Ми Цилин, покачиваясь, ехала в маленьком паланкине в Императорский дворец.
Войдя во дворцовые ворота, Ляньсинь отправилась в место отдыха слуг, а ее Гунгун Линь, приближенный Императора, повел в Императорский кабинет.
Ми Цилин помнила этого Гунгуна Линя. Он был старым слугой, который видел, как Император рос, и его преданность не вызывала сомнений.
Она решила сначала выведать у Гунгуна Линя информацию, чтобы узнать о своем положении.
— Гунгун Линь, давно не виделись, вы все так же бодры.
Ми Цилин не стала сразу спрашивать, почему ее вызвали во дворец, а сначала похвалила Гунгуна Линя.
— О?
Барышня еще помнит старого слугу?
Брови Гунгуна Линя расслабились, он был немного удивлен, что эта дурочка смогла его вспомнить.
— Конечно.
Недавно я выплюнула что-то нечистое и вдруг пришла в себя.
И тогда вспомнила многое.
Я помню, как в детстве приходила во дворец, и Гунгун Линь давал мне много пирожных из императорской кухни.
В словах Ми Цилин был скрытый смысл. Она рассказала Гунгуну Линю правду о том, что пришла в себя, и намекнула, что ее прежняя глупость имела причину.
— Хе-хе.
Это потому, что барышня дергала меня за брови и говорила, что если я не дам ей пирожных, то сделает меня лысым.
Гунгун Линь, услышав это, действительно поднял бровь, но быстро скрыл свое выражение лица, слегка улыбнулся и стал вспоминать прошлое с Ми Цилин.
— Тогда я была маленькой и неразумной, теперь, вспоминая, мне очень стыдно. Приношу вам свои извинения.
Ми Цилин тоже наивно улыбнулась, а затем внезапно сменила тему. — Эй?
Кстати, вы знаете, зачем Император вдруг позвал меня сегодня?
— Это... старый слуга не знает.
Гунгун Линь сказал, что не знает, но, оглядевшись, тихонько сообщил Ми Цилин.
— Вас ищет Вдовствующая императрица. Император не смог ей переупрямить, поэтому издал указ. Через некоторое время Вдовствующая императрица тоже будет здесь, барышня, будьте осторожны.
— О.
Спасибо, Гунгун Линь, за заботу.
Ми Цилин сладко улыбнулась Гунгуну Линю. Ее пухлое лицо расплылось в улыбке, глаза сузились в щелочки, и выглядела она очень мило.
Гунгун Линь дал ей еще несколько наставлений, а затем провел ее в Императорский кабинет.
Как только Ми Цилин вошла в Императорский кабинет, ей показалось, что глаза ослепнут.
Все вокруг было золотым, ни малейшего намека на литературную атмосферу, даже стол был золотым и блестящим.
— Докладываю Императору и Вдовствующей императрице, законная дочь Великого генерала Ми Сыаня, Ми Цилин, доставлена, — Гунгун Линь поклонился Императору и Вдовствующей императрице, сидевшим за столом.
— Нижайшая служанка Ми Цилин приветствует Императора. Десять тысяч лет, десять тысяч тысяч лет.
Приветствую Вдовствующую императрицу. Тысяча лет, тысяча тысяч лет.
Даже если Ми Цилин не знала дворцового этикета, она знала, что сейчас нужно преклонить колени.
И неважно, правильно ли она произнесла приветствие, главное, что она сделала это, как видела в сериалах.
— Встань.
Раздался глубокий, величественный мужской баритон. Это говорил Император Царства Цяньюань, Лоу Цзэ.
— Да.
Благодарю, Ваше Величество.
Ми Цилин послушно встала и опустила голову, стоя внизу.
Хотя ей было очень любопытно, как выглядит Император, сейчас было не время.
Старая ведьма Вдовствующая императрица все еще здесь, ей нужно сосредоточиться на враге.
— Я вызвал тебя сегодня во дворец. Знаешь ли ты, по какому делу?
Снова раздался величественный мужской баритон.
Ми Цилин про себя подумала, что от беды не убежишь, и, не ища оправданий, прямо ответила.
— Докладываю Императору, это потому, что я угробила попугая, которого Император пожаловал папочке? — наивно ответила Ми Цилин, намеренно используя грубый глагол.
— Хм.
Внезапно раздался мрачный женский голос.
Кто мог не скрывать своих эмоций перед Императором? Не нужно было и думать, чтобы понять, что это Вдовствующая императрица Чжао Цзинсянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|