Что Лоу Цзэ велел сделать Гунгуну Линю, было ясно без слов. Ми Цилин почувствовала, что сделала правильный ход, и втайне радовалась.
Как мог Лоу Цзэ не понять ее маленькую хитрость? В конце концов, он не был заодно с Вдовствующей императрицей, поэтому, естественно, хотел защитить Ми Цилин, и просто отмахнулся от этого с улыбкой.
Ми Цилин увидела, что за эту "большую ногу" (поддержку) можно ухватиться. Поэтому она просто воспользовалась моментом и громко сказала Лоу Цзэ: — Император, у нижайшей служанки есть еще одна просьба.
— Докладываю Императору, нижайшая служанка не может контролировать свою болезнь, неизвестно, когда она снова обострится. В поместье много пожалованных Вами вещей, и если в следующий раз я снова заболею и испорчу их, даже если Вы, Император, не станете винить, мне будет неспокойно на душе...
— И что же? — спросил Лоу Цзэ, насмешливо подняв бровь.
— Поэтому... нижайшая служанка осмеливается попросить у Императора еще немного птиц.
Ми Цилин выглядела совершенно невинной, искренне глядя на Лоу Цзэ. — Прошу прощения, Император, на этот раз нижайшая служанка была неразумна и повредила птицу, посланную Вами. Надеюсь, Император сможет пожаловать нижайшей служанке несколько птиц для выпуска пара.
— Птицы для выпуска пара?
— Да. Это птицы, специально предназначенные для выпуска пара.
Ми Цилин энергично кивнула несколько раз и серьезно объяснила: — Подумайте сами, если я убью других птиц, кто-нибудь обвинит меня в неуважении, но если это птицы, специально предназначенные для выпуска пара, даже если я убью одну, когда придет одна, и две, когда придут две, никто не будет злословить за спиной, верно?
— Вольность! — не выдержала и гневно отругала Чжао Цзинсянь.
То, что Ми Цилин сказала "одна" и "две", разве не намекало на двух наложниц, которых она послала? Она убила того попугая, чтобы "убить курицу, чтобы напугать обезьян", предупредив тех двух наложниц. Чжао Цзинсянь донесла об этом Императору, конечно, не из-за птицы. Была ли затронута честь Императора, ее не волновало. Ее злило отношение Ми Цилин к двум наложницам. Будучи Вдовствующей императрицей, она потеряла лицо, и этого она не могла вынести.
— Вдовствующая императрица, успокойте гнев. Нижайшая служанка не знает, как это дело дошло до дворца. Это всего лишь птица. Вероятно, кто-то раздул из мухи слона. Из-за этого Вдовствующая императрица и Император беспокоились о нижайшей служанке.
— Так ты хочешь птиц для выпуска пара, чтобы иметь их на всякий случай? — спросил Лоу Цзэ, сдерживая смех и подыгрывая словам Ми Цилин. Как он раньше не замечал, насколько эта Ми Цилин интересна?
— Да. Кстати, лучше бы не птиц. Все равно для выпуска пара, может быть, Император пожалует нижайшей служанке диких кур или уцзи?
Ми Цилин вдруг сменила тему и с улыбкой посмотрела на Лоу Цзэ. — Если птицу убить, ее просто выбросишь, а если это курица, ее можно использовать по полной, съесть мясо, сварить суп, совсем не будет расточительства.
— Ха-ха. Ты смелая. Я согласен, — Лоу Цзэ громко рассмеялся. Надо же, додумалась попросить куриц для выпуска пара.
— Благодарю, Император. Десять тысяч лет, десять тысяч тысяч лет Императору.
На этот раз Ми Цилин поклонилась искренне. Мать и несколько служанок серьезно недоедали, им срочно нужно было подкрепиться.
Чжао Цзинсянь увидела, что Император расплылся в улыбке, и почувствовала, что не смогла взять верх в этом деле, но она не сдавалась. Поэтому она открыла рот и спросила: — Вчера я послала двух наложниц. В поместье их хорошо устроили?
— Отвечаю Вдовствующей императрице, они все в порядке. Только... — Ми Цилин оставила интригу и замолчала.
— Только что? — Чжао Цзинсянь увидела нерешительное выражение лица Ми Цилин и невольно обрадовалась про себя.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.