Глава 10: Неловкость

Когда Ми Цилин с двумя служанками прибыла в Нинсиньюань, она увидела такую картину:

Лю Юйнин все еще спала без сознания, Шуй Ланьчжи сидела на Главном месте вместо нее, рядом стояли две чашки чая.

Две Наложницы в роскошных одеждах сидели ниже, и все трое весело болтали, выглядя довольными.

Ми Цилин холодно фыркнула и, словно никого не замечая, с клеткой в руке направилась прямо к кровати Лю Юйнин.

Она говорила сама с собой: — Мама, посмотри, что я нашла?

Это попугай, которого Император пожаловал папочке. Говорят, он даже умеет говорить.

Лю Юйнин все еще была в коме, как она могла услышать слова Ми Цилин?

Сидевшая рядом Шуй Ланьчжи увидела, что Ми Цилин проигнорировала ее перед только что прибывшими Наложницами.

Она невольно неловко кашлянула дважды, напоминая Ми Цилин о своем присутствии как человека, управляющего генеральским дворцом.

— Что у тебя с горлом? — Ми Цилин, словно не поняв ее намека, нахмурилась и надула губы. — Если плохо себя чувствуешь, иди прими лекарство.

— Хе-хе. Барышня.

Эти двое — две Наложницы, пожалованные сегодня Вдовствующей императрицей Великому генералу.

Июнь и Билянь.

Шуй Ланьчжи сдержала гнев, стараясь говорить как можно приветливее.

— О.

Пожалованы папочке.

Не мне.

Мне представлять бесполезно.

Ми Цилин даже не взглянула на двух Наложниц, а через клетку дразнила попугая, уча его говорить.

Атмосфера в комнате мгновенно стала крайне неловкой.

— Хе-хе... Когда вы здесь поживете подольше, то узнаете, что наша барышня немного... особенная.

Шуй Ланьчжи неловко попыталась сгладить неловкость. Последние два слова она произнесла медленно, словно с трудом.

При этом она вытянула правую руку и указала на голову, намекая, что у Ми Цилин проблемы с головой.

— О-о-о...

Июнь и Билянь поняли, что она имела в виду, и их взгляд на Ми Цилин мгновенно стал презрительным.

Этот маленький жест Шуй Ланьчжи полностью попал в периферийное зрение Ми Цилин.

Она усмехнулась уголком рта, словно не слышала, и продолжила дразнить попугая в клетке, уча его говорить.

Увидев это, Июнь и Билянь тоже посчитали ее дурочкой, стали говорить громче, и тон их, естественно, перестал быть таким скромным, как вначале.

Постепенно источники звука в комнате разделились на две группы: одна — Наложницы и Шуй Ланьчжи, весело болтающие и смеющиеся, другая — Ми Цилин, дразнящая попугая.

И попугай очень старательно повторял за ней, отчего в комнате стало невероятно шумно.

Две Наложницы были посланы Вдовствующей императрицей. Хотя они еще не видели самого Великого генерала, они думали, что с их молодостью и красотой завоевать мужчину не составит труда.

Хотя Шуй Ланьчжи тоже была в сговоре с Вдовствующей императрицей, когда все были Наложницами, та, что была в фаворе, естественно, была влиятельнее.

Как она, старая и теряющая красоту, могла сравниться с их юностью и красотой?

О болезненном человеке — Главной жене и глупой законной дочери — и говорить нечего.

Они думали, что если в будущем они получат благосклонность генерала, то следующей генеральской женой станет одна из них.

Думая так, в их тоне, естественно, было много неуважения, и они даже стали расспрашивать о болезни Лю Юйнин.

На первый взгляд это выглядело как забота, но в их словах был намек на то, что она не поправится.

Хотя Ми Цилин дразнила попугая, она внимательно слушала каждое их слово.

Увидев, что Шуй Ланьчжи улыбается и молчит, а Ми Цилин делает вид, что не слышит, Июнь и Билянь стали еще более самодовольными и говорили еще более саркастично.

Ми Цилин увидела, что время пришло, и пронзительным голосом закричала:

— Ты, непослушная скотина!

Почему ты такой надоедливый?

Такой шумный?

Все присутствующие были поражены ее криком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение