Но и взрослые тоже могут играть, чтобы скоротать время.

— А сколько она стоит? — спросила женщина.

— Шестьдесят вэней за штуку. При покупке трёх — четвертый в подарок. А если кто-нибудь сможет собрать её за четверть часа, то получит бесплатно! — крикнула она остальным.

— Глава, как же так, бесплатно?! — заволновалась Тётушка Чжан, дергая Лу Линцзя за рукав.

— Не волнуйтесь, Тётушка Чжан, смотрите, — ответила Лу Линцзя.

Слово «бесплатно» привлекло всеобщее внимание. Многие захотели попытать счастья, и у прилавка снова собралась толпа.

Лу Линцзя решила первой дать головоломку женщине в шелковом платье, ведь именно такие покупатели были им нужны. — Госпожа, хотите попробовать?

Женщина с улыбкой взяла головоломку и начала собирать.

Сначала она была уверена в себе, думая, что детская игрушка не может быть слишком сложной.

Она выбрала несколько деталей, которые, как ей казалось, подходили друг к другу, и попыталась соединить их, но они тут же рассыпались.

Песок в водяных часах медленно пересыпался, стрекот цикад стих.

Женщина вертела головоломку в руках, соединяла детали, снова разбирала, но все её попытки были тщетны.

— Время вышло! — объявила Лу Линцзя.

— Выглядит просто, но на деле оказалось не так-то легко, — смущенно сказала женщина, отложив головоломку.

— Госпожа, может, купите одну? У меня есть подробная инструкция, сможете собрать по ней, — предложила Лу Линцзя, забирая головоломку.

— Давайте мне тот паровозик и три вот этих кубика, — сказала женщина, довольная обходительностью Лу Линцзя, и достала деньги.

«Неужели получилось продать?» — подумала Тётушка Чжан, всё ещё не веря своим глазам.

Лу Линцзя быстро взяла деньги, завернула игрушки в ткань и протянула женщине: — Вы наш первый покупатель сегодня, поэтому дарю вам ещё один кубик.

Женщина проверила покупку, отдала её своей служанке, улыбнулась Лу Линцзя и ушла.

Видя, что первая попытка закончилась неудачей, кто-то из толпы крикнул: — А что насчет вашего обещания?

— Если у неё не получилось, это не значит, что и у нас не получится!

— Хозяйка, давайте быстрее, мы тут очередь занимаем!

Лу Линцзя, чтобы не тратить время, разложила несколько головоломок в ряд, отошла в сторону и помахала рукой, приглашая желающих.

Тут же из толпы вышли трое мужчин и подошли к прилавку.

Лу Линцзя перевернула водяные часы, поставила их на место и объявила: — Начали!

Мужчины были уверены в себе и смотрели на деревянные детали свысока. Даже не взглянув на собранный образец, они начали брать детали, пытаясь соединить их.

Вскоре на их лбах выступил пот, а брови нахмурились. Они стали поглядывать на собранный кубик, но всё равно не могли понять, как его собрать.

— Время вышло! — Лу Линцзя ударила в гонг, и мужчины отложили детали.

— Может, купите по одному, чтобы потренироваться дома? — спросила она.

— А вдруг ты специально сделала так, чтобы у нас не получилось собрать, чтобы мы купили твои игрушки? — возмутился один из мужчин.

— Точно! Ты нас обманываешь! — поддержал его другой.

«Такая простая игрушка, как мы могли не собрать её?!» — подумали они.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Эффект звездной рекламы (Часть 1)

Настройки


Сообщение